字幕表 動画を再生する
I am so embarrassed.
[メインMC緊張] NG!
I have not been this embarrassed for a while.
本当に今気まずい
Non fiction! Situation!
うわ、こんなに気まずいのも久々
[Main MC is nervous] NG!
ノンフィクション!シチュエーション!
Mr. Boo, are you going to do this like that?
Mr.Boo、本気でやってる?
Mr. Boo~
Mr.Boo~
[OK let's go] I am disappointed, Mr. Boo~
[OK, GoGo] ガッカリです、Mr.Boo~
Non fiction, situation! Variety!
ノンフィクションシチュエーションケミバラRRイティ!
Oh? Look at this fellow.
おお?こいつ?
[The best MC] He goes along well with me!
[名MC] おお、こいつ俺と気が合うけど?
It's like we have been married before?
ほぼ前世夫婦だったんじゃない?
Looking for that type of partners!
と思うくらいケミがいい相手を見つける
[Became] SEVENTEEN Non fiction!
[メインMC] SEVENTEENのノンフィクション!
[Main MC] Situation!
[即位] シチュエーション!
Chemi Variety!
ケミバラRRイティ!
[SeungKwan Boo's Past Life Destiny] Episode 1 Past Life Destiny!
[Boo SeungKwanの前世緣分] 第一回前世緣分!
Today's guest
今日の主人公
SEVENTEEN
SEVENTEENのみなさんをお迎えしたいと思います!
[Boys who are growing up so fast, SEVENTEEN!]
[すいすい成長する少年たち、SEVENTEEN!]
[Congrats] Let's go Mr. Boo!
[おめでとー] いいよ、Mr.Boo!
[Congrats on you being main MC] Oh Mr. Boo!
[慶祝メインMC] ああ、Mr.Boo!
Variety!
バラRRイティ!
[You have to be able to do this to become main MC] Variety!
[これができてこそメインMC可能] バRRRRRRライティー!
'Monthly SEVENTEEN' shouldn't go this way.
’月刊SEVENTEEN’がこのままじゃいけないな
[Mystery Mr. Lee] It was a disaster.
[ミステリーだったMr.Lee] だめだったんですね、だめだったんですよ
We thought that we shouldn't keep going loose.
ゆるいままで続けたらいけないと思って
- We are going to start strong with Seung Gwan Boo's Past Life Destiny. - Oh I like it!
-Boo SeungKwanの前世緣分でまた頑張ってスタートしてみたいと思います -ああ、いいですね!
[Pressure] It seems your tie is really tight!
[負担] すごいきつくしてますね?
Yes. It's good.
はい、いいですね
[High energy] Genius MC!
[ハイコンディション] 天才MC!
[High energy 2] You look like a baby pig today.
[ハイコンディション22] 今日すごい子ブタみたいですね?
Thanks.
ありがとうございます
This morning all of our members
今日はうちのメンバーみんな朝から
did all award stages since it was new years period.
今僕たちがまた年末、そして年初の授賞式ステージが全部終わって
[Rowdy] - Yesss - Yes!
[大騒ぎ] -はいはいはいはいはいはい -そうですね!
After our schedule, you were at the salon at 8:50.
様々なスケジュールが終わって、次の日美容院が8時50分!
But we are not tired.
でも俺らのテンションは下がってなかった
[This energy] How can you have this energy when you were at the salon in 8:50?
[こんなテンション] 美容院が8時50分なのにこんなテンションってできるんですか?
Mingyu, 10 minutes ago...
MinGyuさん、10分前まで・・・
[High energy]
[あの世のテンション]
[Mr. Lee who is not good at English] You just naturally dance, right?
[英語に弱いMr.Lee] 自動でダンスしちゃいますよね?
I have come prepared.
なので準備しました
It's time to appeal SEVENTEEN's charm.
SEVENTEENの魅力アピールタイム
Guys, what is Past Life Destiny known for?
みなさん、前世緣分と言えばなんですか?
Dance competition...
なんとダンスダンス歓迎会・・・
[Embarrassed]
[恥]
Do it again!
やり直しましょう
You have to do it again.
やり直しましょう、やり直しましょう
[Hyped up late / Good friends who are cheering for him] - The MC should not be embarrassed. - Do it with confidence!
[遅くテンションアップ/同じ気持ちで応援する素敵な仲間たち] -MCが恥ずかしがっちゃだめですよ -自信を持って!
- Okay. - What's wrong Mr. Boo?
-OK -あ、Mr.Booどうした?
Okay.
OKOK
[Second try] Let's do it again.
[再挑戦] はい、もう一度
Yes, what is Past Life Destiny known for?
はい、前世緣分と言えばなんですか?
[Yes] Dance competition!
[そう] それはそれは、指定歓迎会!
Dance Dance~
ダンスダンス~
[#1 Dance Dance!]
[♯1指定歓迎会ダンス~ダンス~]
We are going to have a dance competition.
ではダンス歓迎会をやってみたいと思います
[Wants to go first] I think who is going to first is important.
[最初希望] 最初の方がすごい大事だと思いますが?
[Fail] It's something to apple to couples right?
[脱落] これカップルにアプリするためのあれですよね?
Apple?
アプリするって?
Siri, get out.
Siri、どけ
Appeal.
アピールですね
Even though it is 2020,
現在は2020年ですが
you have to go back to 2005.
2005年に戻らないといけません
[At that time we were seven years old]
[その頃は7でした]
[YO my friend] Was I seven years old in 2005?
[YOハイコンディションの仲間] 僕2005年だったらだいたい7歳くらいでしたかね?
[Who are you?] How am I supposed to know?
[誰ですか?] 僕がなんでわかるんですか、それを?
[Awkward]
[鼻白む]
By the way, we are very excited for Hoshi.
とにかく今日Hoshiさん、すごい楽しみですが
[Let's get to the dance] I have come prepared this year.
[本格的なダンス歓迎会] 今年も準備してみましたが
First comes handsome and pretty
はい、最初はSEVENTEENのハンサムキレイの代表ですね
Jeonghan who came back safely!
健康に戻ってきた我々のJeong Han!
[I am Yoon Jeonghan / Cute]
[俺がYoon Jeong Hanだ/かわいい]
[I am DK Lee]
[俺はLee DKだ]
Great.
ああ、いいですね
[Oh we have to watch this]
[あら、これは絶対見ないと]
Look at the camera move!
あ、カメラワーキング見てください!
Do something appealing to the camera.
カメラに向いて誘惑しちゃってください
[Love and passion to you] The bottom one!
[愛と情熱を君に] わあ、下でやるやつ!下でやるやつ
[Amazing first dance] Next!
[上手だった第一走者] では続いて!
Pretty face you.
きれいな顔のあなた
Are you the only handsome one? What is this? LOL
お前だけか!ってこれなに?wwww
[Mental recovery] Gen~ Gen~ Gen~
[メンタル回復] ジェン~ジェン~ジェン~
Gentle Joshua~
ジェントルJoshua~
[Gen Gen]
[ジェン~ジェン~]
Oh Sexy Back! Sexy BACK!
あ、セクシーBack!セクシーBack!
Gentle man!
はい、ジェントルマン!ジェントルマン!
[A guy who is sexy when he is working out]
[運動するときかっこいい男]
You should lift up until here.
持たないと、ここまで持たないと
[3 months gym 99,900 won]
[フィットネス3か月間99900ウォン]
[I have to go take protein]
[プロテイン食べる時間になったんでさよなら]
[Over]
[営業終了]
I love how the song stops.
曲止まるのいいな
[The point to edit it out] When you do this sexy back...
[編集点] このSexybackするときにこのバーベル・・・
[Next] Next!
[次の走者] はい、次!
The funniest member of the SEVENTEEN members.
最近一番おもしろいSEVENTEENのメンバーですね
[Sensible guy Jun] SEVENTEEN Jun!
[ウイットガイJun] SEVENTEEN、Jun!
Where is he?
どこにいますか?
[Song START]
[曲START]
[Jun walk]
[Junウォーク]
[Amazing feet work]
[きらびやかな足芸]
[Funny]
[ウケる]
[Jun walk learned]
[Junウォーク習得]
[Amazing STEP]
[独歩的なSTEP]
[Reinterpretation of Jun walk] Do you not use your arms?
[Junウォーク再解析] いや、手は使わないですか?
[Arms are just there]
[両手は助けるだけ]
[Amazing duet]
[息ぴったり]
- Yes I like it! - This is amazing!
-あ、いいですね!めっちゃいいです! -めっちゃいいです!
Our members' dancing skills are...
メンバーのダンスレベルが本当に・・・
[High difficulty dance] Low difficulty...
[ハイレベルのダンス] ローレベル・・・
[Next is Dancing machine] Next person is very good at dancing
[次の走者はダンシングマシン] 次の方がまたダンスがすごい方なので
[Good at joking] - Is it me? - I believe that you will make this more fun.
[アドリブがうまい] -僕ですか? -また雰囲気をアップしてくださると思います
Are you the one?
もしかしてその方ですか、もし?
What time is it?
あ、今何時?
10:10!
10時10分!
A tiger on the stage!
ステージの上のタイガー!
Going SEVENTEEN's Hoshi!
Going SEVENTEENのホシレギー!
[Tiger Baby Tiger] Kwon Hoshi!
[タイガーホシレギー] Kwon Hoshi!
Music start!
ミュージックスタート!
[Dancing machine sally]
[ダンシング出撃]
Ah, I don't know actually.
あ、俺よくわからない実は
[Hamster style today] You didn't draw eyeliner today!
[今日はハムスターst] 今日アイライン描いてないですよね!
[Breathe Breathe]
[スハスハ]
Isn't that Chuli and Miae?
チョルとミエじゃないですか?
[SHOUT OUT TO Chuli and Miae sunbae] [Dancing King!]
[Shout out toチョルとミエ先輩] [ダンス神ダンス王!]
[Sunshine]
[日差し]
[Inhale]
[すっ]
[Exhale]
[はあああ]
[Inhale]
[すううっ]
[Exhale]
[はああああ]
You can take it, you can take it.
盗めますよ、盗めますよ
[Came to take over the stage] Ah, are you going to take it?
[ステージ盗みに来た] あ、盗むんですか?
[Cold weather] Why did he come out?
[寒い天気] なんで出たんですかね?
[Be careful]
[気を付けてください]
[Do-dra-kyeom]
[帰る]
[Wear some long johns]
[下着は二枚以上着てください]
This is chaos.
めちゃくちゃです
[Pretends to be not bothered] I couldn't contain my excitement.
[平気なふり] テンションのコントロールができなかったんですね
Next member!
次のメンバー!
Is he a cat or a desert fox?
猫なのか砂漠の狐か
[Answer on the comments] Jeon Wonwoo.
[正解はコメントでいただいております] Jeon Won Woo
Give us music!
曲お願いします!
He's famous for robot dance.
ロボットダンスで有名じゃん
[Song - Black Cat] - That's polka dots polka dots - Polka dots! Polka dots!
[曲-黒猫] -ぶち、ぶち -ぶちだ、ぶち!
Black Cat Nero...
黒猫のネロ・・・
[Identity confusion]
[正体性混乱]
The song is amazing.
曲やばいな
The clothes are also like black cats, today.
服装も黒猫っぽいよね、今日
What kind of cat dance will he do?
一体どんな猫のダンスを踊るか?
[From hamster to cat]
[ハムスターが猫に]
Now, everyone, we'll go from the right!
はいみなさん、右から行きたいと思います!
[Killing point]
[KILL POINT]
[Let's go]
[出撃]
[I am the black cat]
[俺が黒猫だ]
[Black cat]
[黒猫]
[Dance instinct coming alive]
[目覚めるダンス本能]
[Wow, not what I was expecting]
[わあ、目覚めてる]
[Well done]
[お疲れ様ニャン]
The dance skills of SEVENTEEN members
ここでSEVENTEENメンバーのダンス実力が
- are being revealed here. - Yeah, we're being exposed.
-バレていますね -はい、バレています
Although famous for being good dancers
自称パフォーマンスグループとして有名ですが
[The class of a performance master] your legs are wobbly out of embarrassment, right?
[パフォーマスタークラス] 恥ずかしくて気が抜けましたよね、今?
I was the one who said to do this
僕からやろうと言いましたが
but it feels like we can't get over the cringe from the beginning....
スタートから恥ずかしさを耐える能力が足りてない感じが・・・
[Immunity to cringe at its best] No it was fun! I like it!
[そんなのない] いや、楽しいです!いいですよ!
How are you feeling now?
どうですか、今の気持ちは?
[Great question] - My feeling? - Yes, dancing with the members
[気合を入れた質問] -気持ちですか? -はい、メンバーでこんなに踊っていると
Uh....fun.
ん・・楽しいです
[End of interview] Ah, really?
[インタビュー終了] あ、本当ですか?
[Sudden MC]
[急進行]
The next member is the one
次のメンバーはあの方です
[WOOZI, commonly acknowledged as the fan-attracting fairy] WOOZI WOOZI! Let's go!
[自他共に認めるファンになるきっかけ、WOOZI] WOOZI WOOZI!行きます!
[Legendary song]
[伝説の曲]
[Relaxed movement]
[余裕な踊り]
[Born to grab hearts] Usher Usher!
[幼いころからハート掴んだ男] Woosher Woosher!
Usher Usher!
あ、Woosher!Woosher!