Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Now 2019 was a tough year for the global economy, but the outlook for 2020 is shaping up to show steady growth - nothing out of the ordinary though.

    今や 2019 年は世界経済にとって厳しい年でしたが、2020 年の見通しは、通常の成長から何も示していないように形作っています。

  • That said, uncertainty continues to swirl around several trade issues that could potentially throw a spanner in the works.

    それは、引き続き貿易問題を巡って渦巻く不確実性が、歯車を狂わせることになるかもしれません。

  • Hong Yi reports.

    ホン・イの報告です。

  • The worst of the storms have passed, and now global economic growth is expected to rebound.

    最悪な嵐は過ぎ去り、今や世界的な経済成長は回復すると予想されています。

  • The International Monetary Fund forecasts the global economy to grow by 3.4 percent in 2020, and the World Bank expects 2.7 percent growth.

    国際通貨基金は、2020 年に世界経済が 3.4% 成長すると予測し、世界銀行は 2.7% の成長を予想しています。

  • The World Bank says this is due to a number of emerging market in developing economies, seeing a modest recovery as manufacturing sector improves, and global trade stabilizes.

    世界銀行は、これは発展途上国の新興市場の多くが製造業の改善と世界貿易の安定化により緩やかな回復を見えているためだと述べています 。

  • Despite the rosy outlook, the global economy still faces uncertainties.

    バラ色の見通しにもかかわらず、世界経済は依然として不確実な現状に直面しています。

  • Economists point to the U.S. - China trade dispute as a top risk factor.

    エコノミストは、米国と中国の貿易紛争を最大のリスク要因として指摘しています。

  • The world's two economic superpowers have reached a phase one trade deal that will be signed in Washington On January 15th.

    世界の 2 つの経済大国は、1 月 15 日にワシントンで調印される第一段階の貿易協定に達しました。

  • But it isn't a done deal, and it may fall apart at any time as it has in past months.

    しかし、これは解決したのではなく、過去数か月のようにいつでもばらばらになる可能性があります。

  • Structural issues such as intellectual property protection, technology transfer, were allowing easier access to run a business in China, also all still need working out.

    知的財産権の保護、技術移転などの構造的な問題もあり、中国でビジネスを行うためのアクセスが簡単にはなりましたが、すべての面で解決する問題があります。

  • After signing a phase one trade deal, U.S. president Trump says he will visit Beijing to start a phase two trade deal.

    フェイスワン貿易協定に署名した後、トランプ米大統領は対面貿易協定を開始するために北京を訪問すると言っています。

  • A deal that if successful, could boost investment and improve financial conditions.

    もし成功すれば投資を増やし、財政状態を改善できるという取引です。

  • Another risk factor is a UK's exit from the European Union at the end of January.

    もう 1 つのリスク要因は、1 月末の英国の欧州連合からの離脱です。

  • After brexit, the UK and EU will have to negotiate a free trade agreement that needs to be signed before the end of this year.

    英国と EU は、ブレグジット後の今年末までに自由貿易協定を交渉し署名をする必要があります。

  • Failure to reach an agreement could lead to another brace a cliff edge at the end of the year, impeding new investment and growth.

    合意に達することができなかった場合、年末に新たな崖っぷちを作ることになり、新たな投資と成長が妨げられる可能性があります。

Now 2019 was a tough year for the global economy, but the outlook for 2020 is shaping up to show steady growth - nothing out of the ordinary though.

今や 2019 年は世界経済にとって厳しい年でしたが、2020 年の見通しは、通常の成長から何も示していないように形作っています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます