Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Bill Gates was hosting his "Goalkeepers" event in New York and so he invited me to come and speak.

    ビル・ゲイツさんが「ゴールキーパーズ」っていうイベントをニューヨークで主催していて、ちょっと話してくれって招待されたんだ。

  • They're doing some amazing things.

    彼らは素晴らしいプロジェクトに取り組んでいるんだ。

  • Not just the organization, who... the people they're supporting.

    支援している組織とか団体とかだけではなくて、たくさんの人が集まっててね。

  • And, um, I get to the event and I speak for like 10 minutes.

    で、僕はそのイベントに行って、話をしたんだ。10 分くらいかな。

  • And I get off stage and I'm waving at the crowd.

    ステージを降りたあと、人ごみに流されちゃってね。

  • And I'm walking backwards off the stage, moving to the backstage area.

    後ろ向きに進んでっちゃって、バックステージの方に。

  • And then I crash into, like, a person.

    それで、なんか人みたいなのにぶつかちゃったんだ。

  • And as I crash into them, I see the eyes of people looking at me.

    ぶつかっていったときに、周りの人が僕を見ている様子が見えたんだけど、

  • And everyone was like, "Oh shit, what have you done!"

    みんな「あぁ、最悪。何やってんだよ!」みたいな感じで。

  • You know what I mean?

    分かる?

  • And I'm like, calm down.

    それで僕は、まあ落ち着いてよみたいな感じで、

  • Humans bump humans all the time.

    人ってぶつかるものでしょ、って。

  • And I turn, and the person I bumped into was Barack Obama.

    それで振り向いてみたら、僕がぶつかった人が、バラク・オバマさんだったの。

  • Right?

    分かる?

  • Yeah, but like physically, like...

    そう。でも実際はなんか…

  • When I say bump, I mean like bump.

    ぶつかったって言ったけど、本当にどーんって感じでさ。

  • Like, you know?

    なんか、分かる?

  • And so I turn and then he's like...

    それで振り向いたら、オバマさんはまるで…

  • Ah... wha...

    え…、何…?みたいな感じで。

  • But listen to me.

    でも、聞いてくれる?

  • His hands are up and he's like, "watch where you go."

    オバマさんは両手を上げて、「気をつけて通ってくれよ」みたいな感じ。

  • And then, yeah, he says watch where you walk.

    そう、「気を付けて歩くんだよ」って言ったんだ。

  • And so I turn and I was like...

    だから、僕は…

  • Hey man, I'm walking over here.

    「ちょっと、僕ここ歩いてるんですけど」って。

  • And you should've seen everyone's face, they were like, "oh shit!"

    みんなの顔を見せたかったよ。「あぁ、なんてことを!」みたいな顔しててさ。

  • Because I think they thought I didn't recognize him or I didn't know who he was.

    僕がオバマさんだと気づいていなかったか、誰だか知らないんだと思ったみたい。

  • You can see people like, "that's the president of the United States of America!"

    みんなの様子想像つくでしょ。「その人はアメリカ合衆国大統領だった人だよ!」って。

  • I was like, yo, but calm down.

    だから僕は、みんなちょっと落ち着いてよみたいに、

  • And so I was like...

    こんな感じで…

  • Hey, how are you, Mr. President?

    「どうも、ご機嫌いかがですか、大統領?」って言ったんだ。

  • I haven't seen you in a while.

    「しばらくお見かけしていませんでした」って。

  • Then he's like, "I'm doing good."

    そしたら大統領は、「元気にやっているよ」って。

  • "How you been, you good?"

    「君はどうだい?元気かい?」って聞かれたから、

  • I'm like, yeah, I'm good.

    もう、「はい!元気ですよ~」って言って。

  • And I'm looking at his face.

    それで、オバマさんの顔を見ながら、

  • And I didn't intend this, but I'm looking into his eyes and I'm speaking to him.

    そのつもりはなかったんだけど、彼の目を見つめて話しかけてたんだ。

  • And in that moment I realize...like he's looking really, really good.

    で、その瞬間気づいたんだ…。オバマさん、めちゃめちゃシュッとしててさ。

  • Like his skin is looking fuller.

    肌ツヤが良く見えたんだ。

  • And his...do you know what I mean?

    分かるでしょ?

  • No, he just doesn't look as stressed as he was.

    前みたいにストレスいっぱいって感じじゃなくなっててさ。

  • And so it slipped out.

    で、つい口を滑らせちゃったんだ。

  • I didn't plan it at all.

    全然予定外なんだけど。

  • So I was speaking to him.

    オバマさんと話していて、

  • He's like, how you doing, da da da da da.

    オバマさんは「最近どうだい」とか、

  • And then he says that and I was like... I was like...

    まあ色々聞いてくれてたんだけど、そしたら僕は…、なんていうか…、

  • You're looking cute, Mr. President.

    「大統領、キュートですね」って言っちゃったんだ!

  • He goes, uh, well, thank you, thank you.

    オバマさんは、「あぁ、そう?ありがとう。ありがとう。」って感じで。

  • I was like, no, no, I meant like, you look good...uh...

    僕の方は、「違う、違うんです。お加減良さそうですねって言いたかったんです!」って。

Bill Gates was hosting his "Goalkeepers" event in New York and so he invited me to come and speak.

ビル・ゲイツさんが「ゴールキーパーズ」っていうイベントをニューヨークで主催していて、ちょっと話してくれって招待されたんだ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます