字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント When a masked intruder kicks down a door in Minneapolis, these two pooches take off. ミネアポリスでの一幕です。マスクを付けた男がドアを蹴り破って侵入してきました。でも、2 匹のワンちゃんたちは一目散に逃げていきます。 And in a home outside Philadelphia, this dog runs away after a burglar hurls a plate at it. フィラデルフィアのこちらのお宅。このワンちゃんも侵入者がお皿を投げつけてくると逃げ出してしまいます。 So, would your dog come to your defense if a burglar ever broke in? さて、侵入者が現れたとき、あなたのお宅のワンちゃんは飼い主を守ろうとしてくれるでしょうか? This is Perry, a five year old yellow lab. この子はペリー。5 歳のイエローラブラドールです。 Oh, that's my good girl. あぁ、いい子ね。 Her owner Michelle Kellaher loves her dog, but she wonders whether Perry would go the extra yard. 彼女の飼い主、ミシェル・ケラーさんはペリーを溺愛しています。でも、ペリーが頑張ってくれるかはミシェルさんも不安なところ。 I hope she tries to protect me. 私のことを守ろうとしてくれたらいいんだけど。 To find out, we enlisted guard dog experts Nate Bonilla and Michael D'Abruzzo. 答えを知るために協力をお願いしたのは、番犬のエキスパート、ネイト・ボニーヤさんとマイケル・ダブルーゾさん。 Then, with Michelle's permission, our burglar bursts in as Michelle puts on a great performance as he pretends to assault her. そして、ミシェルさんの許可を得て、仕込みの窃盗犯が侵入。犯人がミシェルさんに襲いかかるふりをすると、ミシェルさんは迫真の演技。 She screams for Perry. ペリーに助けを求めます。 Perry! ペリー! So what does Perry do? さあ、ペリーはどうするでしょうか? Does she jump in to save her? ご主人を助けに飛び込んできてくれるでしょうか? Look, she heads for the door. ご覧ください。ペリーはドアの方へ。 Michelle is left alone to defend herself. 身を守ろうとするミシェルさんは 1 人取り残されてしまいます。 This is called flight. これはフライト(=逃亡)と言います。 Her tail is tucked, she's actually looking for a way out. ペリーはすっかり尻尾を巻いています。逃げ道を探しているんですよ。 Thanks Perry. ありがと、ペリー。 I'm a little surprised she almost took off. ペリーが逃げてしまいそうでちょっと驚きました。 Next up, Ruby. お次はルビー。 You're a princess, yes you are. 僕のプリンセスだ。本当に。 A four year old pit bull lab mix beloved by her owner Kevin Peterson. 5 歳になるピットブルとラブラドールのミックス。ご主人のケビン・ピーターソンさんにとても可愛がられています。 I believe she's gonna bite but I'd like to find out. ルビーなら噛みついていくと思うけど、どうなるか見てみたいんだ。 The so called home invasion goes down, and it sure looks terrifying. では、家宅侵入劇の始まり。本物さながらの怖さです。 Ruby comes running to investigate. ルビーが何事かと駆け込んできました。 Ruby get him! ルビー、やっちゃってくれ! She's not so brave either. 彼女もさほど勇敢ではない様子。 She runs away. 逃げていきます。 Can you believe she's part pit bull? ピットブルの血が入っているなんて信じられます? Ruby was curious, she was worried about you, but she was not willing to take on the attacker. ルビーは何が起こっているのか知りたがっていたし、ご主人の心配もしていました。でも侵入者には及び腰でしたね。 Sorry Kevin, but Ruby is a wimp. ケビンさん、残念ながらルビーは意気地なしです。 My dog failed the test. ウチの子は落第だね。 Now meet the duo of Frodo and Dobby. さて、ここでフロドーとドビーの 2 人組の登場です。 Ferocious looking? Not even close. 勇ましそうかって?全然! Who's a good boy? お利口さんはどこかな? They live with Ellen Icamp in West Chester County, New York. 2 匹は、ニューヨーク州ウェストチェスター郡でエレン・アイキャンプさんと暮らしています。 I think Frodo is really gonna go after the attacker. 絶対にフロドーは侵入者にかかっていくと思うわ。 Well, we'll just see about that. まあ、見てみましょう。 Ellen puts on quite a show. エレンも名演技を見せてくれます。 And when they hear mom is under attack, the two come running into the room. 2 匹はママが襲われている様子を聞きつけ、部屋に飛び込んできます。 Watch as brave Frodo gets right into the mix. フロドーの勇ましい姿をご覧ください。もみ合う二人の間に入って行きます。 He even jumps up on our burglar and backs him out the door. 侵入者に飛びかかり、ドアの方へ追いやります。 They did amazing! 見事にやり遂げました! They did amazing. よくやりました。 Mike says Frodo instinctively does a guard dog technique called splitting. マイクは、フロドーが本能的にスプリッティングという番犬のテクニックを使ったと言います。 He goes right in between, puts himself in the line of fire and then continues to drive him out. フロドーは 2 人の間に入って、最前線に立って、相手を追いやろうと吠え続けました。 Little Dobby was just as fearless. 小さなドビーも勇敢でしたよ。 Once they realized that something was wrong they really both stepped up. 2 匹は異常を察知して、ちゃんと助けに来てくれたんです。 I like how they worked together. 2 匹が協力してくれたところが良かったですね。 Who would have thought the littlest dogs, including a chihuahua, would turn out to be the bravest. チワワのような、この体の一番小さな犬たちが一番勇敢だなんて誰が予想していたでしょう?
B1 中級 日本語 米 InsideEdition ペリー ルビー ミシェル さん 主人 ペットの反応は?家に強盗が入って飼い主が襲われたら愛犬は守ってくれるのか (Dogs Tested to See Whether They’d Defend Owner During Home Invasion) 5550 169 Ingrid に公開 2020 年 01 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語