字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Where are my car keys? 車のカギはどこ? Hey, sleepyheads, Jules here for DNews. 寝ぼけている皆さん、DNews のジュールズです。 Now, we've all been there. さて、誰もが経験したことのあることでしょう。 You stay up until 5 a.m. studying because you forgot you have a final worth 60% of your grade the next morning. 成績の6割を占める期末試験が翌朝にあることを忘れてたので、朝の5時まで勉強する。 Then, after just an hour or two of sleep, you wander around in a dull haze, like you're drunk or something. そしてたった1-2時間の睡眠をとり、まるで酔っ払ったかのようにかすんだ中を彷徨い歩く。 And, also, you fail your final. そして、期末試験で落第する。 In fact, being sleep deprived is not altogether different from being drunk in regards to feeling impaired and being unable to complete basic tasks. 実際、睡眠不足は、気分が悪くなったり、基本的な作業ができなくなったりする点では、酔っぱらいとまったく変わりません。 One study from 2000 done by researchers from Australia and New Zealand took a group of volunteers and kept them from sleeping for up to 28 hours. 2000年にオーストラリアとニュージーランドの研究者によって行われたある研究では、ボランティアのグループを選び、最長で28時間眠らないようにさせました。 Then, progressively, they gave them a series of tests in areas such as cognitive demand, reaction speed, hand-eye coordination, memory, and perception. そして、認知要求、反応速度、手と目の協調性、記憶、知覚などの一連のテストを行いました。 At another date, they got the same group of participants drunk, first to a blood alcohol level of .05, then to .1, and gave them the same series of tests. 別の日に、同じグループの参加者に、最初は血中アルコール濃度が0.05に、次に0.1になるまで飲ませ、同じ一連のテストを行いました。 The researchers found that at around the 17- to 19-hour sleepless mark, the participants scored similarly to when their blood alcohol level was around .05, or even slightly worse. 17時間から19時間眠らない場合、血中アルコール濃度が0.05前後のときと同じようなスコア、あるいは少し悪いスコアになっていることがわかりました。 Some participants even showed impairment equivalent to .1, past the legal drinking limit for driving in the United State, which is .08. 中には、米国での法定飲酒量 (0.08) を超える0.1と同じくらいのスコアを出した参加者もいました。 What that means is if you stay up late and decide to go for a drive, you're effectively drunk driving. つまり、夜更かししてドライブに行くというのは、実質的に飲酒運転ということになります。 So, what's happening in your brain when you're sleep-deprived? では、睡眠不足のとき、脳内では何が起こっているのでしょうか? Well, another study from 2000 out of UC San Diego used fMRIs to look at sleep-deprived brains while performing verbal learning tasks. 2000年にカリフォルニア大学サンディエゴ校で行われた別の研究では、言語学習課題を行っている間の睡眠不足の脳をfMRIで観察しました。 They found that the prefrontal cortex, which is involved in personality, planning, decision-making, and social behavior, was working overtime, その結果、人格、計画性、意思決定、社会的行動などに関わる前頭前野が過度に使われていることがわかりました。 lighting up much more than it would in the brain of a person who'd had a restful night of sleep. 安眠した人の脳よりも、はるかに多くの光を放ちます。 While that may seem counterintuitive, this higher activity is actually a bad thing since it shows that the brain has to work harder to perform the same tasks. 直感に反するように思えるかもしれませんが、この活発さは、同じ作業を行うために脳がより強く働かなければならないことを示すので、実際には悪いことなのです。 Then they looked at the temporal lobe, which controls your hearing, speech, and vision, as well as long-term memory. 次に、聴覚、言語、視覚、長期記憶をつかさどる側頭葉を調べました。 In sleep-deprived subjects, this part of the brain was relatively quiet when otherwise it would've been lighting up in restful subjects. よく休んだ被験者のこの部分が光っているときに、睡眠不足の被験者では、脳のこの部分が比較的静かでした。 If you've noticed, sleepy people tend to slur their speech, not unlike drunk people, and for both, that process is related the temporal lobe. お気づきのように、眠い人は酔っ払いのように、言葉の発音が不明瞭になる傾向がありますが、そのプロセスは側頭葉が関係しています。 Meanwhile, to make up for this lack of activity, the parietal lobe steps in. 一方、この活動不足を補うために、頭頂葉が介入します。 And while it also deals with sensory input, it doesn't do as good of a job at the specific tasks the temporal lobe deals with. 頭頂葉は感覚入力も行いますが、側頭葉が扱う特定のタスクについては、それほど良い仕事はしません。 Which is why you're still able to do those tasks, just really, really poorly. だからあなたはその仕事はできるものの、出来は良くないのです。 Clearly, your brain works differently when you're sleepy. 明らかに、眠いときの脳の働きは違います。 Sleep lets your brain's neurons rest and regain sensitivity by shutting off your neurotransmitters. 睡眠は、脳の神経細胞を休ませ、神経伝達物質を遮断することで感度を取り戻します。 To quickly explain: 簡単に説明します。 The neurons in your brain are individual cells capable of communicating information using electricity and chemicals. 脳の神経細胞は、電気や化学物質を使って情報伝達を行うことができる個々の細胞です。 Some of those chemicals are called "neurotransmitters", including serotonin, dopamine, and histamine. その化学物質の中には、「神経伝達物質」と呼ばれるセロトニン、ドーパミン、ヒスタミンなどがあります。 After being bombarded with chemicals all day, your neurons lose sensitivity, which has been proposed as the reason your brain seems to be working more slowly the more tired you are. 一日中化学物質を浴びていると、神経細胞の感度が低下します。疲れるほど脳の働きが鈍くなるような気がするのは、このためだとされています。 Basically, staying up past your bedtime is pretty bad for your cognitive function, and so is drinking. 基本的に、就寝時間を過ぎて起きていることは認知機能にかなり悪いです。飲酒もよくないのです。 That's pretty scary because, according to Harvard Medical School, roughly a quarter million drivers fall asleep at the wheel every single day. ハーバード・メディカル・スクールによると、毎日およそ25万人のドライバーが居眠り運転をしているそうですから、これはかなり恐ろしいことです。 So, remember, if you're gonna be staying up late, get yourself a designated driver. 覚えておいてください。夜更かしするときは、ドライバーをつけてください。 For more stories that inform you, check out our sister channel, Seeker Stories. また、姉妹チャンネル「Seeker Stories」では、より多くの情報をお伝えしています。 They recently went to Hawaii to find out how untreated wastewater from cesspools of poop are hurting coral reefs. 彼らは最近ハワイに行き、下水槽から出る未処理の廃水がサンゴ礁にどのような影響を与えているかを調査してきました。 You can watch that video right here. その動画はこちらでご覧いただけます。 And over here on Seeker VR, you can visit the Standing Rock, where water protectors are standing strong after their victory against the Dakota Access Pipeline. そして、この Seeker VR では、ダコタ・アクセス・パイプラインに反対して勝利し、水を守る人たちが強く立っているスタンディング・ロックに行くことができます。 Watch this video to see the harsh realities that they're facing. この動画で、彼らが直面している厳しい現実をご覧ください。 Thanks for watching DNews. DNews をご覧いただきありがとうございました。
B2 中上級 日本語 米 睡眠 不足 物質 神経 細胞 飲酒 酔っ払いと同じ?!「睡眠不足」がもたらす恐ろしい影響 16462 423 Courtney Shih に公開 2022 年 10 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語