字幕表 動画を再生する
I don't count it a burden whatever to have to care for her.
彼女を介護をすることは、私にとって何の負担でもありません。
I need to do everything, from the moment she gets up to the moment she goes to bed, I do absolutely everything.
彼女が起きてから寝るまで、すべて私がすべてやらなければいけないんです。
I clean her teeth, I shower, dress, everything.
彼女の歯を磨いて、シャワーを浴びさせて、服を着せて、全てです。
But it's a privilege, I count it a great privilege to care for this woman that I have loved all of these years and continue to love.
しかし、長年ずっと愛してきた、そしてこれからも愛し続けるこの女性をお世話できることは、大きな特権だと思います。
This is the year where we will celebrate our fiftieth wedding anniversary.
今年は私たちが結婚50周年を迎える年です。
Our story has been a lovely story. I first saw her when she was eight years old and her brother became my best friend.
私たちの物語はとても美しいものです。私が初めて彼女に会ったのは彼女が 8 歳のときで、彼女の兄が私の親友になりました。
We grew up together and as we grew up, yeah she was there.
私たちは幼馴染で、いつも彼女は一緒でした。
And I knew that she used to stare at me when I was playing footy with her brother and another friend and when we used to ride bikes and she kept staring at me, but I wasn't interested.
そして、私が彼女の兄や別の友人とフットサルをしているときや、自転車に乗るときに、彼女が私をずっと見つめていたことも知っていましたが、私は興味を持ちませんでした。
I was seventeen, she was sixteen. I saw her dolled up, dressed up and she had an A-line dress on, and BOOM it was gone.
私が17歳の時で、彼女が16歳の時です。彼女がおしゃれをして、Aラインワンピースを着ているのを見たのですが、その時に惚れました。
She was the one for me then, absolutely.
その時、彼女は完全に私のものでした。
When we first started dating, I used to ride my bike from where I lived to where she was, and that was about five kilometers on a Saturday afternoon because it was the only chance we had to get together.
付き合い始めたころは、土曜日の午後に、唯一一緒にいられるチャンスだからと、自分の家から彼女のいる場所まで、自転車で5キロほどかけて通っていました。
and it was hair wash day for her. And she used a special cream in her hair for shampoo and I can still smell it, because that smell was so particular so nice, It was just absolutely special.
その日は彼女の髪を洗う日で、彼女はなにか特別なクリームをシャンプーとして使っていました。今でもその匂いを覚えています。なぜなら、その匂いは特にいい匂いで、特別だったからです。
We had a bike and I used to ride everywhere on my bike and then Glad had a bike as well and we put a baby chair on the front of her bike and so we carried our babies around on the bike with her as well.
私たちは自転車を持っていて、私はどこに行くにも自転車に乗っていました。そしてグラッドも自転車を持っていて、彼女の自転車の前にベビーチェアを乗せ、赤ちゃんと一緒に自転車で移動しました。
Yeah bike's been part of our lives, and I guess that has something to do with us now.
ええ、自転車は私たちの生活の一部であり、それが今の私たちに関係していると思います。
Around about 2004-5, I began to notice that there were things going wrong.
2004年から2005年の時、何かがおかしいことに気づきました。
She was finally diagnosed with the horrible disease of Alzheimer's.
彼女はついにアルツハイマー病という恐ろしい病気と診断されました。
Having lived overseas I knew that with a bike you could do lots of things, so I had a bike made, a bike chair made.
海外に住んでいたこともあり、自転車があればいろいろなことができることを知っていたので、自転車、バイクチェアを作ってもらったんです。
We take it to the beach and ride along beside the beach. And as we do that, we see lots of people.
それを海に持って行って、浜辺に沿って走っていくんです。そうしていると、たくさんの人に出会います。
A lot of people come and talk to us because it's a unique thing nobody else has a bike chair quite like that one.
誰もそのような自転車の椅子を持っていないので、多くの人が私たちに話しかけてきました。
I am determined to care for her every need, every need.
私は、彼女のすべてのお願いにお世話すると決意しています、すべてのお願いにです。
You see God has loved us so unconditionally and I understand that God has put his love in my heart.
神様が私たちを無条件に愛してくださり、私の心にもその愛が宿っていることがわかります。
And because I realise how much God has loved me, that's how I too can love my lovely wife.
そして、神様がどれほど私を愛してくださったかを実感しているからこそ、私も愛しい妻を愛せるのです。
She has done so much for me over all of these years.
この何年もの間、彼女には本当にお世話になりっぱなしでした。
Now she can't but I can, and I can return her love.
今、彼女にはできないが、私にはできます。そして、彼女の愛に応えることができます。
And it's a love that, well to me, means I can do everything for her.
そして、それは私にとって、彼女のために何でもできることを意味する愛です。
She's my Princess, I'm her William and I wouldn't have it any other way.
彼女は私のお姫様で、私は彼女の王子様、それ以外の何物でもありません。
Would you have it any other way? No. No not at all . We love each other.
他に何かある?いえいえ、そんなことはありません。私たちは互いに愛し合っています。