Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Mercia Costa Reviewer: Denise RQ

    翻訳: Shigeto Oeda 校正: Masaki Yanagishita

  • I've invested a lot of my own money into organic and sustainable farming,

    私は個人的に有機農業と持続可能な農業に 多くの投資を行ない

  • and to converting American farmland to organic,

    アメリカの農業を有機農業に 変えることに取り組んできました

  • and I'm here to dispel some misperceptions about organic food.

    今日は有機食品に対するいくつかの誤解を 解いていきたいと思います

  • There is this prevailing notion

    有機農法は費用が掛かり

  • that organic farming is more expensive and less sufficient, right?

    効率が良くないとよく言われます

  • And that we need industrial agriculture and factory farms to feed the world.

    そして工業的な農業と 工場化された農場が必要だと

  • "Feed the world."

    世界に食料を供給するために

  • Well, I'm here to dissect some of the assumptions behind that logic,

    そのような論理の裏にある いくつかの仮定を明らかにして

  • and to share some information that leads to a very different conclusion.

    大きく異なる結論へと導く いくつかの情報を共有したいと思います

  • We all know organic food is expensive.

    私たちはみな有機食品が高いことを知っています

  • This is a fact.

    これは事実です

  • And it's logical to therefore assume that it's for the 1%, the foodie elites,

    有機食品が1%の食品エリートのため

  • the rich people, not for ordinary people.

    普通の人ではなく裕福な人のためのものと 考えることは筋が通っているように思えます

  • Well, that's actually not correct logic, and I will show why in a second.

    それは実際には正しくありません

  • It also leads us to assume that if organic food is expensive,

    また有機食品が高いのなら 有機農法も費用がかかるはずで

  • organic farming must be more expensive, which then leads to wonder,

    であるならば有機農法では

  • surely, it can't feed the world,

    世界を養うことはできないのではないか

  • and back to concluding that it's only for the 1%.

    であるならば 最初に戻って1%のためのものとなります

  • Well, those assumptions actually are wrong as well.

    実はそのような仮定そのものが間違っています

  • The idea that organic food is only for the rich,

    有機食品がお金持ちのためのもの

  • only for the 1% is a powerful one,

    1%のためのものという考えは強力で

  • with huge implications on both business and policy.

    経済と政治の両方に影響を及ぼしています

  • And we need both business innovation

    有機農法を支援するためには この国のビジネスの革新と

  • and policy change in this country to support organic.

    政策の見直しが必要です

  • Think about it, if you are a business person or a politician,

    あなたがビジネスマンか政治家なら

  • the way to be successful is to come up with products or policies

    1%ではなく 普通のアメリカ人に食べ物を提供する

  • that cater not to the 1% but to ordinary Americans.

    製品か政策が成功するために必要です

  • And so we need businessmen and policy makers to recognize

    有機食品が1%のものではないことを

  • that organic food is not just for the 1%,

    ビジネスマンや政治家に 理解してもらう必要があります

  • it's for everybody, it's for ordinary Americans.

    それはみんなのもの 普通のアメリカ人のものです

  • And the first step in that change is to change that perception.

    変化の最初のステップは 認識を変えることです

  • So, who is buying this expensive organic food?

    誰がこの高価な有機食品を 買っているのでしょうか

  • Who in America is buying it?

    アメリカで誰が買っているのでしょうか

  • According to Nielsen and NMI research,

    ニールセンとNMIの調査によると

  • three out of every four Americans have consciously chosen

    アメリカ人の4人に3人が

  • to buy organic food in the past year.

    去年有機食品を購入しました

  • Some of them might have only bought a single organic product,

    ある人はたったひとつの有機食品を 購入しただけかもしれません

  • but there is a subset that there are the so-called devoted organic shoppers,

    しかし積極的に有機食品を購入する人びとがいて

  • that represent the vast majority of all organic food consumption in this country.

    このような人びとによってこの国の有機食品の 消費の大半は占められてます

  • These so-called foodies are not 1%,

    フーディーズ(foodies)と呼ばれる このような人びとは1%ではありません

  • they are 25%, one out of every four Americans.

    25%アメリカ人の4人にひとりです

  • Now let's look at these elite foodies.

    これらのエリートフーディーズを 調べてみましょう

  • What does the elite foodie look like?

    どんな人びとなのでしょうか

  • Two out of five of them have an annual household income

    フーディーズの5人に2人は

  • of less than 50,000 dollars.

    世帯収入が5万ドル未満です

  • One out of five has an annual household income

    5人にひとりは

  • of less than 30,000 dollars.

    世帯収入が3万ドル未満です

  • These elite people are about 20% people of color,

    20%が有色人で

  • and another 15% Hispanic.

    15%がヒスパニックです

  • Six out of ten of them shop at Walmart.

    10人中6人がウォルマートで買物をします

  • How does that profile compare to the general U.S. population?

    このような特徴はアメリカの一般的な人びとと どう違うのでしょうか

  • It's exactly the same.

    全く同じです

  • The general U.S. population is about two out of five income less than 50K,

    アメリカ人の5人に2人は 世帯年収が5万ドル未満で

  • one out of five income less than 30K.

    5人にひとりは世帯年収が3万ドル未満です

  • About 20% people of color, 15% Hispanic, and about six out of ten shop at Walmart.

    20%が有色人で15%がヒスパニック 10人中6人がウォルマートで買物をします

  • In every respect,

    どこから見ても

  • the foodie elite who are buying organic are the average ordinary American.

    有機食品を買っているフーディーズエリートは 普通のアメリカ人です

  • And it's one out of four Americans,

    彼らはアメリカ人の4人にひとりの割合で

  • and they're already buying organic in spite of how expensive it is.

    彼らは有機食品を高価であっても買っています

  • Just imagine how many more Americans would be buying organic food

    もし有機食品が手頃な値段だったら

  • if it wasn't so damn expensive.

    どのくらい多くのアメリカ人が有機食品を買うか 想像してみてください

  • Well, we actually know some of the answers to that.

    この問いに対する答えの一部は既にあります

  • Walmart asked its consumers

    ウォルマートの顧客調査によれば

  • and found that 91% of them would be buying organic.

    91%の人が有機食品を買いたいと答えています

  • So, why is organic food so darn expensive?

    ではなぜ有機食品はそんなに高いのでしょうか

  • It must be because organic farming is more expensive, right?

    有機農法に費用がかかるからでしょうか

  • Not true; organic farming actually saves a ton of money

    これは正しくありません実際には有機農法は

  • on a lot of very expensive inputs.

    通常の農業で必要な 高価な諸費用の節約ができます

  • Fossil fuel is expensive.

    化石燃料は高価です

  • Fertilizers are incredibly expensive.

    肥料はとんでもなく高価です

  • The chemicals, the antibiotics that are used by factory farms.

    工場化された農場で使われる化学薬品や 抗生剤といったものは

  • These things are very expensive.

    とても高価です

  • Not just their externalized costs,

    環境負荷の面から割高なだけではなく

  • but their actual dollar costs are very high.

    実際の購入費用も高価です

  • Well, so maybe organic farming saves money but perhaps it produces less food.

    有機農法は費用がかからない代わりに 収穫量が減るのかもしれません

  • That's not necessarily true either.

    これは必ずしも正しくはありません

  • This is not a blanket statement, it varies by crop and region,

    作物の種類や育てる地域によりますが

  • but there are lot of ways in which, when done right,

    持続可能な有機農法が より多くの量の作物を生産する

  • organic sustainable farming can produce more food.

    適切な方法がいろいろあります

  • One part of that is crop and livestock rotations,

    作物と家畜の適切なローテーションは そのような方法のひとつで

  • so that nutrients are recycled into the soil.

    栄養素が土壌のなかで リサイクルするようになります

  • Growing multiple crops at the same time, increasing the revenue of the land.

    複数の作物を同時に育てることで 収益を向上させることができます

  • Exploiting natural synergies.

    自然の相乗効果の活用です

  • One of my favorites examples of this is sheep and asparagus.

    このいい例が羊とアスパラガスです

  • Sheep love to graze but they do not like the taste of asparagus.

    羊は草を食べるのが大好きですが アスパラガスは嫌いです

  • And so, when the asparagus farmer has a weed problem,

    アスパラガス農家が雑草に悩まされている場合

  • rather than spending a lot of money

    高価な除草剤を購入して

  • buying a chemical herbicide to spray in the fields,

    畑に撒く代わりに

  • they can invite in a sheep farmer.

    牧羊家と協力することができます

  • The sheep will clear the weeds.

    羊は雑草を食べてくれます

  • The sheep farmer gets free pasture for his or her animals,

    牧羊家は牧草を無料で手に入れることができます

  • and the asparagus farmer gets free weed control.

    アスパラガス農家は 無料で雑草を取り除くことができます

  • And, the sheep add fertility to the soil.

    羊は土地を肥沃にします

  • You must be thinking: "Well, great,

    あなたはこう感じるかもしれません

  • but industrial agriculture, for all of its ills,

    いろいろ問題があるにしても工業的な農業は

  • surely at least the one thing it has is that it's more efficient, right?"

    生産性に関しては高いに違いないと

  • I would say that it has the illusion of efficiency,

    実際には生産性が高いという幻想がある という方が正確です

  • and it's a short-lived one.

    それも短命な幻想です

  • For example, think about the topsoil.

    表土を考えてみましょう

  • America's topsoil,

    アメリカの表土です

  • perhaps the single, greatest national treasure this country possesses,

    この国が持つ唯一最大の自然の宝かもしれません

  • this rich topsoil, is like a bank account that we're drawing on every year.

    豊かな表土は銀行口座のようなもので 毎年そこから預金を引き出しています

  • Withdrawing money and not putting it back in.

    預金を引き出すだけで 振り込みをしていない状態

  • That's not efficient.

    それは効率的とは言えません

  • It's inefficient and unsustainable.

    効率が悪く持続ができない状態です

  • Similarly, the way we treat nutrients.

    栄養分に関しても似たような状態です

  • Nutrients are supposed to come from the soil,

    栄養分は土壌から供給されるべきものです

  • go through the body of a plant, into the body of an animal,

    植物から動物へ

  • and back into the soil.

    そしてまた土壌に戻ってくる

  • We all learned that in high school.

    私たちが高校で習った内容です

  • And that's not how the vast majority of North American agriculture works today.

    これは北米のほとんどの農業の 今日の実情とは違います

  • Instead, we're mining minerals in Morroco, shipping them across the Atlantic,

    ミネラルはモロッコで採取され 船で大西洋を渡って運ばれます

  • spraying them on the fields,

    それを農地に撒くのですが

  • only to have them wash off into the waterways,

    水に流されてしまい

  • and end up in dead zones, and places like the Gulf of Mexico.

    不要な地域やメキシコ湾のようなところに 流れてしまいます

  • That's not efficient, it's incredibly wasteful.

    それは効率的ではなく 信じられない程無駄です

  • Not just ecologically, but economically.

    エコロジー的にもエコノミー的にも

  • Similarly, what I said earlier about fossil fuels,

    化石燃料についても同じです

  • antibiotics to feed the factory farm animals.

    工業化農業で育てる家畜に対する 抗生剤も同じです

  • And all of this to increase the yield of corn and soy.

    そしてこれらはみなトウモロコシと大豆の収穫を 上げるためのものです

  • Crops that humans don't even actually eat.

    人が食べない作物です

  • We're maximizing the yield per acre of corn and soy,

    私たちはトウモロコシと大豆の単位面積当たりの 収穫量を最大にしようとしていますが

  • yet the vast majority of American farmland does not feed humans.

    アメリカに農地の大半はこのように

  • It's either used to create ethanol or to feed livestock.

    エタノールの生成か家畜の餌のために 使われています

  • About less than 10% of the corn crop in this country

    この国のトウモロコシ生産高のうち

  • actually goes to feed humans.

    人間が食べる割合は10%未満です

  • This is the system that is supposed to feed the world?

    これが世界の食物を生産するシステムと 言えるでしょうか

  • Well, it's actually not feeding the world today.

    実際にはこのシステムは 世界に食物を充分に提供できていません

  • If you measure, the right way to measure productivity in agriculture

    農業生産高を計るのは

  • is not the yield of corn per acre or soy per acre,

    1エイカー当たりの トウモロコシや大豆の収穫量ではなく

  • but the yield of human food per acre.

    人が食べる作物の収穫量です

  • And when you measure how much human food is produced per acre,

    人が食べる作物の 1エイカー当たりの収穫量では

  • America is not a leader.

    アメリカはこの分野のリーダーではありません

  • We're not even average.

    平均的なプレイヤーですらありません

  • We're behind the world average,

    私たちは世界の平均以下です

  • and we're behind countries like India and China,

    インドや中国といった国々の方が

  • that are making a much better job of feeding the world population than we are.

    世界の人々に作物を提供することを私たちより 上手に行っています

  • So, if you were smart, you would realize what's really behind that status

    皆さんはそのような国々の肉の消費が

  • is the fact that these other countries consume less meat that America does.

    アメリカより少ないことに気付くかも知れません

  • And, so, who is going to produce all the increasing appetite for pork in China,

    では中国の豚肉の消費量の増加を賄うのは どこでしょうか

  • And surely, American industrial agriculture and factory farms

    アメリカの工業的な農業と工場化された農場が

  • are going to step forward to supply all the meat.

    その提供元なのでしょうか

  • Well, I'm not sure that's true either.

    それも正しくないような気がします

  • The leading exporter of pork in the world today is Denmark.

    豚肉を最も輸出している国はデンマークです

  • Denmark is a country that has for many years banned

    デンマークは家畜に対する 治療用以外の抗生剤の使用を

  • the use of sub-therapeutic antibiotics in livestock.

    何年も前から禁止しています

  • One of the most disgusting and reckless practices of American factory farms

    アメリカの工場化された農場での

  • has been banned in Denmark,

    ムカつく 無謀なやり方は デンマークでは禁止されています

  • yet Denmark has continued to maintain high yields and low prices for their pork,

    デンマークは豚肉の高い生産性と 低い価格を維持していて

  • and is the number one exporter of pork to places like China.

    第1位の豚肉輸出国として中国などに 豚肉を輸出しています

  • Ironically, China has recently banned pork imports

    最近中国がアメリカの いくつかの豚肉生産者からの

  • from several U.S. pork producers because of the use of antibiotics.

    豚肉の輸入を抗生剤の使用を理由に 禁止したことは皮肉なことです

  • The real question though is:

    しかし本当に問うべき質問は

  • What's the most efficient way to produce food

    食物を生産する最も効率のよい方法は何か ということです

  • if people are going to eat more meat?

    もし人々がもっと肉を食べるようになったら どうでしょうか

  • Well, if you look at one acre of corn,

    1エイカーのトウモロコシ畑は

  • it can produce about enough corn to feed one head of cattle.

    大体牛一頭を育てるのに必要な トウモロコシを生産します

  • This is an approximation, this is not very exact math.

    これは概算で精確な計算ではありません

  • That same acre-I wouldn't advocate planting organic corn to feed the cattle -

    牛のために有機トウモロコシを育てることに 賛成ではありませんが

  • that same acre can produce about enough grass to feed one head of cattle.

    同じ1エイカーの土地で牛一頭を育てるのに充分な 牧草を作ることができます

  • Now, it's not an exact math.

    これは精確な計算ではありません

  • I'm approximating,

    概算です

  • and there is a lot of other things that change the equation.

    そして計算結果に影響を与える いろいろな要素があります

  • Corn is a more efficient crop in a lot of ways.

    トウモロコシはいろいろな意味で 効率的な作物です

  • It's a wonderful crop, it allows for a lot more control,

    素晴らしい作物で いろいろなコントロールをすることが可能です

  • it has less seasonality,

    季節変動の影響も少ない作物です

  • but it also has a lot of other costs on the balance sheet.

    その一方でいろいろなコストが掛かるのも また事実です

  • At the end of the day, it's not a slam dunk

    結局工業化された農業が肉を生産するための

  • that industrial agriculture is more efficient, even for producing meat.

    効率のいい方法だと 結論付けることは簡単ではありません

  • Now, the truly more efficient way to feed humans is to use that land

    人々を養うために本当に効率的な方法は

  • to produce crops that people eat,

    人が食べる作物を直接作ることです

  • like fruits, vegetables, wheat or rice.

    果物や野菜 小麦や米といったものです

  • But the benefit of growing meat on pasture

    家畜を放牧するメリットは

  • is at least those animals fertilize the land,

    その家畜が土地を豊かにするということです

  • and if you do a rotation between those animals and fruits and vegetables,

    家畜と果物や野菜をローテーションで育てれば

  • you can actually produce more off that same land.

    同じ土地の生産量を上げることができます

  • It must be about the money then, right?

    だとすれば問題はお金でしょうか

  • These so called evil corporations like McDonald's and Monsanto.

    悪い企業とも言われる マクドナルドやモンサントといった企業が

  • Perhaps they are shoving this industrial food down our throats

    利益が出せるという理由だけで

  • because it's more profitable, right?

    工業化された食物を 私たちに食べさせているのでしょうか

  • Well, that's actually not true either.

    それも正しくはありません

  • In fact, using the techniques I just described, Farmland LP,

    実際私も主な投資家のひとりとなっている

  • - which I'm a very large investor in -

    ファームランド社(Farmland LP)では

  • converts farms from conventional crops to organic,

    先ほどお話したような方法で従来の作物を 有機に変えるビジネスを行っていて

  • and significantly increases their profits.

    収益も大きく上がっています

  • They've done a cohort analysis of farmland

    ファームランド社のコホート分析の結果によれば

  • that they've been progressively converting to organic,

    有機農法に徐々に変えていくことで

  • and in doing so, significantly raising the income from the land,

    その土地からの収益を 1エイカー当たり100ドルから

  • from something like 100 dollars to 450 dollars per acre.

    450ドルといったレベルまで 上げることが可能でした

  • You might think: "Well, that's great but perhaps it can't scale."

    規模が大きくなると難しいのではないかと 思われるかもしれません

  • Well, the answer is actually organic and sustainable agriculture is scaling.

    実際には有機で持続可能な農業は 規模が大きくても成り立ちます

  • For one thing, Chipotle,

    ひとつ言えることは自然食のファーストフードに 最も近いチポトレ社(Chipotle)は

  • which is the closest we have to a fast food organic company,

    過去10年で最も成長率が高い 唯一のファーストフード会社だということです

  • is the single fastest growing fast-food company of the past decade.

    過去10年で最も成長率が高い 唯一のファーストフード会社だということです

  • And, more broadly, organic cropland in the U.S. has grown tremendously,

    視野を広げるとアメリカで有機農法を行なう農地も 大きく増加しています

  • more than tripling in less than two decades.

    20年弱の期間で3倍以上に増えています

  • So, organic saves money, is less expensive,

    有機農法は経費の削減が可能で割安です

  • can produce as much or more food, is more profitable, and is scaling.

    通常の農法と比べて同等以上の生産高があり 収益性もあり大規模化が可能です

  • Then, what the... why the heck is organic food so expensive?

    ではなぜ有機食品はあんなに高いのでしょうか

  • And the answer is because the demand for organic food is growing even faster.

    それは有機食品の需要が 急速に伸びていることが理由です

  • That graph of organic cropland growing is still a drop in the bucket,

    有機農法の農地の増加は微々たるもので

  • and it pales compared to the surge in demand

    この国が必要としている 有機農法の持続可能な作物の

  • for organic sustainable food in this country.

    急激な需要の伸びに追いついていません

  • The total amount of organic cropland in America

    有機農法の農地は

  • is about 1% of this country's agricultural land.

    アメリカの農地の約1%です

  • The total amount of consumption of organic food

    有機食品に消費量は4-5%です

  • is between 4 and 5%,

    有機食品に消費量は4-5%です

  • and that does not even reflect the total demand.

    それは全需要を カバーしているわけではありません

  • That's how much has actually been consumed.

    それはいま消費されている量です

  • One out of every four Americans is a devoted organic shopper,

    アメリカ人の4人にひとりは 熱心な有機食品の購入者で

  • and 91% of Walmart customers say

    ウォルマートの顧客の91%が

  • they would be interested in buying organic food.

    有機食品の購入に興味があると言っています

  • The demand that we need to satisfy is not just that 5%.

    要求を満足させるべき規模は 5%だけではあるません

  • But you might wonder where is that 4 or 5!600:11:50,513 --> 00:11:54,513 of organic food coming from if not from our cropland?

    私たちの農地が十分な量の有機食品を 生産できていないなら

  • It's being imported.

    4-5%の供給をどうやって実現しているか 不思議に思われるかもしれません

  • And where is organic food growing on this planet?

    それは輸入されています

  • In developing countries.

    では地球のどこで有機食品は 生産されているのでしょうか

  • 80% of the certified organic farmers are in developing countries.

    開発途上国です

  • The country with the most organic farmers is actually India.

    認可を受けている有機農家の80%は 発展途上国にあります

  • So, the poor countries of the world are feeding the food

    最も有機農家が多い国は実際はインドです

  • that the majority of want to eat.

    豊かではない国が

  • So, I think America should stop worrying so much about feeding the world,

    私たちの大半が食べたいと思っている 作物を生産しています

  • and focus a little bit more on feeding itself.

    アメリカは世界を食べさせることの心配をやめて

  • The solution to this is actually relatively simple.

    自分たちを食べさせることにも 少し注意を向けるべきでしょう

  • We need organic sustainably managed cropland in this country

    解決方法は比較的簡単です

  • to increase dramatically, to catch up with the enormous demand.

    持続可能な有機農法の農地を大きく増やすことで

  • I put my own money where my mouth is,

    大きな需要に対応することができます

  • and I've invested a lot of money in Farmland LP as I mentioned,

    このようなことに私も投資しています

  • which is converting land to organic,

    従来の農地を有機農法に変えている

  • and I think we need both policy change, and more business innovation

    ファームランド社に 大きな投資をしました

  • to accelerate the expansion of sustainable organic agriculture in America.

    そしてアメリカの持続可能な有機農法の農地の 拡大を加速させるためには

  • Thanks very much.

    政策の変更とビジネスの革新の両方が 必要だと考えています

  • (Applause)

    ありがとうございました

Translator: Mercia Costa Reviewer: Denise RQ

翻訳: Shigeto Oeda 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます