字幕表 動画を再生する
On their 20th birthday, identical twin astronauts volunteer for an experiment.
20歳の誕生日に一卵性双子の宇宙飛行士が 実験への参加に名乗り出ました
Terra will remain on Earth, while Stella will board a spaceship.
テラは地球に残り 一方 ステラは宇宙船に乗ります
Stella's ship will travel at 86.6% the speed of light
ステラの宇宙船は光速の86.6%で飛行し
to visit a star that is 10 light-years away,
10光年先にある星へ行き
then return to Earth at the same speed.
同じスピードで地球に戻ります
As they prepare to part ways,
双子は離ればれになる 覚悟をしながら
the twins wonder what will happen when they're reunited.
再会したときに どうなっているのか思案しました
Since a light year is exactly the distance light can travel in a year,
1光年とはまさに光が 1年間に進む距離なので
Stella's journey should take 23 years.
ステラの旅は23年かかるはずです
But from having studied special relativity,
しかし 双子は特殊相対性理論を 学んでいたので
the twins know it's not that simple.
そう単純でないと分かっています
First of all, the faster an object moves through space,
まず 宇宙で物体が動く速度が速いほど
the slower it moves through time compared to an unmoving observer.
動いていない観測者より 時間がゆっくり進みます
This relationship can be quantified with something called the Lorentz factor,
この関係はローレンツ因子で定量化され
which is defined by this equation.
この方程式で定義されます
And secondly, the length of a moving object as measured by an observer at rest
また 静止している観測者により 測定される動く物体の長さは
will contract by the same factor.
同じ因子だけ収縮します
At 86.6% of the speed of light the Lorentz factor is 2,
光速の86.6%だと ローレンツ因子は2なので
meaning time will pass twice as slowly aboard the spaceship.
宇宙船内での時間は 2倍ゆっくりと進みます
Of course, Stella won't notice time slowing down.
もちろん ステラは 時間がゆっくりと 進んでいることに気付きません
That's because all time-based processes in the ship will slow down as well–
時間とともに進行する 宇宙船内の全ての物事 ―
clocks and electrical devices;
時計や電子機器なども ゆっくりと動作するからです
Stella's biological activities including her rate of aging
それには 加齢の速さや ステラ自身の時間経過の認識そのものを含め
and her perception of time itself.
生命活動も含まれています
The only people who could notice time on the moving spaceship
航行中の宇宙船内のステラに対する ゆっくりとした時間の流れを
passing slower for Stella
気づくことが可能な人がいるとしたら
would be observers in an inertial, or non-accelerating, reference frame–
それは唯一 慣性系 すなわち 加速していない参照系にいる
like Terra back on Earth.
地球上のテラのような人だけです
Thus, Terra concludes that when they meet back on Earth,
故に 2人が地球で再会したとき 自分はステラより年をとっているはずだと
she'll be older than Stella.
テラは結論付けます
But that's just one way of looking at things.
しかし それは1つの見方にすぎません
Because all movement is relative,
全ての動きは相対的であるため
Stella argues it would be just as valid to say her spaceship will stand still
宇宙船の方がが静止しているとみなし テラを含む宇宙の残り全てが
while the rest of the universe, including Terra, moves around her.
ステラに対し移動しているという 見方も正しいとステラは主張します
And in that case, time will pass twice as slowly for Terra,
その場合 テラにとって 時間は半分の速さで進み
making Stella the older twin in the end.
最終的にステラが年上の双子になります
They can't each be older than the other, so which one of them is right?
双方が相手に対し年上にはなれないので どちらが正しいのでしょうか
This apparent contradiction is known as the “Twin Paradox.”
この見掛けの矛盾は 「双子のパラドックス」として知られています
But it's not really a paradox–
しかし 実は矛盾はしていないのです
just an example of how special relativity can be easily misunderstood.
特殊相対性理論が 誤解されやすいという一例にすぎません
To test their theories in real-time,
実時間で理論を検証するために
each of the twins agrees to send a burst of light to the other
双子は それぞれにとっての1年が 過ぎるたびに
every time a year has passed for them.
相手に対し閃光を放つことに 同意します
Unlike other objects, the speed of light is always constant
他の物体とは異なり 光速は常に一定です
regardless of an observer's reference frame.
観測者の慣性系とは無関係です
A light burst sent from Earth will be measured at the same speed
地球からの閃光も 宇宙船からの閃光も
as a light burst sent from the spaceship,
同じ速さとして測定されます
regardless of whether it's on its outbound or return trip.
往路か復路かは関係ありません
So when one twin observes a burst of light,
そのため 双子の一方が 閃光を観測した時に
they're measuring how long it took the other twin to experience a year passing,
測定しているのは 相手が1年という時間を 体験するのに要した時間に
plus how long it took for light to travel between them.
光が2人の間を進むのに要した時間を 加えたものになるのです
We can track what's happening on a graph.
この経緯をグラフで表すことができます
The X axis marks distance from Earth, and the Y axis tracks the passage of time.
X軸は地球からの距離を表しており Y軸は時間の経過を表しています
From Terra's perspective, her path will simply be a vertical line,
テラからみると 経路は単なる垂直な線になり
with distance equal to zero
移動距離はゼロで
and each tick on the line equivalent to a year as she perceives it.
線上の1目盛りが テラが感じる1年に相当します
Stella's path will stretch from the same origin to a point 11.5 years in time
ステラの経路は同じ原点から 時間で11.5年後
and 10 light-years in distance from Terra…
距離で10光年となる位置までの 範囲にまたがっており…
before converging again at zero distance and 23 years' time.
そして 23年後に 距離が0の点に戻ってきます
At her first one-year mark,
テラにとっての1年目の日に
Terra will send a pulse of light from Earth towards Stella's spaceship.
彼女は地球からステラの宇宙船に 光パルスを送ります
Since light takes a year to travel one light-year,
1光年の距離を光が進むのに 1年かかるので
its path will be a 45-degree diagonal line.
光の経路は45度の傾きをもった 斜線になります
And because Stella is traveling away from it,
そして 光が彼女に追いつく時には ステラは元の位置より
by the time the light catches up to her,
さらに離れた場所まで 移動しているので
over 7 total years will have passed for Terra, and over 4 for Stella.
テラにとって計7年より長く ステラにとって4年より長い時間が経過します
By the time Stella observes Terra's second burst,
テラの2度目の閃光を ステラが観測するまでには
she will already be on her return journey.
ステラはすでに復路についているでしょう
But now, since she's moving towards the source of the light,
しかし 今は光源に向かって 動いているので
it will take less time to reach her,
2度目の閃光はより短い時間で ステラに到達し
and she'll observe the bursts more frequently.
しかも ステラは閃光を より頻繁に観測することになります
This means that Stella observes Terra aging slowly
つまり 行程の前半では ステラは
for the first half of her journey,
テラがゆっくりと年をとり
but aging rapidly during the return half.
往路では急激に 年をとるのを観測します
Meanwhile for Stella, it seems as though Terra, the destination star,
その間 ステラにとっては テラも 行く先の星も
and the whole universe are moving around her.
全宇宙も自分に対し 移動しているように見えます
And because of length contraction,
そして 収縮のせいで
Stella observes the distance between them shrinking by a factor of 2.
ステラはお互いの距離が 半分に縮んでいるかのように観測します
This means each leg of the trip will only take about six years
これは ステラの視点では 往路 復路とも 6年ほどしかかからないということです
from Stella's perspective.
ステラが地球へ最初の合図を送るときは テラにとっては2年が過ぎています
When she sends the first signal to Earth, two years will have passed for Terra.
ステラは往路において さらに4回 閃光を放ちます
Stella will send four more light bursts during her outbound journey,
閃光の発信位置は 各回ごとに離れていきます
each one from farther away.
ステラが帰路で放った最初の閃光を テラが観測する時までに
By the time Terra observes the first pulse from Stella's inbound journey,
テラにとっては21年より長い 時が経っていることでしょう
over 21 years will have passed for her.
ステラの残りの復路の間に
For the rest of Stella's return home,
テラは毎年 閃光を複数回 観測します
Terra receives multiple light bursts each year.
テラは23年の期間のうち 初めの90%の期間は ステラが自分よりゆっくり年をとり
Thus, Terra observes Stella aging slowly for about 90% of their 23 years apart,
最後の10%の期間は 急激に年をとっていると観測します
and aging rapidly during the last 10%.
この非対称性によりパラドックスが なぜ実際には矛盾していないのか説明できます
This asymmetry accounts for why the paradox isn't really a paradox.
双子がお互いの時間の進み方が
Although each twin witnesses time
速くなったり 遅くなったり することを目撃しますが
both speeding up and slowing down for the other,
ステラにとって それが 半々になっている一方
Stella sees an even split,
テラにとっては ステラが離れていき ゆっくりと年を時間が大半を占めます
while Terra sees Stella aging slowly for most of the time they're apart.
これは宇宙旅行の時に 双子それそれが 観測する時間と整合的で
This is consistent with each twin's measurement of the space voyage,
地球上では23年かかっていますが 宇宙船では11.5年にしか経っていません
which takes 23 Earth years, but only 11.5 as experienced aboard the ship.
双子が再会する時には テラは43歳で ステラは31歳になっています
When the twins are reunited, Terra will be 43 years old, while Stella will be 31.
ステラの主張の間違いは
Where Stella went wrong
ステラとテラは互いに慣性系にいる 観測者としていたことでした
was her assumption that she and Terra had equal claim to being inertial observers.
慣性系の観測者は 自分を除く宇宙に対し相対的に
To be an inertial observer, one has to maintain a constant speed and direction
等速直線運動を 続けていなければなりません
relative to the rest of the universe.
テラは静止していたため 速度はゼロのままでした
Terra was at rest the entire time, so her velocity was a constant zero.
しかし ステラは復路に入るために 方向を変えた時
But when Stella changed her direction for the return journey,
彼女が出発した時にいたのとは 異なる慣性系に移行しました
she entered a different reference frame from the one she'd started in.
テラとステラは今になって 宇宙時間の仕組みをより理解し
Terra and Stella now both have a better understanding of how spacetime works.
11歳の年の差がある双子として
And as twins who are eleven years apart in age,
特殊相対性理論の完璧な例と なっています
they're a perfect example of special relativity.