字幕表 動画を再生する
Someday, I will die.
私は いつの日か死ぬはずです
But should I?
でも延命のチャンスがあれば迷わず手にします
If I was offered a longer life,
長すぎる人生とはどれくらいか
I would take that in a second.
死は永遠に拒絶すべきなのか
But how long is too long?
あるいは死と 宇宙におけるその役割を―
Is death something I should deny forever,
受け入れるべきものなのか
or is death and the role it plays in the universe
[私は死ぬべきだろうか]
something I am better off accepting?
まずは死が我々の人生に与える影響を考えます
I want to start by looking at a particular way
「恐怖管理理論」によれば我々人間は―
death affects how we live and treat one another.
文化的価値観を受け入れることで 死の恐怖に取り組んでいます
Terror Management Theory
人は死を意識すればするほど―
proposes that people like you and me
自分の価値観を他人に押し付けるそうです
manage the terror of death's inevitability
提唱者は社会心理学者のシェルドン・ソロモン
by embracing cultural values.
ジェフ・グリーンバーグ トム・ピジンスキー
That the more aware a person is of their own mortality,
恐怖管理理論「TMT」によれば―
the more vehemently they will enforce
人間が変化を恐れるのは死を恐れるから
their particular views of the world onto others.
各人の世界観 信念 慣習や規範は―
Created by social psychologists Sheldon Solomon,
肉体が消えた後も残ると考えるのです
Jeff Greenberg and Tom Pyszczynski,
TMTによればナショナリズムや偏見は―
Terror Management Theory, or TMT,
死に対する恐怖と相関関係があります
suggests that, often, we are afraid of change
人間は常に死を意識しているのです
because we're afraid of death.
死の役割に興味を持った私は―
Each one of us has a worldview,
TMTの提唱者であるジェフとシェルドンの 協力を得て―
a set of beliefs, customs and norms
パイロット・テストを 実施することにしました
we identify with that can live on
[実験1 恐怖管理]
after our physical bodies die.
検証する仮説は?
TMT suggest that rises in nationalism and prejudice
死を意識した被験者はそうでない者より―
are correlated with rises in the salience of mortality.
犯罪者に対してより厳しい罰則を与えると思う
That is, how present the inevitability of death is
見てみよう
in people's minds.
舞台は偽の研究所でスタッフは役者です
Now this role that death plays fascinates me,
被験者には刑事司法制度に関する実験だと 伝えました
and two of TMT's originators, Jeff and Sheldon,
両グループにいくつかの犯罪事例を聞かせ―
have agreed to work with me on a pilot study
犯人に対する刑罰を提示します
of Terror Management Theory
厳しさのレベルは1から7
and real-life reminders of death.
1が最も軽く7が最も重い罰です
What's your hypothesis today?
対照群の被験者には 部屋で質問するだけですが―
Well, I think we're going to hope for the participants
実験群は入室前に 死を想起させるものを見せます
who are reminded of their mortality
ロビーに貼られたポスターです
to be more punitive in their assessments.
またアンケートで死に関する質問をします
See what happens.
数十年のTMT研究によれば 自分の死を意識するほど―
For our study,
犯罪に対して重い刑罰を選ぶ傾向があるそうです
we created a fake research center,
死を連想するものを見ただけでも 同じ効果があるでしょうか
staffed by actors,
まず対照群を見ましょう
and invited participants to be a part
[対照群]
of what they were told was a focus group
ご協力に感謝します
about the criminal justice system.
強調しますが正解はありません
During the actual study, each group will hear a list
感じたまま答えてください
of several different crimes that have been committed,
では始めます
and will then be asked to propose a punishment
恵まれない子供のための教育募金の責任者が―
for each offender with a severity level
集めた金を持ち逃げしました
ranging from 1 to 7, with 1 being the most lenient
数ヵ月後 彼は逃亡先のタスマニアで捕まりました
and 7 being the most severe.
最も軽い罪は3ヵ月の服役
The control group will simply enter the survey room
最も重い罪は10年の服役
and be asked to answer the questions.
答えてください
The experimental group, however,
[対照群 死の連想なし]
will first be exposed
こちらは世界観の違いが出るようですね
to reminders of their own mortality
[対照群]
with strategically placed posters in the lobby.
7が多い
Also, the questionnaires they fill out
対照群が最も重い罪を選ぶなら―
will include questions about their own death.
実験群がこれ以上 厳しい選択をする余地はない
Decades of TMT research have shown that when presented
こうした問題を解決し 実験の精度を高めるのが―
with violations of common worldviews,
パイロット・テストの目的です
those who are more aware of their own deaths
人によってかなり違うね
will recommend bigger punishments
ニセ医者が手術を行い 誤って子供のへんとうを摘出
for the crimes presented.
患者は治療後に回復しました
But will our real life reminders of death,
1は6ヵ月の保護観察で7は10年の服役
not just the survey questions usually used,
相手が医者だと聞くと我々は―
make a difference?
善行を期待するものだ
Well, first, let's look at the control participants.
[対照群]
[woman] Well, thank you so much for being here.
麻薬常習者の医師が手術に失敗し―
Now, I cannot emphasize this enough.
患者は声帯を傷め職業を奪われた
There are no right or wrong answers.
[対照群]
This is just about your gut-level reactions.
免許を取り立て16歳の少女が信号無視で 才能あるピアニストの車に衝突
All right, let's begin.
[対照群]
After raising millions of dollars in grant money
全裸の女性がいる公園に子供を連れていった
to fund education for needy children,
男女で差が出るかも
a fundraising manager unhappy with this life
世界観の違いもよく分かる
fled with all the money
そうだね
and was arrested months later in Tasmania,
[対照群]
where he was living under a different name.
反政府活動家がリンカーン記念堂に―
So, 1, least punishment: three months in prison;
スプレーで落書きをした
7 is most severe: ten years in prison.
1は40時間の…
Please answer now.
彼女はすぐ1に決めた
This is one that I think does have worldviews on both sides.
権威や規則が嫌いなんだね
[Michael] That is a lot of 7s.
[対照群]
If our control group is already maxing out like that,
ご協力ありがとうございました
well, then our scale has no room in that direction
これが数学的分析の結果です
to show any effect of mortality salience.
各質問の平均値と―
Discovering issues like this, learning how to better isolate
各被験者の平均値と中央値
mortality salience's effect,
4はいいね 3もいい
is exactly what a pilot test is for.
この人は楽観的だね
Hey, personal differences, huh?
罰則の最大値は7 対照群の平均値は4.5でした
[woman] An imposter with no medical training
- 対照群としては妥当だ - 同感
posed as a surgeon and bungled a minor operation
次は実験群を見ます
to remove a child's tonsils.
事前に死を連想させるポスターを見せ―
The patient recovered fully after additional treatment.
アンケートで以下のような質問をします
1 is six months on probation, 7 is ten years in prison.
「自分の死を考えた時の感情を述べてください」
[Sheldon] Okay.
「死ぬ時に肉体はどうなるか 具体的に述べてください」
If you are taking on the persona of a doctor,
死を意識させるのがポイントです
we would expect good behavior.
実験群はより重い刑罰を選ぶでしょうか
[woman] The surgeon botched the operation
[実験群]
and was found to be under the influence of narcotics,
教育募金の責任者が金を持ち逃げし―
causing her to have permanent hoarseness
数ヵ月後に逃亡先のタスマニアで逮捕された
and ruining her career.
1は3ヵ月の服役で7は10年の服役
A 16-year-old girl who had just received her license
答えてください
drove through a red light,
[実験群]
hitting another car that was being driven
考えてるね
by a talented pianist.
答えを見せて
A couple was taking their two children to the playground
[実験群]
when they saw a woman sunbathing nude.
ありがとうございます
Look at that. There could be a gender gap.
なるほど
We're also learning a lot about the worldviews people have.
[実験群]
[Jeff] Yeah, absolutely.
ニセ医者が手術を行い―
An anti-government protester was arrested
誤って子供のへんとうを摘出
for spray-painting profanities at the Lincoln Memorial
1は6ヵ月の保護観察で7は10年の服役
in Washington, D.C.
[実験群]
1: 40 hours...
- 対照群より考えてる - そうだね
Wow, she went 1 right away.
[実験群]
She's not a fan of authority and rules.
10だって
[Sheldon] Yeah.
- 上限は知ってるはず - もちろんだ
Okay, thank you so much for your time.
ルールを無視してると知りつつ―
We really appreciate it.
極論を示すというのは面白いね
All right, so here's the results
[実験群]
in a mathematical analysis.
反政府活動家がリンカーン記念館に スプレーで落書きをした
These are averages per question.
[実験群]
These are the averages and medians per participant.
対照群より回答に時間がかかってる
[Jeff] The 4s are great. The 3's great.
注目に値するね
But this is ground for optimism, at least.
[実験群]
[Michael] 7 was the max sentencing value,
[実験群]
and our control group gave an average of 4.5.
終わったから我々が行くと伝えて
I'm really happy with that as a control group.
ありがとうございました 終了です
Absolutely.
少しお待ちください
Now, our experimental groups.
研究者がいくつか質問をします
Remember, they will be seeing posters that remind them
死を連想させるポスターの効果を確かめたい
of their own mortality,
1つ聞きたいんだけど―
and will be asked different questions
待合室のポスターに気づいた?
in their questionnaire.
ええ 死に関わるものばかり
For example...
そうか
The point is to prime their mortality salience.
中に入ると墓石が見えて驚いたわ
Let's see if this group is more punitive
そうだね
towards worldview violations.
- 何事かと - 分かるよ
After raising millions of dollars
恐怖管理理論という考え方を研究しています
to fund education for needy children,
その理論の基本的な考えは―
a fundraising manager fled with all the money
「死の意識は行動に影響する」です
and was arrested months later in Tasmania.
我々は世界観に重きを置くことで―
1: three months in prison;
死の恐怖を管理していると言われているのです
7: ten years in prison.
我々の基盤は社会や文化や アイデンティティーだからね
Please answer now.
この部屋に入ってからも死について考えた人は?
Okay, he's thinking about it.
自分の世界観に反する人を責めようとしていた
Please hold up your answers.
- 分かったよ - 感情が出た
All right. Thank you so much.
有益な実験になったよ
Ah, okay.
- ご協力ありがとう - 感謝するよ
[woman] An imposter with no medical training
ポスターの効果はあったが―
posed as a surgeon and bungled a minor operation
被験者は実験との関連性に気づかなかった
to remove a child's tonsils.
対照群の被験者の平均値は4.5だが―
1: six months on probation;
実験群の被験者の平均値は4.7に近い
7: ten years in prison.
わずかな差ではあるが実験群の被験者は―
-They are thinking a lot more. -Yeah.
予測どおりの結果を出した
-[Sheldon] Wow. -[Michael] A 10.
だがこの程度の差なら無視できる
I'm pretty sure she knows that 7 is the highest.
もっと実験をしたいね
[Jeff] We'll call it a 7.
あの人数では統計的に有意ではない
It's funny to see when people feel bold enough,
今日の実験で死の意識の影響を感じた?
even though I'm breaking the bounds
- 実験群のほうが考える時間が少し長かった - 同感だ
and the rules of the task.
正しい判断をしようとする努力が感じられた
An anti-government protester was arrested
- その差は注目に値する - そうだな
for spray-painting profanities at the Lincoln Memorial
死を連想させる方法を練る必要はありますが―
in Washington, D.C.
2つの群における回答時間の差は明らかでした
[Sheldon] I really do appreciate the way
対照群の被験者は 平均4分46秒で答えましたが―
they clearly seem to be taking a bit more time
実験群の被験者は平均で7分18秒かかりました
-to deliberate. -Yeah.
ある意味 予想どおりの結果だ
Okay, they can put the papers down,
死を想定している人間は 正しい行動を取りたいと感じる
and tell them that we will be in shortly.
陪審員をしたら より真剣に判断するだろう
[woman] Okay, thank you so much.
今日よく分かったが 確かめたいことは1つじゃない
We've finished with this part of the study.
できるだけ慎重に不確実なことを減らすんだ
So if you