Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • We're here in Washington DC during the National Cherry Blossom Festival.

    全米桜祭り中、私たちはここ、ワシントン DC にいます。

  • Annually, the festival attracts about 1.5 million people.

    この祭りには、毎年 150 万人が参加します。

  • It's estimated from the visitors who attend the National Cherry Blossom Festival that they put in about 150 million dollars worth of economic impact to this area.

    全米桜祭りへの参加者により、この周辺域に、約 1 億 5 千万ドルの経済効果がもたらされると見積もられています。

  • This setting is extraordinarily special.

    ここは、大変特別な場所です。

  • For over a century, Washington DC's flowering cherry trees have heralded the beginning of spring and served as an enduring symbol of International friendship.

    1 世紀以上にわたって、ワシントン DC の桜の開花で春の始まりが告げられ、国際親善の永続的な象徴となっています。

  • This is a time of year when we have people coming focused on a natural resource.

    この時期は、1 年の中でも、人々が天然資源に注目してやって来る時です。

  • These trees are greatly valued because they're a wonderful symbol of friendship between nations.

    これらの木々は、国家間の親善の素晴らしい象徴であり、とても貴重です。

  • The original trees were a gift from Japan in 1912.

    最初の木々は、1912 年に日本から贈られました。

  • Now, cherry tree dates vary from year to year, but the long-term trend shows earlier and earlier blooming.

    桜が開花している日は毎年変わりますが、長期的に見ると、開花はどんどん早まっています。

  • Here in Washington DC, weather station measurements since 1946 show a statistically significant temperature increase a 1.6 degrees Celsius per century - double the global rate.

    ワシントン DC における、1946 年以降の気象観測所の測定値を見ると、統計学的に有意な気温上昇が記録されており、1 世紀で 1.6℃ 上昇しています。これは、世界の 2 倍の数値です。

  • In flowering trees, heat breaks winter dormancy, so earlier cherry blooming is consistent with heating caused by climate change.

    花を咲かせる木に関して言えば、暖かくなることによって、冬の休眠期間が終わります。つまり、桜の開花時期が早まるということは、気候変動による気温上昇と一貫しているのです。

  • Man plans and mother nature laughs.

    人間が計画を立てれば、神はそれを笑う―思い通りには行きません。

  • You know, we we can do our best to the plan the festival around the median peak bloom date, we can just base our estimates off history and science.

    桜が満開状態の中間日に祭りを計画できるよう、最善を尽くしますが、歴史や科学に基づいて予想することしかできませんから。

  • Phenology is the timing of life events in plants and animals.

    生物季節学とは、植物や動物のライフイベントにおける時期に関わる分野です。

  • A great example is right here: the blooming of cherry blossoms along the tidal basin in National Capital Parks, Washington DC.

    その素晴らしい例が、こちら―首都ワシントン DC の公園のタイダルベイスン沿いにある、開花している桜です。

  • Phenology is a potential indicator of climate change.

    生物季節学で、気候変動を示すことができる可能性があります。

  • Published research by the Smithsonian Institution shows a statistically significant advance of spring blooming of cherry trees in Washington DC by seven days from 1970 to 1999.

    スミソニアン・インスティテューションから発表された研究では、ワシントン DC における春の桜の開花時期について、統計学的に有意なデータが示されており、1978年から1999年にかけて、開花が7日間早まっているのです。

  • You know, a potential vulnerability of climate change, is that it could create a mismatch in phenology, that is a mismatch between when flowers bloom and when bees and butterflies and other pollinators mature and are ready to pollinate.

    気候変動の潜在的な脆弱性とは、生物季節学においてミスマッチを生み出す可能性があることです―つまり、開花時期と、ハチや蝶、その他の送粉者が成熟して送粉できる時期とに、ギャップが出てしまうことです。

  • Published scientific research shows that if we don't reduce our emissions from cars, power plants, and deforestation, additional warming could advance spring blooming by another week to month by the end of the 21st century.

    発表されている科学研究によると、車や発電所、森林伐採による排出量を減らさないと、温暖化がさらに進行することにより、21 世紀末までに、春の開花時期が、さらに 1 週間早まる可能性があるそうです。

  • With the more than 25 million visitors that we receive on the National Mall each year, the challenges are certainly great in regards to climate change, but the opportunities are great, too.

    毎年ナショナルモールを訪れる人が 2500 万人いるわけですから、気候変動の課題は確実に大きなものですし、大きなチャンスもあります。

  • It's our hope as visitors come and enjoy this wonderful are,a and specifically these trees, that they will have a sense of stewardship and want to help the National Park Service protect our treasures.

    この素晴らしいエリアに、特にこれらの木々を見に来て楽しむにあたり、来園者が責任感を感じ、私たちの宝を守る国立公園局を、支えたいと思ってもらえると良いですね。

  • When visitors choose to bike, or to walk, or to use our recycling containers, they make a real difference in helping to reduce our greenhouse gas emissions.

    自転車に乗ったり、歩いたり、リサイクル用のゴミ箱を利用したりすることで、温室効果ガスの排出量を減少させるうえで、実際に違いを生み出せます。

  • When people leave this area they can carry that message with them too, so we can have a wonderful ripple effect of instilling a sense of concern for the environment and stewardship.

    この公園を出る時に、人々がそのメッセージを伝達すれば、環境について考えて責任感を持っていけるような、素晴らしい波及効果が期待できます。

  • This festival is deeply rooted in the mission in the Park Service.

    この祭りは深く根付いたものですし、

  • We have culture and history on display before our eyes.

    国立公園局の任務として、文化と歴史を私たちの目の前に広げる、ということがあります。

  • These are relics, these are cultural icons and we have to do our best, as visitors, as Rangers, as Americans, as International guests, to make sure that we take care of our resources, so that future generations can experience the same events as have an opportunity to enjoy today.

    これらの桜の木々は、記念であり、文化的象徴です。来園者として、森林警備隊員として、アメリカ人として、海外からの来園者として、私たちは最善を尽くし、資源を守らなければなりません。将来世代が、今日私たちが楽しんでいるようなイベントを経験できるように。

We're here in Washington DC during the National Cherry Blossom Festival.

全米桜祭り中、私たちはここ、ワシントン DC にいます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます