字幕表 動画を再生する
Your timing made you and your partner
タイミングが悪く あなたとあなたのパートナーは
the most infamous bank robbers in the west.
西部一悪名高い銀行強盗に なってしまいました
Now, you'll need to use that timing to help you break out of jail.
今 脱獄にはそのタイミングが必要です
At the appointed time, you'll be walking in the yard near the electric fence.
約束の時間に 電気柵の近くを歩きます
Your partner will flash you the signal,
パートナーがあなたに信号を送り
and exactly 45 seconds later,
ちょうど45秒後に
short out the fence circuit.
柵の電気回路をショートさせます
It'll automatically restart after a second or two,
柵は1秒か2秒で自動的に元に戻りますが
but as long as you move fast,
あなたが素早く動けば
you'll be home free.
自由を得て家に帰れます
And then you notice,
しかしそこで
to your horror,
恐ろしいことに
that your watch is broken,
時計が壊れていることに気づきました
and there's no time to fix it.
それを直す時間もありません
The signal is coming,
時が近づいています
and if you make even a small mistake in counting off 45 seconds,
また45秒を少しでも数えそこなえば
you'll get fried.
あなたは黒焦げになってしまいます
Searching your pockets,
ポケットの中を探ると
you find something that might help:
何か使えそうなものを見つけました
a lighter and two fuses you made earlier in the prison work program.
ライターと労働で作った2本の導火線です
Each fuse is a length of flammable twine,
導火線は燃えやすい より糸でできていて
built to be lit on either end and burn for precisely one minute.
どちらの端から火をつけても ちょうど1分で燃えつきます
The problem is that even though the fuses look uniform,
問題は それが一様に見えるにも関わらず
they don't burn evenly,
燃え方にむらがあることです。
so if you cut one in half, for example,
つまり例えば 一本を半分に切ったとき
one side might burn longer than the other.
一方がより長く燃えるかもしれないのです
Your partner is going to give the signal any minute,
パートナーは今にも信号を 送ろうとしていて
and you'll have to make your move.
あなたは何かしなくてはなりません
How can you use the fuses and lighter to time exactly 45 seconds?
導火線とライターで45秒を計れますか?
Pause the video to figure it out yourself.
ビデオを止めて考えてみましょう
Answer in 3
答えまで 3
Answer in 2
答えまで 2
Answer in 1
答えまで 1
The length of the fuse may not tell you anything,
導火線の長さは 何も手がかりを与えませんが
but you do know the fuses take exactly 60 seconds to burn from end to end.
全て燃えるのにちょうど60秒かかります
Here's the key insight:
鍵となる考え方はこうです
If you start a fuse on one side and it burns for 30 seconds,
端に火をつけてから30秒たったとき
there'll still be 30 seconds of fuse left.
まだ30秒分の導火線が残っています
If you had started it from the other end,
もう一方から火をつけると
it would've reached the exact same spot in thirty seconds.
30秒後に同じ場所にたどり着くでしょう
That means that if you lit it from both ends simultaneously,
つまり 両端に同時に火をつけると
it would burn out in precisely 30 seconds.
ちょうど30秒で燃えつきるのです
But how will you time the last fifteen?
でも残りの15秒は どうすれば良いでしょう?
That'll have to come from the second fuse.
ここで2本目の導火線が必要になります
If it were a 30 second fuse,
もしそれが30秒で燃えつきるとしたら
you'd be able to use that same trick again
同じトリックを使って 燃える速さを倍にして
to double the burning speed and make it last exactly 15 seconds.
ちょうど15秒で燃えつきるように できます
And, you realize, you can shorten the second fuse
ここで1本目と同時に 2本目の端にも着火して
by lighting one end of it at the same time as you light the first.
2本目を短くできることに気づきます
At the moment the first burns out,
1本目が燃えつきた瞬間
you'll be left with 30 seconds on the second fuse.
2本目には30秒分の長さが残っています
Just when you've got this all figured out,
解決方法を見つけた ちょうどその時
you see the signal from your partner,
あなたはパートナーからの信号に気づき
and spring into action.
直ちに行動に入ります
You gather the four ends of the two fuses and light three of them.
2本の導火線の4つの端をまとめ そのうちの3つに火をつけます
The moment the first burns out,
1本目が燃えつきた瞬間に
you light the other end of the second fuse.
2本目のもう一方に火をつけます
When it flickers and dies,
火が揺らぎ そして消えた時
you know that exactly 45 seconds have passed,
ちょうど45秒が経ち 柵の電気が切れたことが
and the electric fence is dead.
分かりました
By the time it hiccups back to life,
柵が元に戻るまでに
you're over the fence and home free.
あなたは柵を超えて 自由の身になり 帰宅しました