Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Escaping slavery;

    翻訳: Madoka Mizumoto 校正: Tomoyuki Suzuki

  • risking everything to save her family;

    奴隷制度から逃れ

  • leading a military raid;

    家族を守るために あらゆる危険に立ち向かい

  • championing the cause of women's suffrage;

    軍による襲撃を引率し

  • these are just a handful of the accomplishments

    女性参政権運動を擁護しました

  • of one of America's most courageous heroes.

    これらは極めて勇敢な アメリカの偉人が成し遂げた

  • Harriet Tubman was born Araminta Ross in Dorchester County, Maryland,

    ほんの一握りの功績でしかありません

  • in the early 1820s.

    ハリエット・タブマンは メリーランド州のドーチェスター郡で

  • Born into chattel slavery, Araminta, or Minty, was the fifth of nine children.

    1820年代初めに生まれ アラミンタ・ロスの名を授かりました

  • Two of Minty's older sisters were sold to a chain gang.

    アラミンタ 愛称「ミンティ」は9人兄弟の 5番目として奴隷家族に生まれました

  • Even as a small child,

    ミンティの2人の姉は 鎖につながれた奴隷として売られました

  • Minty was hired out to different owners,

    子供の時でさえも

  • who subjected her to whippings and punishment.

    ミンティは様々な奴隷主に雇われ

  • Young Minty's life changed forever on an errand to a neighborhood store.

    むち打ちや体罰を受けました

  • There, an overseer threw a two-pound weight at a fugitive enslaved person,

    若きミンティの人生は 遣い先の近所の店で永遠に変わりました

  • missed, and struck Minty instead.

    店では 逃亡奴隷をめがけて 1キロほどの重石が投げつけられ

  • Her injury caused her to experience sleeping spells,

    狙いが外れて ミンティに当たりました

  • which we know of today as narcolepsy,

    その時に負った怪我の後遺症である 居眠りの発作 ―

  • for the rest of her life.

    今ではナルコレプシーと言われる症状により

  • Minty's owner tried to sell her,

    一生涯 苦しむことになります

  • but there were no buyers for an enslaved person who fell into sleeping spells.

    奴隷主は 彼女を売ろうとしましたが

  • She was instead put to work with her father, Ben Ross,

    居眠りする奴隷に 買い手はつきませんでした

  • who taught her how to lumber.

    その代わり 父親のベン・ロスと共に 働かされて

  • Lumbering increased Minty's physical strength

    父親から伐採の仕方を教わりました

  • and put her in touch with free black sailors who shipped the wood to the North.

    伐採のお陰で体力が向上し

  • From them, Minty learned about the secret communications

    木材を北部に運ぶ自由黒人の船員達と 知り合いにもなりました

  • that occurred along trade routes,

    ミンティは彼らから この貿易ルートで使われている

  • information that would prove invaluable later in her life.

    秘密の伝達方法を学びましたが

  • In this mixed atmosphere of free and enslaved blacks working side by side,

    これは 後の人生において 非常に貴重な情報となりました

  • Minty met John Tubman, a free black man she married in 1844.

    自由黒人と奴隷が 一緒になって働くこの環境で

  • After marriage, she renamed herself Harriet, after her mother.

    自由黒人のジョン・タブマンと出会い 1844年に結婚しました

  • Harriet Tubman's owner died in 1849.

    結婚後ミンティは 母親の名である ハリエットを受け継ぎ 改名しました

  • When his widow planned to sell off her enslaved human beings,

    1849年 ハリエット・タブマンの 奴隷主が亡くなりました

  • Harriet feared she would be sold away from everyone she loved.

    未亡人が奴隷達を売り出そうとした時

  • She had heard of anunderground railroad,"

    ハリエットは大切な人々の元から 離される事を恐れました

  • a secret network of safe houses,

    彼女は「地下鉄道」の事を耳にしました

  • boat captains,

    秘密のネットワークで繋がった 安全な家々と

  • and wagon drivers

    船長達と

  • willing to harbor fugitive enslaved people on their way north.

    ワゴンの運転手達が

  • So Tubman fled with two of her brothers, Ben and Harry.

    北部に逃亡する奴隷を 匿う手助けをしてくれる秘密結社です

  • They eventually turned back, fearing they were lost.

    タブマンは弟の ベンとハリーと一緒に逃げました

  • But in one of her sleeping spells,

    彼らは道に迷うことを恐れ 最終的には引き返しました

  • Harriet dreamed that she could fly like a bird.

    ですが ある時 居眠り中に

  • Looking down below, she saw the path to liberation.

    ハリエットは鳥のように 飛べる夢を見ました

  • And in the autumn of 1849, she set out on her own,

    見下ろすと 自由への道が見えたのです

  • following the North Star to Pennsylvania, and to freedom.

    そして1849年の秋 彼女は一人で旅立ち

  • Tubman returned to the South 13 times to free her niece,

    北極星を目印にしてペンシルバニア そして 自由への道を目指しました

  • brothers,

    タブマンは13回南部へ戻り 姪や

  • parents,

    兄弟や

  • and many others.

    両親

  • She earned the nickname Black Moses

    他の多くの人々を解放しました

  • and worked diligently with fellow abolitionists

    彼女は「黒人のモーセ」の異名を得て

  • to help enslaved people escape,

    奴隷廃止論者達と共に 一生懸命働き

  • first to the North, and later to Canada.

    最初はアメリカ北部 後にカナダへと 奴隷たちの逃亡を手助けしました

  • Harriet Tubman worked as a Union army nurse,

    最初はアメリカ北部 後にカナダへと 奴隷たちの逃亡を手助けしました

  • scout,

    ハリエット・タブマンは 南北戦争の時 北軍の看護師として

  • and spy during the Civil War.

    偵察員として

  • In 1863, she became the first woman in United States history

    また スパイとしても働きました

  • to plan and lead a military raid,

    1863年にはアメリカ史上 女性として初めて

  • liberating nearly 700 enslaved persons in South Carolina.

    軍による襲撃を計画・先導し

  • After the war, the 13th Amendment to the U.S. Constitution

    サウスカロライナ州にいた 約700人の奴隷を解放しました

  • legally abolished slavery,

    終戦後 アメリカ合衆国憲法修正第13条では

  • while the 14th expanded citizenship

    公式に奴隷制度が廃止され

  • and the 15th gave voting rights to formerly enslaved black men.

    14条では市民権が拡大され

  • But she was undaunted, and she persisted.

    15条では元奴隷の黒人男性に 参政権が与えられました

  • She raised funds for formerly enslaved persons

    しかし彼女は 臆することなく 主張し続けました

  • and helped build schools and a hospital on their behalf.

    奴隷だった人々のために資金を集め

  • In 1888, Tubman became more active in the fight for women's right to vote.

    彼らのために 学校や病院を 建設する手助けをしました

  • In 1896, she appeared at the founding convention

    1888年には 女性参政権を獲得するため 更に活動的になりました

  • of the National Association of Colored Women in Washington D.C.

    1896年 ワシントンD.C.で開催された

  • and later at a woman's suffrage meeting in Rochester, New York.

    全米黒人女性協会の創設集会に出席し

  • There she told the audience:

    後にニューヨーク州のロチェスターで 女性参政権の会議にも出席しました

  • “I was a conductor on the Underground Railroad,

    そこで彼女は 参加者達に言いました

  • and I can say what many others cannot.

    「私は地下鉄道の先導役でした

  • I never ran my train off the track, and I never lost a passenger.”

    そして 私は他の多くの人が 言えない事も言えます

  • As her fame grew,

    ルートを外れたり 仲間を失ったりすることは 決してありませんでした」

  • various friends and allies helped her in the fight

    彼女の名が知れ渡るにつれて

  • to collect a veteran's pension for her service in the Union Army.

    南北戦争時代の恩給を 受給したいという訴えに

  • In 1899, she was finally granted $20 a month.

    友人や仲間達が 手を貸してくれるようになりました

  • In a fitting twist of fate,

    1899年 月20米ドルの恩給が とうとう認められました

  • the United States Treasury announced in 2016

    逆境の人生にふさわしく

  • that Tubman's image will appear on a redesigned twenty dollar bill.

    2016年 アメリカ合衆国財務省は

  • Harriet Tubman died on March 10, 1913.

    タブマンの肖像画が 新20ドル札に使われると発表しました

  • Even on her deathbed at age 91,

    ハリエット・タブマンは 1913年3月10日に亡くなりました

  • she kept the freedom of her people in mind.

    91歳の臨終の際も

  • Her final words were:

    彼女は 人々の自由のことが 心から離れませんでした

  • "I go away to prepare a place for you.”

    最期に次の言葉を残しています

Escaping slavery;

翻訳: Madoka Mizumoto 校正: Tomoyuki Suzuki

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます