Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • After months of travel, you've arrived at Duonia,

    何カ月もの旅の末 ドゥオニアの町に 到着しました

  • home to the famous temple that's the destination of your pilgrimage.

    今回の巡礼の目的地として 有名な寺院がある町です

  • Entering from the northwest,

    北西から町に入り

  • you pass through the city gates and the welcome center,

    門をくぐると観光案内所があり

  • where you're given a map and a brochure.

    地図とパンフレットをもらいました

  • The map reveals that the town consists of 16 blocks,

    町は16区画から成り立っており

  • formed by five streets that run west to east,

    東西に走る5本の道があり

  • intersecting five more that run north to south.

    南北に走る5本の道と 交差しています

  • You're standing on the northernmost street facing east,

    あなたは 今 最も北にある道の上に 立っています

  • with the two blocks containing the gate and the welcome center behind you.

    門から2区画分 東に進んで 案内所を後にした所にいます

  • The temple's only entrance lies at the very southeast corner.

    寺院は南東の角に位置しています

  • It's not a long walk, but there's a problem.

    遠くないのですが 厄介な問題があります

  • As you learn from the brochure,

    パンフレットによると ドゥオニアの町では

  • Duonia imposes a unique tax on all visitors,

    観光客に風変わりな税を課しており

  • which must be paid when they arrive at their destination within the city.

    目的地到着時に 支払わなければなりません

  • The tax begins at zero,

    税金はゼロから始まり

  • increases by two silver for every block you walk east,

    東へ1区画動く度に 銀貨2枚の税が課され

  • and doubles for every block you walk south.

    南へ1区画歩く度に 税が倍になります

  • However, a recent reform to make the tax fairer

    一方で 公正化を目指した 税法改正の結果

  • halves your total bill for every block you walk north

    北へ1区画歩く度に 税金が半分になり

  • and subtracts two silver for every block you walk west.

    西へ1区画行くと 銀貨2枚の減税になります

  • Just passing through the gate and the welcome center

    門を通り案内所を後にした現時点で

  • means you already owe four silver.

    既に銀貨4枚の税が課されています

  • As a pilgrim you carry no money and have no way of earning any.

    巡礼中は所持金ゼロで 収入を得る術もありません

  • What's more, the rules of your pilgrimage forbid you

    また 巡礼の規則により

  • from walking over any stretch of ground more than once during your journey

    同じ道を2度歩くことは 禁じられています

  • though you can cross your own path.

    通った道を横切ることは 問題ありません

  • Can you figure out a way to reach the temple without owing any tax

    さて 寺院にたどり着くのに 税金を課されずに

  • or walking the same block twice in any direction?

    しかも 同じ区画を 2度通ることのない方法を見つけられますか?

  • Pause here if you want to figure it out for yourself.

    (動画を一時停止し 考えてみましょう)

  • Answer in: 3

    (答えまで3秒)

  • Answer in: 2

    (答えまで2秒)

  • Answer in: 1

    (答えまで1秒)

  • You look at the map to consider your options.

    地図で選択肢をみてみましょう

  • Walking towards the temple always increases the tax,

    寺院に近づく方向へ歩くと 必ず税金が上がり

  • and walking away decreases it,

    遠ざかると税金が減りますので

  • so it seems like you can never reach it without owing silver.

    課税なしでの到着は無理な気がします

  • But what happens when you walk around a single block?

    1つの区画の周りを歩いて進むのは どうでしょうか

  • If you start out owing four silver and go clockwise starting east,

    銀貨4枚分の税金から始めて 時計回りで東へ歩くと

  • your tax bill becomes six,

    税金は6枚になり

  • then 12,

    次に 12枚になり

  • then 10,

    10枚

  • then five.

    そして 5枚になります

  • If you looped again, you'd owe seven,

    もう一周回ると7枚

  • 14,

    14枚

  • 12,

    12枚

  • and six.

    そして6枚になります

  • It seems that each clockwise loop leaves you owing one extra silver.

    時計回りに1周するごとに 税金は銀貨1枚分増えます

  • What about a counterclockwise loop then?

    では 反時計回りではどうでしょう

  • Starting owing four again and going south first,

    同様に4枚から始まり 南へ歩くと

  • your bill changes to eight,

    税金は8枚になり

  • 10,

    10枚

  • five,

    5枚

  • and three.

    3枚になります

  • Looping again you'd owe six,

    もう1回りすると 6枚

  • eight,

    8枚

  • four,

    4枚

  • and two.

    そして2枚になります

  • Each counterclockwise loop actually earns you one silver.

    反時計回りでは 1周につき 銀貨1枚分 税金が減ります

  • That's because any tax doubled,

    仕組みはこうです まず税金が2倍になり

  • plus two,

    2枚追加され

  • halved,

    半分になり

  • and minus two,

    2枚分引かれると

  • always ends up one smaller than it started.

    最初よりも1枚分 税金が少なくなるのです

  • The key here is that while the different taxes for opposite directions

    課税の仕方が 逆向きに進むことに対して それぞれ異なることで

  • may seem to balance each other out,

    税額の増減を 相殺するように見えますが

  • the order in which they're applied makes a huge difference.

    課税される順序の違いが 大きな違いをもたらすことがポイントです

  • You start off owing four silver,

    銀貨4枚の税金でスタートしているので

  • so four counterclockwise loops would get you down to zero.

    反時計回り4周で 税金がゼロになる計算です

  • Unfortunately, it's not that simple, since you can't walk the same block twice.

    残念ながら 同じ道を2度通ることは 禁止なので それほど単純ではありません

  • But there's another way to reduce your bill:

    実は税金を減らす方法が もう一つあります

  • walking one large counterclockwise loop through the city.

    反時計回りに町を 大きく1周する方法です

  • From your starting position, walk three blocks south.

    スタート地点から3区画南へ歩きます

  • You need to leave the southernmost street clear for the final stretch,

    最南の道は寺院到着に必要になる為 残しておく必要があります

  • so continuing counterclockwise means going east.

    東へ歩いていくことで 反時計回りを続けます

  • Walk two blocks to the eastern wall and you owe a whopping 36 silver.

    2区画歩き 東側の壁まで進むと 税金は36枚にまで膨れ上がります

  • But now you can start reducing your bill.

    ここから税金を減らしていきます

  • Three blocks north and one block west cuts it to 2.5.

    北へ3区画 西へ1区画で 2.5枚になりました

  • You can't go west from herethat would leave you with no way out.

    八方塞がりになるので これ以上西へは行けません

  • So you go one block south, and the remaining three blocks west,

    ここで 南へ1区画 西へ3区画進みます

  • leaving you with a debt of -1 silver.

    税金は銀貨マイナス1枚分 つまり貸しができることになります

  • And since doubling a negative number still gives you a negative number,

    負の数字は倍にしても 負数のままですので

  • walking the three blocks to the south wall means the city owes you eight.

    南へ3区画行くと 銀貨の貸しが8枚出来ます

  • Fortunately, that's exactly enough

    ラッキーなことに これで

  • to get you through the final blocks to the temple.

    寺院に到着した時に 税金がちょうど帳消しになります

  • As you enter, you realize what you've learned from your pilgrimage:

    寺院へ入った時に 今回の巡礼での 教訓が頭に浮かびました

  • sometimes an indirect route is the best way to reach your destination.

    「急がば回れ」ということですね

After months of travel, you've arrived at Duonia,

何カ月もの旅の末 ドゥオニアの町に 到着しました

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます