Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • He was the first black president of South Africa.

    南アフリカ初の黒人大統領である。

  • Welcome to Watchmojo.com,

    Watchmojo.comへようこそ。

  • and today we'll be taking a look at the life and accomplishments of Nelson Mandela.

    今日はネルソン・マンデラの人生と業績を見てみましょう。

  • Born July 18th, 1918 in a South African village,

    1918年7月18日、南アフリカの村に生まれる。

  • Nelson Mandela was first in his family to attend school.

    ネルソン・マンデラは家族の中で最初に学校に通っていた。

  • A talented student who showed rebellious tendencies early on,

    早くから反抗的な傾向を見せていた優秀な生徒。

  • he was expelled from university for his involvement in a boycott against the institution.

    彼は大学に対するボイコットに関与したために 大学を追放されました

  • It was expected Mandela would become chief of his tribe like his father,

    マンデラが父親のように部族の長になると予想されていた。

  • but instead he chose to study law.

    しかし、その代わりに彼は法律を勉強することを選んだ。

  • It is absolutely important that you have the knowledge to serve your country and your people.

    国や国民に奉仕するための知識を持つことが絶対に大切です。

  • By 1944, Mandela joined the African National Congress, or ANC.

    1944年までに、マンデラはアフリカ国民会議(ANC)に参加しました。

  • This left-wing political party wished to give equal rights and freedoms to the entire country.

    この左翼政党は、全国民に平等な権利と自由を与えることを望んでいた。

  • Within the party, Mandela was part of a group that formed the ANC Youth League,

    党内では、マンデラはANC青年同盟を結成したグループの一員だった。

  • and this offshoot used grassroots methods to get their point across,

    そして、この分派は草の根的な方法で自分たちの主張を伝えることに成功しました。

  • including boycotts, strikes and general civil disobedience.

    ボイコット、ストライキ、一般的な市民的不服従を含む。

  • At the task of the ANC was to unite the African people and help them build a nation

    ANCの任務は、アフリカの人々を団結させ、彼らが国家を建設するのを助けることでした。

  • In 1948, the National Party was elected to government,

    1948年、国民党が政権に選出されました。

  • and following that, it instituted a legal system of racial segregation called Apartheid.

    そしてそれに続いて、アパルトヘイトと呼ばれる人種隔離の法制度を制定しました。

  • Meanwhile, Mandela and the ANCYL continued their non-violent protests against racist policies.

    一方、マンデラ氏とANCYLは人種差別政策に対する非暴力抗議を続けた。

  • For example, Mandela was instrumental in 1952’s Defiance Campaign,

    例えば、マンデラは1952年のディファイアンス・キャンペーンに貢献した。

  • as well as 1955’s Congress of the People.

    1955年の国民議会と同様に。

  • He also served as a lawyer for mistreated black South Africans

    また、南アフリカの黒人から虐待を受けていた人たちのための弁護士も務めた。

  • by opening the country’s first black law practice.

    国内初の黒人法律事務所を開設して

  • Mandela was quickly becoming an enemy of the government,

    マンデラは瞬く間に政府の敵になりつつあった。

  • and he was targeted whenever possible.

    と、可能な限り狙われていました。

  • At the end of 1956, Mandela and a group of about 150 protesters

    1956年末、マンデラと約150人の抗議者のグループは

  • were arrested on the suspicion of treason because of their advocacy.

    を擁護していたため、反逆罪の疑いで逮捕されました。

  • After a long trial, the group was acquitted.

    長い裁判を経て、グループは無罪となった。

  • It was around this time that a group of militant Africans began suggesting

    過激派のアフリカ人のグループが

  • that the peaceful approach was not working.

    平和的なアプローチがうまくいっていなかったことを

  • This group formed the Pan-Africanist Congress in 1959.

    このグループは1959年に汎アフリカ主義者会議を結成した。

  • Soon after, Mandela changed his position

    直後、マンデラは立場を変え

  • and proposed that armed conflict was the only way to end Apartheid rule.

    と提案し、武力衝突こそがアパルトヘイト支配を終わらせる唯一の方法であるとした。

  • He helped found a military offshoot of the ANC called Umkhonto we Sizwe,

    彼はANCの軍事分派「Umkhonto we Sizwe」の設立を支援した。

  • and this group specialized in sabotage and guerrilla warfare.

    と、サボタージュとゲリラ戦を専門としたグループ。

  • Not long after, on August 5th, 1962, Mandela was arrested for a strike

    それから間もなく、1962年8月5日、マンデラはストライキで逮捕されました。

  • he had organized the previous year.

    彼は前年に整理していた。

  • He was sentenced to five years in prison;

    懲役5年の判決を受けた。

  • however he ended up spending his next 27 years in jail.

    しかし、彼は刑務所で次の27年を過ごすことになった。

  • While serving his five-year sentence,

    5年の刑期を終えている間に

  • Mandela was also charged with sabotage,

    マンデラは妨害工作でも告発されていた。

  • treason, and violent conspiracy during the infamous Rivonia Trial.

    悪名高いリヴォニア裁判での反逆罪と暴力的な共謀罪。

  • He was sentenced to life in prison, and barely escaped the death penalty.

    終身刑を言い渡され、かろうじて死刑を免れた。

  • Mandela’s first years were spent in a prison on Robben Island,

    マンデラの最初の年は、ロベン島の刑務所で過ごした。

  • but he was transferred in 1982.

    が、1982年に移籍した。

  • He was treated poorly as a black prisoner;

    黒人囚人として粗末に扱われていた。

  • however he did manage to earn a Bachelor of Laws degree

    しかし、彼は法学士の学位を取得するために管理しました。

  • through a correspondence program.

    通信教育で

  • During this time, Mandela’s profile grew

    この間、マンデラの知名度は上昇しました。

  • and he became an international symbol of anti-apartheid resistance.

    と、反アパルトヘイト抵抗の国際的なシンボルとなった。

  • On more than one occasion,

    何度も何度も

  • the government offered Mandela his freedom

    政府はマンデラの自由を提供した

  • in exchange for the abandonment of his beliefs.

    信念の放棄と引き換えに

  • Each time, he refused.

    その都度、断っていた。

  • After much negotiation,

    多くの交渉の末に

  • Mandela was finally released on February 11th, 1990

    マンデラは1990年2月11日についに発売されました。

  • at the age of 72 by the country’s new president.

    72歳の時、国の新大統領によって。

  • I wish to put it plainly that the government has taken a firm decision to release Mr. Mandela unconditionally.

    政府がマンデラ氏を無条件で釈放することを断固として決定したことを端的に言いたい。

  • Mandela then became president of the African National Congress,

    マンデラはその後、アフリカ国民会議の大統領になりました。

  • and helped negotiate the end of apartheid laws.

    とアパルトヘイト法の廃止交渉に協力しました。

  • On June 17th, 1991,

    1991年6月17日に

  • the Population Registration Act was repealed,

    人口登録法が廃止された。

  • which meant that racial groups were no longer legally separated.

    つまり、人種が法的に分離されなくなったのです。

  • This marked the beginning of the end of apartheid rule in South Africa.

    これが南アフリカのアパルトヘイト支配の終焉の始まりとなった。

  • The country held its first democratic elections on April 27th, 1994,

    同国は1994年4月27日に初の民主選挙を実施した。

  • with the ANC taking 62 per cent of the vote.

    を得て、ANCは62%の票を獲得した。

  • On May 10th, 1994

    1994年5月10日に

  • Nelson Mandela was sworn in as the first black president of South Africa.

    ネルソン・マンデラは南アフリカ初の黒人大統領として宣誓した。

  • He spent his term rebuilding the economy and uniting the country.

    彼は任期をかけて経済を立て直し、国を統一した。

  • He even used the country’s National Rugby team as a rallying point for all citizens,

    ラグビーの国の代表チームを全国民の起爆剤にしたことまであった。

  • and as a way to bring the country onto the world stage in a positive light.

    と、この国を世界の舞台にポジティブな光を浴びせるための方法として

  • When his term ended in 1999,

    1999年に任期が終了したとき

  • Mandela retired from active politics.

    マンデラは現役政治家を引退した。

  • Despite leaving public life in 2004,

    2004年に公生活を離れたにもかかわらず

  • Mandela convened a group of world leaders calledThe Eldersin 2007.

    マンデラは2007年に「長老たち」と呼ばれる世界の指導者たちのグループを招集した。

  • With figures like Desmond Tutu, Jimmy Carter and Kofi Annan,

    デズモンド・ツツ、ジミー・カーター、コフィー・アナンのような人物と。

  • the group aimed to resolve world problems like poverty, AIDS and climate change.

    貧困やエイズ、気候変動など世界の問題解決を目指した。

  • Among his many honors,

    彼の多くの栄誉の中で

  • he was awarded the Nobel Peace Prize in 1993.

    1993年にノーベル平和賞を受賞。

  • Even after leaving public life,

    公の場を離れた後も

  • Nelson Mandela is one man who continued his lifelong crusade for a better world.

    ネルソン・マンデラは、より良い世界のために生涯の聖戦を続けた一人の男です。

He was the first black president of South Africa.

南アフリカ初の黒人大統領である。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます