字幕表 動画を再生する 英語字幕をプリント Today President Trump took decisive action to minimize the risk of the spread of novel coronavirus in the United States. Since taking office, President Trump has been clear his top priority is the safety of the American people. In addition to the steps that the doctors have outlined, we continue to operationalize a multilayered, cross-agency, public health response. Following the World Health Organization's decision to declare the 2019 novel coronavirus virus a public health emergency of international concern, I have today declared that the coronavirus presents a public health emergency in the United States. The actions we have taken and continue to take complement the work of China and the World Health Organization to contain the outbreak within China. In accordance with the declaration, beginning at 5:00 PM Eastern Standard Time Sunday, February the 2nd, the United States government will implement temporary measures to increase our abilities to detect and contain the coronavirus proactively and aggressively. Any US citizen returning to the United States who has been in Hubei province in the previous 14 days, will be subject to up to 14 days of mandatory quarantine to ensure they are provided proper medical care and health screening. To be clear, this applies only to US citizens who have been in Hubei province in the past 14 days prior to their attempted entry into the United States. Any US citizen returning to the United States who has been in the rest of mainland China within the previous 14 days will undergo proactive entry health screening at a select number of ports of entry and up to 14 days of monitored self-quarantine to ensure they've not contracted the virus and do not pose a public health risk.
B1 中級 新型コロナウイルス 新型肺炎 COVID-19 トランプ政権はコロナウイルスの発生について公衆衛生上の緊急事態を宣言する (Trump admin declares public health emergency over coronavirus outbreak) 32 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語