Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I've been living in Los Angeles for two years, and I've never been this cold in my life.

    ロサンゼルスに住んで2年になりますが、こんなに寒いのは初めてです。

  • I will pay anyone here $300 for GORE-TEX gloves. Anybody. I'm serious. I have the cash.

    ゴアテックス手袋に300ドル払いますよ。誰でもいい。私は真剣です。お金ならあります。

  • Before I begin, I must point out that behind me sits a highly admired President of the

    始める前に言っておかなければならないのは、私の後ろには、アメリカで非常に賞賛されている大統領

  • United States and decorated war hero while I, a cable television talk show host, has

    そしてアメリカの戦争の英雄が座っています。その一方で、ケーブルテレビのトークショーの司会者である私が

  • been chosen to stand here and impart wisdom. I pray I never witness a more damning example

    ここに立って知恵を授けるために 選ばれたのです。私は二度とこれ以上にひどい例を目撃することがないように祈ります

  • of what is wrong with America today.

    今日のアメリカで何が間違っているか。

  • Graduates, faculty, parents, relatives, undergraduates, and old people that just come to these things:

    卒業生、教員、親、親戚、学部生、これらをただ見物に来ている老人たち。

  • Good morning and congratulations to the Dartmouth Class of 2011. Today, you have achieved something special,

    おはようございます、そして2011年のダートマスクラスの皆さん、おめでとうございます。 今日、あなた方は特別なことを成し遂げました。

  • something only 92 percent of Americans your age will ever know: a college diploma. That’s

    あなたの年齢のアメリカ人の 92%しか知らないこと 大学の卒業証書ですそれは

  • right, with your college diploma you now have a crushing advantage over 8 percent of the

    あなたの大学の卒業証書を持って、あなたは今、8パーセントの上に圧勝の優位性を持っています。

  • workforce. I'm talking about dropout losers like Bill Gates, Steve Jobs, and Mark Zuckerberg.

    労働力のことを言っています。ビル・ゲイツ、スティーブ・ジョブズ、マーク・ザッカーバーグのような落ちこぼれの話です。

  • Incidentally, speaking of Mr. Zuckerberg, only at Harvard would someone have to invent

    ちなみにザッカーバーグ氏といえば、ハーバード大学でしか発明できない

  • a massive social network just to talk with someone in the next room.

    隣の部屋の人と話すだけの大規模なSNS。

  • My first job as your commencement speaker is to illustrate that life is not fair. For

    私の最初の仕事は 人生は公平ではないことを 説明することです冒頭の

  • example, you have worked tirelessly for four years to earn the diploma youll be receiving

    例えば、あなたはこれから受け取る卒業証書を得るために4年間、たゆまぬ努力をしてきたとします。

  • this weekend. That was great.

    今週末は素晴らしかったですね。

  • And Dartmouth is giving me the same degree for interviewing the fourth lead in Twilight.

    ダートマス大学は私にも同じ学位を与えてくれたわ トワイライトの4番目の主役の面接のためにね

  • Deal with it. Another example that life is not fair: if it does rain, the powerful rich

    それに対処する。人生は公平ではないことを別の例:それは雨が降っていない場合は、強力な豊かな

  • people on stage get the tent. Deal with it. I would like to thank President Kim for inviting

    ステージ上の人たちはテントを手に入れる それを処理する。を招いてくれたキム社長に感謝したい。

  • me here today. After my phone call with President Kim, I decided to find out a little bit about

    今日はここに来たキム大統領と電話で話した後に

  • the man. He goes by President Kim and Dr. Kim. To his friends, he's Jim Kim, J to the

    男の人彼はキム大統領とキム博士と呼ばれています彼の友人にはジム・キムと呼ばれています。

  • K, Special K, JK Rowling, the Just Kidding Kimster, and most puzzling, "Stinky Pete."

    K、スペシャルK、JKローリング、Just Kidding Kimster、そして最も不可解なのは、"Stinky Pete.&quot。

  • He served as the chair of the Department of Global Health and Social Medicine at Harvard

    ハーバード大学のグローバルヘルス・社会医学講座の講座長を務めた。

  • Medical School, spearheaded a task force for the World Health Organization on Global Health

    医学部、世界保健機関(WHO)のグローバルヘルスに関するタスクフォースの先頭に立つ

  • Initiatives, won a MacArthur Genius Grant, and was one of TIME Magazine's 100 Most Influential

    また、マッカーサー・ジーニアス・グラントを受賞し、TIME誌の「最も影響力のある100人」の一人に選ばれました。

  • People in 2006. Good God, man, what the hell are you compensating for? Seriously. We get

    2006年の人々。やれやれ、一体何を補っているんだ?真面目な話だ。私たちは

  • it. You're smart. By the way Dr. Kim, you were brought to Dartmouth to lead, and as

    それをあなたは頭がいい。ところで、キム博士、あなたはダートマスをリードするために連れてこられました。

  • a world-class anthropologist, you were also hired to figure out why each of these graduating

    世界的な人類学者であるあなたはまた、これらの卒業生のそれぞれがなぜ

  • students ran around a bonfire 111 times. But I thank you for inviting me here, Stinky

    生徒たちはかがり火の周りを111回走り回りました。でも誘ってくれたことには感謝しています、ケチケチ

  • Pete, and it is an honor. Though some of you may see me as a celebrity, you should know

    ピート、それは名誉なことだ私を有名人として見ている人もいるかもしれませんが

  • that I once sat where you sit. Literally. Late last night I snuck out here and sat in

    私はかつて、あなたが座っているところに座っていました。文字通り昨日の夜遅く、ここに忍び込んで

  • every seat. I did it to prove a point: I am not bright and I have a lot of free time.

    どの席にも一点を証明するためにやったのです:私は明るくないし、自由な時間がたくさんあります。

  • But this is a wonderful occasion and it is great to be here in New Hampshire, where I

    しかし、これは素晴らしい機会であり、私が住んでいるニューハンプシャーに来れたことを嬉しく思います。

  • am getting an honorary degree and all the legal fireworks I can fit in the trunk of

    私は名誉学位を取得しています そして、私はトランクに収まるすべての合法的な花火を取得しています

  • my car. You know, New Hampshire is such a special

    私の車ニューハンプシャーはそんな特別な

  • place. When I arrived I took a deep breath of this crisp New England air and thought,

    の場所。到着したとき、私はこのさわやかなニューイングランドの空気を深呼吸して考えました。

  • "Wow, I'm in the state that's next to the state where Ben and Jerry's ice cream is made."

    "Wow, I'm in the state that's next to the state where Ben and Jerry's ice cream is made.&quot.

  • But don't get me wrong, I take my task today very seriously. When I got the call two months

    しかし、誤解しないでください、私は今日の仕事をとても真剣に受け止めています。2ヶ月前に電話があった時

  • ago to be your speaker, I decided to prepare with the same intensity many of you have devoted

    講演者になることになりました 私は準備をすることにしました あなた方の多くが捧げたのと同じような 強度で

  • to an important term paper. So late last night, I began. I drank two cans of Red Bull, snorted some Adderall,

    重要なタームペーパーにだから昨夜遅く、私は始めたレッドブルを2缶飲んで アデロールを嗅いだ

  • played a few hours of Call of Duty, and then opened my browser. I think Wikipedia put it

    コールオブデューティーを数時間プレイしてからブラウザを開いた。ウィキペディアによると

  • best when they said "Dartmouth College is a private Ivy League University in Hanover,

    彼らは"Dartmouth Collegeはハノーバーの私立アイビーリーグ大学であると言ったときに最高の。

  • New Hampshire, United States." Thank you and good luck.

    ニューハンプシャー、アメリカ合衆国。

  • To communicate with you students today, I have gone to great lengths to become well-versed

    今日の生徒さんたちとのコミュニケーションのために、私は、熟知していることを最大限に活用してきました。

  • in your unique linguistic patterns. In fact, just this morning I left Baker Berry with

    あなたのユニークな言語パターンの中で。実際、今朝、私はベイカーベリーを出て

  • my tripee Barry to eat a Billy Bob at the Bema when my flitz to Francesca was Blitz

    フランチェスカに私のフリッツはブリッツだったときにBemaでビリーボブを食べるために私のtripeeバリー

  • jacked by some d-bag on his FSP. Yes, I've done my research. This college was

    FSPに乗っていたバカにジャックされたんだはい、私は私の研究をしました。この大学は

  • named after the Second Earl of Dartmouth, a good friend of the Third Earl of UC Santa

    ダートマス伯爵の名を冠した

  • Cruz and the Duke of the Barbizon School of Beauty. Your school motto is "Vox clamantis

    クルスとバルビゾン美容学校の公爵。あなたの学校のモットーは、"Vox clamantisです。

  • in deserto," which means "Voice crying out in the wilderness." This is easily the most

    in deserto," which means " Voice crying out in wilderness." This is easily most

  • pathetic school motto I have ever heard. Apparently, it narrowly beat out "Silently Weeping in

    哀れな校訓を聞いたことがあります。どうやら、それは僅差で"Silently Weeping in

  • Thick Shrub" and "Whimpering in Moist Leaves without Pants." Your school color is green,

    Thick Shrub" and "Whimpering in Moist Leaves without Pants." Your school color is green.

  • and this color was chosen by Frederick Mather in 1867 because, and this is true—I looked

    この色はフレデリック・メイザーが1867年に選んだ色で、これは本当です。

  • it up—"it was the only color that had not been taken already." I cannot remember hearing

    it up-"it was only color that was not had been been been already." I cannot remember remember hearing

  • anything so sad. Dartmouth, you have an inferiority complex, and you should not. You have graduated

    何か悲しいことはないか?ダートマス、あなたは劣等感コンプレックスを持っているので、やめた方がいいですよ。あなたは卒業した

  • more great fictitious Americans than any other college. Meredith Grey of Grey's Anatomy.

    他のどの大学よりも多くの偉大な架空のアメリカ人。グレイズ・アナトミーのメレディス・グレイ。

  • Pete Campbell from Mad Men. Michael Corleone from The Godfather. In fact, I look forward

    マッドメンのピート・キャンベルゴッドファーザーのマイケル・コルレオーネ実際、私は楽しみにしています

  • to next years' Valedictory Address by your esteemed classmate, Count Chocula. Of course,

    尊敬する同級生のチョキュラ伯爵の卒業式のスピーチを見に行きましょうもちろんです

  • your greatest fictitious graduate is Treasury Secretary Timothy Geithner. Man, can you imagine

    あなたの最も偉大な卒業生は ティモシー・ガイトナー財務長官です想像できるか?

  • if a real Treasury Secretary made those kinds of decisions? Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha

    本物の財務長官がそのような決定をしたとしたら?ははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははは

  • ha. Now I know what you're going to say, Dartmouth, you're going to say, well "We've got Dr. Seuss."

    は。今、私はあなたが何を言おうとしているか知っています、ダートマス、あなたが言うつもりです、よく"Weは、セウス博士を持っています。

  • Well guess what, we're all tired of hearing about Dr. Seuss. Face it: The man rhymed fafloozle

    さて、私たちは皆、セウス博士の話を聞き飽きていると思います。それに直面している。男は韻を踏んだfafloozle

  • with saznoozle. In the literary community, that's called cheating.

    サズノオズレで文学界ではそれを不正行為と呼びます

  • Your insecurity is so great, Dartmouth, that you don't even think you deserve a real podium.

    あなたの自信のなさは偉大だわ、ダートマス、あなたは自分が本当の表彰台に値するとさえ思っていない。

  • I'm sorry. What the hell is this thing? It looks like you stole it from the set of Survivor:

    すみません。これは一体何だ?サバイバーのセットから盗んだようだな

  • Nova Scotia. Seriously, it looks like something a bear would use at an AA meeting.

    ノバスコシア州真面目な話、熊が断酒会で使うようなものに見える。

  • No, Dartmouth, you must stand tall. Raise your heads high and feel proud.

    いや、ダートマス、君たちは背筋が伸びるべきだ頭を高く上げて 誇りを感じなさい

  • Because if Harvard, Yale, and Princeton are your self-involved, vain, name-dropping older

    だってハーバードやイェールやプリンストンがお前らの自己中でうぬぼれた名無しの年寄りなら

  • brothers, you are the cool, sexually confident, lacrosse playing younger sibling who knows

    兄弟たちよ、君はクールでセクシーで自信に満ち溢れていて、ラクロスをしていて

  • how to throw a party and looks good in a down vest. Brown, of course, is your lesbian sister who

    パーティーのやり方やダウンベストの着こなし方を教えてくれます。 ブラウンはレズビアンのお姉さんで

  • never leaves her room. And Penn, Columbia, and Cornellwell, frankly, who gives a shit.

    部屋から出ないペンシルベニア大学、コロンビア大学、コーネル大学...率直に言って、誰がどうでもいい。

  • Yes, I've always had a special bond with this school. In fact, this is my second time coming

    そうですね、この学校にはいつも特別な絆があります。実は今回で2回目の来校です。

  • here. When I was 17 years old and touring colleges, way back in the fall of 1980, I

    ここにある。私が17歳の時に 大学を見学した時 1980年の秋のことです

  • came to Dartmouth. Dartmouth was a very different place back then. I made the trip up from Boston

    ダートマスに来たダートマスは当時とは全く違う場所でした私はボストンから

  • on a mule and, after asking the blacksmith in West Leb for directions, I came to this

    ラバに乗って、西レブの鍛冶屋に道を尋ねたところ、ここにたどり着きました。

  • beautiful campus. No dormitories had been built yet, so I stayed with a family of fur

    綺麗なキャンパス。まだ寮ができていなかったので、毛皮の家族と一緒に泊まりました。

  • traders in White River Junction. It snowed heavily during my visit and I was trapped

    ホワイトリバージャンクションのトレーダー私の訪問中に大雪が降り、私は閉じ込められてしまいました。

  • here for four months. I was forced to eat the mule, who a week earlier had been forced

    ここで4ヶ月間一週間前にはラバを食べさせられていました。

  • to eat the fur traders. Still, I loved Dartmouth and I vowed to return.

    毛皮商人を食べるためにそれでも、ダートマスが大好きだったし、戻ることを誓った。

  • But fate dealt a heavy blow. With no money, I was forced to enroll in a small, local commuter

    しかし、運命は大打撃を与えた。お金がなかった私は、地元の小さな通学路に入学することを余儀なくされました。

  • school, a pulsating sore on a muddy elbow of the Charles River. I was a miserable wretch,

    学校ではチャールズ川の濁った肘の上に 脈打つような痛みを感じていた私は惨めな浮浪者だった

  • and to this day I cannot help but wonder: What if I had gone to Dartmouth?

    今でも不思議に思わずにはいられませんもし私がダートマスに行っていたら?

  • If I had gone to Dartmouth, I might have spent at least some of my college years outside

    もしダートマスに行っていたら 大学時代の少なくとも一部を 外で過ごしていたかもしれない

  • and today I might not be allergic to all plant life, as well as most types of rock.

    と今日の私は、ほとんどの種類の岩だけでなく、すべての植物の生命にアレルギーがないかもしれません。

  • If I had gone to Dartmouth, right now I'd be wearing a fleece thong instead of a lace

    私はダートマスに行っていた場合、今私はレースの代わりにフリースのTバックを着用していただろう

  • thong. If I had gone to Dartmouth, I still wouldn't

    Tバックを履いています。もし私がダートマスに行っていたら、私はまだ

  • know the second verse to "Dear Old Dartmouth." Face it, none of you do. You all mumble that

    の2番目の歌詞を知っている "Dartmouth.Dear Old Dartmouth." Face it, none of you do.You all mumble that

  • part. If I had gone to Dartmouth, I'd have a liver

    の部分である。もし私がダートマスに行っていたら、私は肝臓を持っていただろう。

  • the size and consistency of a bean bag chair. Finally, if I had gone to Dartmouth, today

    豆袋の椅子の大きさと一貫性最後に、もしダートマスに行っていたら、今日は

  • I'd be getting an honorary degree at Harvard. Imagine how awesome that would be.

    私はハーバード大学で名誉学位を取得しています。それがどれだけ素晴らしいことか想像してみてください。

  • You are a great school, and you deserve a historic commencement address. That's right,

    あなたは偉大な学校であり、歴史的な卒業式の演説をするに値する。その通りです。

  • I want my message today to be forever remembered because it changed the world. To do this,

    世界を変えたからこそ、今日の私のメッセージが永遠に記憶に残るようにしたいのです。そのためには

  • I must suggest groundbreaking policy. Winston Churchill gave his famous "Iron Curtain" speech

    画期的な政策を提案しなければならない。ウィンストン・チャーチルは、彼の有名な" Iron Curtain"スピーチをしました。

  • at Westminster College in 1946. JFK outlined his nuclear disarmament policy at American

    1946年にウェストミンスター大学でJFKは、アメリカでの核軍縮政策の概要を説明しました。

  • University in 1963. Today, I would like to set forth my own policy here at Dartmouth:

    1963年の大学。今日は、ここダートマスでの私の方針を述べたいと思います。

  • I call it "The Conan Doctrine." Under "The Conan Doctrine":

    私はそれを"The Conan Doctrine."と呼んでいます; Under "The Conan Doctrine"。

  • - All bachelor degrees will be upgraded to master's degrees. All master's degrees will

    - 学士号はすべて修士号にアップグレードされます。すべての修士号は

  • be upgraded to PhDs. And all MBA students will be immediately transferred to a white

    が博士号に格上げされます。そして、MBAの学生は全員即刻ホワイト

  • collar prison. - Under "The Conan Doctrine," Winter Carnival

    襟付きの刑務所。- Under "The Conan Doctrine," Winter Carnival.

  • will become Winter Carnivale and be moved to Rio. Clothing will be optional, all expenses

    はウィンターカーニバルとなり、リオに移動します。服装は任意、全額負担

  • paid by the Alumni Association. - Your nickname, the Big Green, will be changed

    校友会が負担します- あなたのニックネームであるビッググリーンは変更されます

  • to something more kick-ass like "The Jade Blade," the "Seafoam Avenger," or simply "Lime-Zilla."

    何かもっとキックアスなものに"The Jade Blade," " Seafoam Avenger," or simply "Lime-Zilla.&quot.

  • - The D-Plan and "quarter system" will finally be updated to "the one sixty-fourth system."

    - D-PLANと"quarter system"は最終的に"the one sixty-fourth system.&quotに更新されます。

  • Semesters will last three days. Students will be encouraged to take 48 semesters off. They

    セメスターは3日間です。学生は48のセメスターを休むことが奨励されています彼らは

  • must, however, be on campus during their Sophomore 4th of July.

    ただし、ソフォモアの7月4日の間はキャンパス内にいなければなりません。

  • - Under "The Conan Doctrine," I will re-instate Tubestock. And I will punish those who tried

    - コナン・ドクトリンの下で、私はチューブストックを復活させる。そして、私は試みた者たちを罰するだろう。

  • to replace it with Fieldstock. Rafting and beer are a much better combination than a

    をフィールドストックに置き換えてみました。ラフティングとビールの組み合わせは

  • field and a beer. I happen to know that in two years, they were going to downgrade Fieldstock

    フィールドとビールたまたま知っているのですが、2年後にはフィールドストックを格下げしようとしていました。

  • to Deskstock, seven hours of fun sitting quietly at your desk. Don't let those bastards do

    デスクトップで静かに座って7時間の楽しみ。ろくでなしたちに

  • it. And finally, under "The Conan Doctrine," all

    と書いてあります。そして最後に、"The Conan Doctrine,"の下に、すべての

  • commencement speakers who shamelessly pander with cheap, inside references designed to

    安価な内部資料で恥ずかしげもなく迎合するスピーチをする人は

  • get childish applause, will be forced to apologizeto the greatest graduating class in the history

    幼稚な拍手を受けて史上最高の卒業生に謝罪せざるを得なくなる

  • of the world. Dartmouth class of 2011 rules! Besides policy, another hallmark of great

    世界の2011年のダートマスクラスのルールポリシーの他にも、偉大な

  • commencement speeches is deep, profound advice like "reach for the stars." Well today, I

    開始のスピーチは、深い、深遠なアドバイスのようなものです " reach for the stars." Well today, I

  • am not going to waste your time with empty clichés. Instead, I am going to give you

    私はあなたの時間を空虚な決まり文句で無駄にするつもりはありません。代わりに、私はあなたに

  • real, practical advice that you will need to know if you are going to survive the next

    鼬の道を歩むために知っておくべきこと

  • few years. - First, adult acne lasts longer than you

    数年は- まず、大人ニキビが長続きするのは

  • think. I almost cancelled two days ago because I had a zit on my eye.

    と思うようになります。2日前に目にニキビができてキャンセルしそうになりました。

  • - Guys, this is important: You cannot iron a shirt while wearing it.

    - みんな、これは重要なことだ。

  • - Here's another one. If you live on Ramen Noodles for too long, you lose all feelings

    - ここでもう一つ。ラーメンばかり食べていると、気持ちが萎えてしまう。

  • in your hands and your stool becomes a white gel.

    手に持っていると便が白いジェルになります。

  • - And finally, wearing colorful Converse high-tops beneath your graduation robe is a great way

    - そして最後に、あなたの卒業式のローブの下にカラフルなコンバースのハイトップを着用することは素晴らしい方法です。

  • to tell your classmates that this is just the first of many horrible decisions you plan

    クラスメートに「これはあなたの計画した多くの恐ろしい決定の最初のものに過ぎない」と言うために

  • to make with the rest of your life. Of course there are many parents here and

    残りの人生をかけて作っていきましょう。もちろん、ここにはたくさんの親御さんがいて

  • I have real advice for them as well. Parents, you should write this down:

    私は彼らにも本当のアドバイスをしています。親御さん、これは書いておいた方がいいですよ。

  • - Many of your children you haven't seen them in four years. Well, now you are about to

    - あなたの子供たちの多くは4年間会っていません。さて、今、あなたがしようとしているのは

  • see them every day when they come out of the basement to tell you the wi-fi isn't working.

    彼らは地下室から出てきて、Wi-Fiが動作していないことを伝えるために毎日のように彼らを見ています。

  • - If your child majored in fine arts or philosophy, you have good reason to be worried. The only

    - 子供が美術や哲学を専攻していたら、心配するのは当然です。唯一の

  • place where they are now really qualified to get a job is ancient Greece. Good luck

    彼らが今本当に就職する資格がある場所は 古代ギリシャです幸運を祈る

  • with that degree. - The traffic today on East Wheelock is going

    その程度で- 今日の東ウィーロックの交通量は

  • to be murder, so once they start handing out diplomas, you should slip out in the middle

    殺人になるから卒業証書配られ始めたら途中で抜け出すべきだよ

  • of the K's. And, I have to tell you this:

    のK'の。そして、これだけは言っておかなければならない。

  • - You will spend more money framing your child's diploma than they will earn in the next six

    - あなたは、彼らが次の6で稼ぐよりも、あなたの子供の卒業証書をフレーミングより多くのお金を費やすことになります

  • months. It's tough out there, so be patient. The only people hiring right now are Panera

    ヶ月間。外は厳しいから我慢してね今採用しているのはパネラだけです。

  • Bread and Mexican drug cartels. Yes, you parents must be patient because it

    パンとメキシコの麻薬カルテルはい、あなたの両親は我慢しなければなりません。

  • is indeed a grim job market out there. And one of the reasons it's so tough finding work

    仝それにしても、このようなことをしているのか。そして、理由の一つは、仕事を見つけることは非常に厳しいです。

  • is that aging baby boomers refuse to leave their jobs. Trust me on this. Even when they promise you for five years

    高齢化した団塊の世代が 離職を拒んでいるということですこれは私を信じてください。 5年間の約束をされても

  • that they are going to leaveand say it on television—I mean you can go on YouTube

    彼らはテレビでそれを言おうとしています - つまり、あなたはYouTubeに行くことができます。

  • right now and watch the guy do it, there is no guarantee they won't come back. Of course

    今すぐに、男がそれをするのを見て、彼らが戻ってこないという保証はありません。もちろん

  • I'm speaking generally. But enough. This is not a time for grim prognostications

    私は一般的な話をしています。しかし、十分だ。悲観的な予言をしている場合ではありません。

  • or negativity. No, I came here today because, believe it or not, I actually do have something

    とか否定的なことを言っていました。いや、今日ここに来たのは、信じられないかもしれませんが、実は何かを持っているからです。

  • real to tell you. Eleven years ago I gave an address to a graduating

    本当のことを話します11年前、私は卒業生に向けて講演をしました

  • class at Harvard. I have not spoken at a graduation since because I thought I had nothing left

    ハーバード大学のクラスでもう何もないと思っていたので、それ以来、卒業式では話していません。

  • to say. But then 2010 came. And now I'm here, three thousand miles from my home, because

    と言うのがいいでしょう。しかし、2010年が来ました。そして今、私はここにいます。家から3000マイル離れたところにいます。

  • I learned a hard but profound lesson last year and I'd like to share it with you. In

    昨年、私は難しいが深い教訓を学んだので、それを皆さんと共有したいと思います。その中で、私は

  • 2000, I told graduates "Don't be afraid to fail." Well now I'm here to tell you that,

    2000年、私は卒業生に"Don't be afraid to fail." Well now I'm here to tell you that.

  • though you should not fear failure, you should do your very best to avoid it. Nietzsche famously said "Whatever doesn't

    失敗を恐れるべきではありませんが、失敗を避けるために最善を尽くすべきです。 ニーチェは有名な言葉です。

  • kill you makes you stronger." But what he failed to stress is that it almost kills you.

    kill you makes you stronger."しかし、彼が強調することに失敗したのは、それがほとんどあなたを殺すということです。

  • Disappointment stings and, for driven, successful people like yourselves it is disorienting.

    失望は刺さるし、あなた方のような意欲的で成功した人にとっては、それは混乱させるものだ。

  • What Nietzsche should have said is "Whatever doesn't kill you, makes you watch a lot of

    ニーチェが言うべきことは、あなたを殺さないものは何でも、あなたは多くのことを見るようになります。

  • Cartoon Network and drink mid-price Chardonnay at 11 in the morning."

    カートゥーンネットワークと午前11時にミッドプライスのシャルドネを飲む。

  • Now, by definition, Commencement speakers at an Ivy League college are considered successful.

    今の定義では、アイビーリーグの大学での表彰式の講演者は成功したとみなされます。

  • But a little over a year ago, I experienced a profound and very public disappointment.

    しかし、一年ちょっと前、私は深く、非常に世間的な失望を経験しました。

  • I did not get what I wanted, and I left a system that had nurtured and helped define

    私は自分の望むものを手に入れることができなかったし、私を育て、定義するのを助けてきたシステムから離れました。

  • me for the better part of 17 years. I went from being in the center of the grid to not

    私は17年の間の大半を過ごしました私は、グリッドの中心にいた時から、

  • only off the grid, but underneath the coffee table that the grid sits on, lost in the shag

    グリッドからはずれているだけで、グリッドが座っているコーヒーテーブルの下には、ボロボロの中に迷い込んでいます。

  • carpeting that is underneath the coffee table supporting the grid. It was the making of

    格子を支えるコーヒーテーブルの下に敷いてあるカーペット。のメイキングでした。

  • a career disaster, and a terrible analogy. But then something spectacular happened. Fogbound,

    キャリアの惨事とひどい例えですがしかしその後 壮大なことが起こりました霧に包まれた。

  • with no compass, and adrift, I started trying things. I grew a strange, cinnamon beard.

    羅針盤もなく 漂流していた 私は色々なことに挑戦し始めた奇妙なシナモン髭を生やした

  • I dove into the world of social media. I started tweeting my comedy. I threw together a national

    ソーシャルメディアの世界に飛び込んだ。自分のコメディーをツイートし始めました。私は全国の

  • tour. I played the guitar. I did stand-up, wore a skin-tight blue leather suit, recorded

    ツアーに参加しました。ギターを弾いた。スタンドアップをして、スキンタイトな青い革のスーツを着て、レコーディングをした。

  • an album, made a documentary, and frightened my friends and family. Ultimately, I abandoned

    アルバムを作り ドキュメンタリーを作り 友人や家族を怖がらせました最終的には

  • all preconceived perceptions of my career path and stature and took a job on basic cable

    私のキャリアパスと身長のすべての先入観を持って、基本的なケーブルテレビの仕事に就きました。

  • with a network most famous for showing reruns, along with sitcoms created by a tall, black

    俳優が作ったシットコムと一緒に再放送を上映することで最も有名なネットワークと一緒に

  • man who dresses like an old, black woman. I did a lot of silly, unconventional, spontaneous

    黒人の老婆のような格好をした男くだらない、型にはまらない、自然発生的なことをたくさんしました。

  • and seemingly irrational things and guess what: with the exception of the blue leather

    と一見非合理的なことを推測し、何を推測する:青い革を除いて

  • suit, it was the most satisfying and fascinating year of my professional life. To this day I still don't understand exactly

    スーツを着て、私の職業人生の中で最も満足度が高く、魅力的な一年でした。 今日まで、私はまだ正確には理解していません。

  • what happened, but I have never had more fun, been more challengedand this is importanthad

    何が起こったのか、しかし、私はこれ以上楽しくて、これ以上挑戦したことはありませんでしたが、これは重要なことです。

  • more conviction about what I was doing. How could this be true? Well, it's simple:

    自分がしていたことに対して、より確信を持っていました。どうしてこんなことが言えるのでしょうか?まあ、簡単なことです。

  • There are few things more liberating in this life than having your worst fear realized.

    最悪の恐怖を悟られることよりも、この人生で解放されることの方が少ないのではないでしょうか。

  • I went to college with many people who prided themselves on knowing exactly who they were

    自分が誰であるかを正確に知っていることを誇りにしている多くの人たちと一緒に大学に行きました。

  • and exactly where they were going. At Harvard, five different guys in my class told me that

    と正確な行き先を教えてくれました。ハーバードではクラスの5人が言っていました

  • they would one day be President of the United States. Four of them were later killed in

    彼らはいつかアメリカの大統領になると思っていましたそのうちの4人は後に

  • motel shoot-outs. The other one briefly hosted Blues Clues, before dying senselessly in yet

    モーテルでの銃撃戦もう一つはブルース・クラウズのホストをしていたが無意味に死ぬ前に

  • another motel shoot-out. Your path at 22 will not necessarily be your path at 32 or 42.

    またモーテルで銃撃戦か22歳の時の進路が 32歳や42歳の時の進路とは限らない

  • One's dream is constantly evolving, rising and falling, changing course. This happens

    人の夢は絶えず進化し、上昇し、下降し、進路を変えている。これは

  • in every job, but because I have worked in comedy for twenty-five years, I can probably

    どの仕事でもそうですが、25年間お笑いの仕事をしてきたので、たぶん

  • speak best about my own profession. Way back in the 1940s there was a very, very

    自分の職業のことを一番よく話しています1940年代には、とても、とても、とても

  • funny man named Jack Benny. He was a giant star, easily one of the greatest comedians

    ジャック・ベニーというおかしな男彼は巨大なスターであり 偉大なコメディアンの一人です

  • of his generation. And a much younger man named Johnny Carson wanted very much to be

    彼の世代のジョニー・カーソンというずっと若い男が

  • Jack Benny. In some ways he was, but in many ways he wasn't. He emulated Jack Benny, but

    ジャック・ベニーある意味では彼はそうでしたが、多くの点でそうではありませんでした。彼はジャック・ベニーをエミュレートしたが

  • his own quirks and mannerisms, along with a changing medium, pulled him in a different

    媒体の変化とともに、彼自身のクセやマナーが、彼を別の方向へと引っ張っていきました。

  • direction. And yet his failure to completely become his hero made him the funniest person

    の方向性。それでも完全にヒーローになることができなかった彼の失敗は、彼を最も面白くした。

  • of his generation. David Letterman wanted to be Johnny Carson, and was not, and as a

    彼の世代のデヴィッド・レターマンはジョニー・カーソンになりたかったが、そうではなかった。

  • result my generation of comedians wanted to be David Letterman. And none of us are. My

    私の世代のコメディアンは デイビッド・レターマンになりたがっていましたそして 私たちの誰もがそうではありません私の

  • peers and I have all missed that mark in a thousand different ways. But the point is

    仲間と私は千差万別の方法で そのマークを外してきましたしかし、重要なのは

  • this : It is our failure to become our perceived ideal that ultimately defines us and makes

    これ最終的に私たちを定義しているのは、私たちが認識している理想になることができないことです。

  • us unique. It's not easy, but if you accept your misfortune and handle it right, your

    私たちは唯一無二の存在です。簡単ではありませんが、自分の不幸を受け入れ、正しく処理すれば、あなたの

  • perceived failure can become a catalyst for profound re-invention.

    認識された失敗は、深遠な再発明のための触媒になることができます。

  • So, at the age of 47, after 25 years of obsessively pursuing my dream, that dream changed. For decades,

    そこで、25年間、自分の夢を執拗に追い続けてきた47歳の時に、その夢が変わったのです。何十年も。

  • in show business, the ultimate goal of every comedian was to host The Tonight Show. It

    ショービジネスでは、すべてのコメディアンの究極の目標は、「トゥナイトショー」のホストになることでした。それは

  • was the Holy Grail, and like many people I thought that achieving that goal would define

    は聖杯であり、多くの人々のように、私はその目標を達成することが定義されるだろうと思った。

  • me as successful. But that is not true. No specific job or career goal defines me, and

    私は成功したと思っていますしかし、それは真実ではありません。特定の仕事やキャリアの目標が 私を定義しているわけではありませんし

  • it should not define you. In 2000—in 2000—I told graduates to not be afraid to fail, and

    あなたを定義するものではありません2000年、2000年、私は卒業生に失敗を恐れないようにと言いました

  • I still believe that. But today I tell you that whether you fear it or not, disappointment

    私は今でもそう信じています。しかし、今日は、あなたがそれを恐れようが恐れまいが、失望は、

  • will come. The beauty is that through disappointment you can gain clarity, and with clarity comes

    が来ます。美しさとは 失望を通して 明晰さを得ることができるということです 明晰さを得ることで

  • conviction and true originality. Many of you here today are getting your diploma

    信念と真のオリジナリティ今日ここにいる皆さんの多くは 卒業証書を取得しています

  • at this Ivy League school because you have committed yourself to a dream and worked hard

    このアイビーリーグの学校に入学したのは 夢に向かって努力してきたからです

  • to achieve it. And there is no greater cliché in a commencement address than "follow your

    それを達成するために。そして、開始の挨拶の中でより大きな決まり文句はありません "Follow your

  • dream." Well I am here to tell you that whatever you think your dream is now, it will probably

    dream." さて、私はあなたがあなたの夢が今だと思うものは何でも、それはおそらくなることを伝えるためにここにいる

  • change. And that's okay. Four years ago, many of you had a specific vision of what your

    変化します。そして、それは大丈夫です。4年前、多くの方が具体的なビジョンを持っていました。

  • college experience was going to be and who you were going to become. And I bet, today,

    大学での経験は何になるのか、誰になるのかということでしたそして今日もそうでしょう

  • most of you would admit that your time here was very different from what you imagined.

    ほとんどの人は、ここでの時間が想像していたものとは全く違っていたことを認めるでしょう。

  • Your roommates changed, your major changed, for some of you your sexual orientation changed.

    ルームメイトが変わり、専攻が変わり、何人かは性的指向が変わった。

  • I bet some of you have changed your sexual orientation since I began this speech. I know

    私がこの演説を始めてから、性的指向が変わった人もいるでしょうね。私は知っています

  • I have. But through the good and especially the bad, the person you are now is someone

    私は持っています。しかし、良いこと、特に悪いことを通して、今のあなたがある人は誰か

  • you could never have conjured in the fall of 2007.

    2007年の秋には、あなたがコンジュレーションをすることはできませんでした。

  • I have told you many things today, most of it foolish but some of it true. I'd like to

    今日は色々なことを話しましたが、ほとんどが愚かなことですが、本当のこともあります。私は

  • end my address by breaking a taboo and quoting myself from 17 months ago. At the end of my

    タブーを破って17ヶ月前の自分を引用して 私のアドレスを終わりにします私の最後に

  • final program with NBC, just before signing off, I said "Work hard, be kind, and amazing

    NBCとの最後のプログラムは、ちょうどサインオフする前に、私は言った "Work hard, be kind, and amazing

  • things will happen." Today, receiving this honor and speaking to the Dartmouth Class

    今日、この名誉を受けて、ダートマスクラスに話して

  • of 2011 from behind a tree-trunk, I have never believed that more.

    2011年の木の幹の後ろから、私はそれ以上のことを信じたことがありませんでした。

  • Thank you very much, and congratulations.

    ありがとうございます、おめでとうございます。

I've been living in Los Angeles for two years, and I've never been this cold in my life.

ロサンゼルスに住んで2年になりますが、こんなに寒いのは初めてです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます