字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi guys! やあ、みんな! Dan here for BBC Learning English with this week's Learner Question. BBC ラーニング・イングリッシュのダンです。今週の Lerners' Questions (ラーナーズ・クエスチョンズ) をお届けします。 Find out what it is after this. どんな質問かはこのあとで。 Learners' Questions Learners' Questions OK! よし! This week's learner question comes from... Oum in Cambodia, who asks, "When should I use the words bored and boring?" 今週の質問は………、カンボジアのウームさんから。「"bored"と"boring"はどんな時に使えばよいですか?」 It's a very good question Oum. すごくいい質問ですよ、ウームさん。 Are you listening? 聞いてくれてるかな? Here we go. ではいきましょう。 Bored and boring are both adjectives. "bored"と"boring"、どちらも形容詞です。 They have the same meaning i.e. not interesting. どちらも同じ意味を持っています。「つまらない」という意味です。 But they're used in different ways. でも使い方は違います。 Consider: I am bored because this TV program is boring. 次の文について考えてみましょう。「私は退屈だ(=つまらない:bored)、なぜならこのテレビ番組がつまらないから (boring)。」 Or, this film is frightening, so I am frightened. または、「この映画は怖い (frightening)、だから私は怯えている (=怖い:frightened)。」 In English, when an adjective has an "ed" and an "ing" form, the "ed" form describes the feeling of the person, whereas the "ing" form describes the object which makes us feel. 英語では、形容詞が"-ed (過去分詞)"や"-ing (現在分詞)"のとき、"-ed (過去分詞)"の場合は個人の気持ちを表し、"-ing (現在分詞)"の場合は、自分たちの感情の対象になるものの性質について表します。 I feel bored because the TV is boring. 「私は退屈だ (bored)、なぜならテレビがつまらないから (boring)。」 I feel frightened because the film is frightening. "「私は怯えている (frightened)、なぜなら映画が怖いから (frightening)。」 But if I stop watching the film, I will not be frightened any more, yet the film will still be frightening. 「でも、もしその映画を観るのをやめれば、もう怖くない (not be frightened)でしょう。ただ、映画はずっと怖い (frightening)ままです。」 We can make another difference between bored and boring. 英語では"bored"と"boring"を次のようにも使い分けます。 One which describes a temporary feeling or a permanent quality. 1 つは一時的な感情、もう 1 つはずっと変わらない性質について表すんです。 For example, I don't like David. 例えば、「私はデビッドが好きじゃありません。 He's boring. 彼ってつまらないんです (boring)。」 Or, I'm bored, let's go and have some fun. または、「私は退屈です (bored)。どこかに行って楽しく過ごしましょう。」 In the first example, I don't like David because he's boring. 1 つ目の例文、"I don't like David because he's boring.「私はデビッドが好きじゃありません。彼ってつまらないんです (boring)。」" This describes a permanent quality. ここでは、ずっと変わらない性質を表しています。 David was boring yesterday, he's boring today, and he will probably be boring tomorrow. デビッドは昨日もつまらなかったし (boring)、今日もつまらないし (boring)、たぶん明日もつまらない (boring)んです。 However, in my second example, I have a temporary feeling. ですが、2 つ目の例文では、一時的な感情が表されています。 I am bored. 私は退屈だ (bored)。 If I go and do something fun, I won't be bored any more, will I? もしどこかに行って楽しく過ごせば、もう退屈じゃなくなります(will not be bored)よね? I hope that answers your question Oum. これが君の質問の答えになっていると良いな。ウームさん。 Thank you very much for writing to us. お便り本当にありがとう。 If anybody else out there has a Learners' Question, please email us on learning.english@bbc.co.uk. 皆さんも質問があったら、[email protected]. までメールでお知らせください。 Please remember to include Learners' Questions in the subject box and your name and the country where you come from. 件名には必ず Learner's Questions と入れて、あなたのお名前と、出身国を入力してくださいね。 We can't possibly answer all the questions because there are so, so many, but we do read every single one. すべての質問にお答えすることはできないかもしれません。ものすごくたくさんあるので。でも僕たちは 1 つ 1 つしっかり目を通していますよ。 And for more information about this or anything else, you can go to our website bbclearningenglish.com. 今回の質問や、その他詳しい情報を知りたい方は、僕たちのホームページの bbclearningenglish.com をご覧ください。 See you next time on Learners' Questions. ではまた、Learners' Questions でお会いしましょう。
A2 初級 日本語 米 つまら 退屈 デビッド 怖い 怯え 映画 【BBC】'Bored' and 'boring' 何が退屈なの? ('Bored' and 'boring' - Learners' Questions) 3677 114 Shinichiro に公開 2020 年 03 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語