字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Wuhan is on lockdown. 武漢は封鎖されている It's a city of 11 million people 人口1100万人の都市です and the epicenter of a deadly coronavirus outbreak. と致命的なコロナウイルス発生の震源地。 Chinese authorities have also sealed off other parts 中国当局は他の部分も封鎖 of surrounding Hubei Province, 周辺の湖北省の all in the hope of preventing the virus ウイルスを防ぐために from spreading further. 拡散しないように。 The Washington Post spoke to two residents inside the city. ワシントン・ポスト紙は、市内の2人の住民に話を聞いた。 They asked that we identify them using only their family names. 苗字だけで特定してほしいとの要望がありました。 Along with many residents, they chose to play it safe. 多くの住民とともに、彼らは安全なプレイを選択しました。 -We just follow the instruction of [what] the government said. -政府の指示に従うだけです。 We try not to go outside. 外に出ないようにしています。 If we go outside we need to wear the mask. 外に出るときはマスクをしないといけません。 We stopped the party. パーティーを中止しました。 Or any activity with other people. 他の人との活動も Actually, I haven't been out of my apartment 実はアパートから出たことがないんです for like more than 24 hours. 24時間以上も It's too dangerous outside. 外は危険すぎる We don't know exactly how many patients are there. 正確には何人の患者さんがいるのかはわかりません。 And they're ready for the long haul. そして、彼らは長い道のりの準備ができています。 In the supermarket, a lot of people スーパーでは、多くの人が go to buy the fruit, the vegetable, 果物、野菜を買いに行く and the meat to prepare. と肉を用意しておきます。 We think it's going to be になると考えています。 not a short time to end this situation. この状況を終わらせるのに短時間ではありません。 We are not getting any information on how long at all. どのくらいの期間なのか、全く情報が入ってきません。 We don't know. 私たちにはわかりません。 I can stay here for more than a week, at least, we thought. 少なくとも一週間以上は滞在できると思っていました。 They both thought the government 二人とも政府を思っていた should've acted sooner. もっと早く行動すべきだった Do you think this was the right move by the government, これが政府の正しい行動だったと思うか? to lock down Wuhan? 武漢を封鎖するために? Yeah. This is excellent. そうだなこれは素晴らしい But I think it should have been earlier. でも、もっと早くにするべきだったと思います。 Oh, really? -It happened in December. (アルマン)あっ そうなんですか?-(達也)12月の話だよね That would be much more better, the situation right now. その方がはるかに良いだろう、今の状況。 -Before the January the 1st, the virus was first out. -1月1日より前に、ウイルスが最初に出た。 For some reason, they choose to hide this information 何らかの理由で、彼らはこの情報を隠すことを選択します。 from the public, and tell us it is not serious at all. 世間からは、全く本気ではないと言われています。 Chinese authorities haven't said 中国当局は言っていない when the lockdown would be lifted. ロックダウンが解除された時に But they are scrambled to build a 1,000-bed hospital しかし、彼らは1000床の病院の建設に奔走しています。 in under a week to ease the burden 負担を軽減するために一週間以内に on the city's stressed healthcare system. ストレスの多い市の医療制度について
A2 初級 日本語 米 封鎖 武漢 ウイルス 政府 当局 早く 中国・武漢沖の封鎖された街の住民の声を聞く 877 23 Jade Weng に公開 2020 年 01 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語