字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - It looks just like the anime. - アニメそっくりじゃない! - I could die happy right now. - 幸せすぎて死にそうだよ。 - Oh my God. - なんてこった! ♪ (French accordion music) ♪ 『協賛:クランチロール』 - ♪ (Japanese music) ♪ 『食べたら負けチャレンジ』 - (FBE) So, before you guys came in today, we asked you - (FBE)今日ここに来るまでに to arrive with an empty stomach. - I did. 絶食するようお願いしていましたが。 - やったよ。 I didn't eat breakfast today. - Oh, I'm so hungry. 今日朝食を食べてないんだ。 - もうお腹減ったよ。 - (FBE) Reason being, we teamed up with Crunchyroll - (FBE)今回もクランチロールの協力のもとで、 once again to have you watch scenes from the culinary action 皆様に日本の料理バトルアニメである 「食戟のソーマ」のワンシーンを観て頂きます。 anime, Food Wars and we'll present you with the foods その後、アニメに出てきた料理をプロの料理人に that are cooked in the show recreated by a professional chef. 実際に再現していただいたものを こちらにご用意します。 - I love you guys. - すごいよあんたら。 - No way. - Oh my God. - 本当に!? - なんてこと…… - That is so cool. - Anime food looks so good. - すごく良いじゃない! - アニメの食べ物は美味しそうに見えちゃうのよ。 - (FBE) So, this is a try not to eat challenge. - (FBE)この企画は 「食べたら負けチャレンジ」なので、 Whoever can get through these four dishes and not これからお出しする4つの料理全てを eat anything wins, but be warned, 一切食べなければあなた方の勝利です。 ですが、 if you do try something, there may be a punishment どれかを一口でも食べてしまうと、 もしかしたら最後に for you at the end. - No. 罰ゲームがあるかもしれませんよ? - そんな! See, I've been in one of these episodes, 私、このシリーズ前にも参加したけど but there weren't any punishments. 罰ゲームなんてなかったわ。 - Oh no. - Why can't we just take - なんだって! なんで「勝負に負けましたね、 the loss and that's punishment enough? 残念でした。」だけじゃダメなの? - (FBE) So Seth, you're the returning champ from - (FBE)セス、あなたは前回の 「食べたら負けチャレンジ~食戟のソーマ編~」を the last Food Wars episode. - Yeah, the last one was tough. 見事勝利しましたね? - そうだね。最後のは……キツかったよ。 If I can do this, I can do anything. これができたら、 もうなんでもできるよ。 - (Speaking Japanese) - 『こいつは、ゆきひら流━━』 - Chicken tempura bowl. - 『鶏卵の天ぷら丼だ!』 - 鶏の天ぷらボウル(?) - Whatever they're gonna show is gonna look so good. - 何を見せられても美味しそうに見えてくるわね。 - Oh my goodness. - It's glistening. - なんてこった! - 輝いてるぞ! - It just looks so magical. - まるで魔法みたいだ。 - The yolk is perfectly soft boiled. - すごくとろとろだわ、 It's silky smooth. 絹みたい! - Ooh, the steam. - あー!湯気がー! - Raw egg, that's tempura? - That's scary. - 生卵?天ぷらですよね? - ちょっと怖いな。 - That's some next level stuff. まだ抵抗があるね。 - (FBE) So, here is the delicious dish you just saw. - (FBE)これが、先程あなた方に 観てもらった素晴らしい料理の再現です。 I tried it. The yummy yolk is 私も食べましたが、この黄身は perfectly soft and it's so smooth. すごくとろとろで、 最高においしかったですよ? - Oh my God. - Bro. - そんな…… - あなたって人は! It looks just like the anime. - It really does. アニメそっくりじゃない! - ほんとね。 - No regrets. Maybe later, I won't say that. - 後悔はないわ。 後で何かあっても、何も言わないわよ。 - This is so worth it. - Was it? - それだけの価値があるわ。 - 本当? - The sauce is so good. - ソースが本当に良いわね。 - It's really, really good. - Oh my God. 本当にウマいよ。 - これはすごいな! - I'm not eating it. - I think I'm gonna hold off - 私は食べないわ。 - 私もこのラウンドは耐えるわ。 for this round. - 迷うけど、 ここから先もっと - I don't know. I feel like there's gonna 美味しい食べ物が出てくる気がするんだ。 - 私もパス。 be a lot of really good food. - I'm gonna pass. - うん、僕たちはパスするよ。 - Yeah, we're gonna pass on this one. - まだ最初なんだ。 これからもっと - It's the first one. I feel like we're just レベルアップしていくんだよ。 - 誘惑に屈しはしないさ。 gonna level up. - I'm not giving in to temptation. まだまだだね。 Not today. - 『レストランにおけるミートソースとは、 いわば挽き肉のビーフシチュー』 - (Speaking Japanese) - パルメザンチーズ、肉。 - うそだろ? - Parmesan, meat. - No, we're not. - な━━ なんだこれは!? - What the-- what is that? - すごいわ。 - Oh my-- 美味しそう。 - 何かはわからないけど、 that even sounds good. - I don't know what that is, 美味しそうに見えるわね。 but it looks good. - わあ、なんて書いてるのかすらわからないや。 - Oh, I don't even know how to say that word. この料理のために新しい言葉ができてるぞ! Yeah, we're making up words for these foods. - すごいな。 - この美しさを - Dang. - Just hearing how どうやって表現するか聞き入ってたよ。 - ホントにな。 they describe it is beautiful. - True. - 言い過ぎじゃないか? - It's so extra. - (FBE)では、こちらの料理をご覧ください。 - (FBE) Here is the delicious dish you just saw. 牛ひき肉とマッシュポテトを重ね、 It is ground beef and mashed potatoes with 香ばしいソースで仕上げてあります。 so much flavor from the yummy sauce. 試してみますか? - 当然だよ。 You wanna give it a try? - Oh, absolutely. - 俺も一緒だよ。 - 迷いなんて - I'm with him. - There's no hesitation もうないさ。ちょっと待ってな。 at this point. I'ma get this, hold on. - これ本当においしいね。 - この料理全部が最高だよ。 - This is really good. - Everything in this dish hit. - 覚悟はできてるわ。 - 良いじゃない。 - I'm ready. - All right. 私は遠慮しておくわ。 - もう何も後悔しないわよ、 I'm gonna sit this one out. - I'm not regretting anything. もう幸せ。 - 後悔しないでよ? I'm so happy. - No regrets. - お前はいらないんだよな。 本当にうまいぞこれ。 - Yeah, you don't want this. It's really good. - まだ料理はいっぱいあるし、 - We got more dishes coming up and I'm just 罰ゲームが何か見てみたいんだ。 kinda waiting to see what the punishment is for this. - 私は遠慮しておこうと思うわ。 - I think I'm gonna hold off on this one. - わかった、あなたがやらないなら、 私もやらないわ。 - Okay, if she's not doing it, I'm not doing it. - 本当に、本当に良いにおいがするなぁ。 いや、ダメだダメだ、 - It smells really, really good. No, I can't, I can't. 食べないぞ。 - 私もパスするわ。 I'm not gonna try it. - I'm gonna pass. - おお、今度は肉だ。 - Whoa, it's a meat. ギョーザ、なんてこった! - 餃子大好きなんだよ! Gyoza, oh baby. - I love gyoza. - 餃子じゃない! そんな、やめてよ! - It's gyoza. Oh my God, no. 食べ物を詰めるのをいつも不思議に思ってたんだ - I've always thought it was weird to stuff food. 鶏肉とか入れるよね。 Like when they stuff chickens and stuff. - そうね。 少し変だと思うわ。 - Yeah, I think that's a little weird. - チキンブリトーじゃないか! - It's a chicken burrito. - わお! すっごくおいしそう! - Yo. That looks so good. - とどめを刺しているように見えるね - Looks like they're about to deal the final blow. こんな感じに…… ソース! They're just like... sauce! - なんてことを…… - Oh my gosh. - 餃子大好きなのよ、 とっても美味しそう! - I love gyoza. It's so good. 泣きそうだわ。 I'm gonna cry. - 私もこんな反応になるわよ。 こんな顔してたわよ! - That's gonna be my reaction. The way she was like... - (FBE)では、 羽根つき餃子の豚肉詰めでございますが、 - (FBE) So, now presenting winged gyoza with pork filling. 良い香りがしてますね。 今度はどうですか? The flavors were mind blowing. So, you gonna try this one? - やったね! - Oh yeah. - すげえ。 - いろんな旨さが詰まってるよ。 - Bruh. - There's so many good things - こんな手の込んだ料理なかなか食べられないわ。 going on right now. - わからないわよ? - Lと同等の価値があるわ。 - There's no easy way to eat this. Yo. - 私は今回はパスするわ。 - I don't know. - Definitely worth the L. - くそー。 今まで食べた中で - I am gonna pass on this one. 一番ウマい手羽先だよ。 - ダメだ、食べちゃいけない。 - Damn. That's one of the best - マジかよ!? - ダメなんだよ。 chicken wings I've had. - No, I can't. キツい罰ゲームを期待してるよ。 - You're kidding me. - I can't. - ああ、食べてみたくなってきた。 - 文字通り I hope they punish you hard for this. 人生で一番の手羽先よ。 - Oh no, now I wanna try. - That's literally the best ふざけてなんかないわ。 - そんなこと言わないでよ! chicken wing I've ever had in my life. - すごく良い香りがするわ、 でも、多分大丈夫よ。 I'm not even kidding. - Don't tell me that. - 私たち二人ともパスするよ。 - It smells good, but I think I'm okay. - 『一騎打ち……決着と行きましょうか。』 - I guess we're both gonna pass on this. - ああダメ、すっごくおいしそう! - (Speaking Japanese) - 今度はステーキか! - No, that looks so good. - ダメだ! 負けちゃいそう、ステーキよ! - Now a steak. - (笑) - Yo. I'm losing, they got steak. - シャツ脱いだぞ!? - このアニメで - (laughs) 服が脱げるのは、 それだけおいしいってことなんだよ。 - It blew his shirt off. - You know when the shirt - 彼は食べ物の話してるの? - 彼?彼女? comes unbuttoned, that's some good stuff. - この男よ。 - 誰の話してるの? - Is he describing the food? - Or him. - どっちも食べ物よ。 - Or the man. - Who are you talking about? - (FBE)こちら、正面にお出ししますのは - Both are snacks. 鹿肉のポワヴラードでございます。 私が今まで - (FBE) So, the delicious dish in front of you 食べた中でも最高のステーキでしたよ。 - 最高のステーキって言った? is called venison poivrade. It is the best steak なんでそんなに煽ってくるんだい? I have ever had. - You said it's the best - 幸せすぎて死にそうだよ。 steak you ever had? - Why would you be even - なんてこった! talking like that? - I could die happy right now. - 本当においしい。 ソースをもっと味わいたいわ。 - Oh my God. - 食べてみる? - わかんない…… - That is so good. I wanna taste the sauce. あなた、自分の分取ってよ。 - 本当にうまそうだよね。 - Oh yeah. - いい香りするんだもの、 もういいわ、私食べちゃうから。 - Are you gonna try it. - I don't know. - やったー! 耐えきった! All right, you cut your piece. - That looks fine. - 裏切ったわね? ━━と、思うでしょ? - I'm gonna go for it, 'cause it smells good. 本当にやわらかいね。 - その通りよ。 - I finally-- I did it. - ここで諦めるよ。 - Holy crap. - Ah, you know what? - 本当にいい香り。 そんなことしないで! It's very soft. - It is. もういいわ、分かった。食べるわよ。 - 上の焦げの部分がもうね…… - I'll give him that. - わたあめみたいだ、 口の中で溶けていくよ。 - It smells really good. Stop doing this to me! - ああ、ダメだ。 頑張りすぎてるんだ。 Okay fine, I'll try it. - The char on it is just... - (FBE)さて、最初に私は 4つの料理があると言っていましたね? - Oh my. 実はあれは嘘でした。 あなた方は負けてしまったので、 - It was like cotton candy. It just dissolved in your mouth. 次にお出しする料理を食べることができません。 - No, I can't. I'm in too deep. それでもしっかりお見せしますよ? - (FBE) So, remember how I said there was four foods? - そんなあ! - そんなの拷問よ! Well, I was lying. You guys both lost, - 最後に一番すごいのを持ってきたらどうする? you will not be allowed to try this next dish, - やるわよ、絶対。 but we're still gonna show it to you. - (FBE)セス、あなたの勝ちです。 全て耐えきりましたので、 - No. - That's torture. 次の料理は独り占めできます。 - What if they saved the best one for last? - そんな、嘘だろ! - They probably did. - ごめんなさい、 ちょっとよだれが出てしまったわ。 - (FBE) Seth, you won. You made it through - つついただけで魔法が 溢れだしてきたわね。 without eating, so you get a dish - 月が出ただって!? all to yourself. - What, no! - カレーじゃない! 大好物なのよ! - I'm sorry. I kinda drooled a little bit. - かっこいいわね。 - They poked into it and all the magic came out. - これ、麺じゃないか? - なんですって!? - (both) The moon came out. - Whoa! - (笑) - なんてこった! - It's curry. Curry's my favorite food. - 刺激的でまろやかだって。 - Whoa. - That looks cool. - 死んでる! 死んじゃったわよ!? - Is it noodles? - What? - (FBE)あなた方は負けたので - Ooh. - Oh my goodness. 食べられませんが、 それでも我々は構わずお出しして - Sharp, gentle. - Ooh. 意地悪しますよ。 - すごく大きなミートボールだね。 - He died. He straight died. - ちょうどそこから ちょっと卵が出てきてるね - (FBE) So, you both may have lost and neither of you つまり月だ。 can try this dish, but we're still gonna torture you ああ、面白くない! - 耐えてきて本当によかったよ。 with it anyway. - That's a really big meatball. - (FBE)先程言った通り、 この料理を食べることはできません。 - Right in there, there's a little bit of egg coming out. が、罰ゲームはこれだけではありません。 - 何があるんだい? Or the moon. - (FBE)アニメで主人公が友人に 嫌がらせをするために作ったスナック、 Ah, this isn't fun! - This was so worth it. 「炙りゲソのピーナッツバター和え」、 - (FBE) So like I said, you guys can't try this dish, こちらを食べて頂きます。 - ピーナッツバターが but that's not the only punishment. - What is that? そもそも好きじゃないのよね。 - (FBE) You must also try a snack that the lead character makes - この触手 ゾッとするわね。 to gross out his friends. It is grilled squid うわ、これ気持ち悪いわね! lathered in peanut butter. - I don't like things - マズいわ! in peanut butter. - ちぎれた音がする! - Dude, the tentacles are freaking me out. これ早く飲み込みたいのに、 チューインガムみたいだわ! Oh my God, that thing is wild. - ああ、変な形の切れ端を飲み込んじゃって - (both groaning) - It's so gross! 喉を通っていってる! - Ah, the sound! It's a crunchy sound. - この2つは混ぜちゃいけないよ。 I wanna finish it. It feels like I'm chewing gum. - 食道の動きがわかるわ、 なんかこう……下っていく感じ - Ew, I just bit off one of the little sucker things - 何これ? [ピー]あったかいんだけど。 and it just went in. - これ、本当においしいよ。 - These two things aren't supposed to go together. - グチャってしたぞこのイカ! - 甘噛みしただけじゃないか。 - You can feel the suction go down. 耐えてる間は死にたくなったけど、 今は最高の気分だよ。 - What is it? It's [bleep] warm. - 世界中誰でもできるわけじゃないものを - This is actually so good. こうやって試すことができる企画は - The squish. - That was a little baby bite. 俺大好きなんだよ、楽しかった! I've wanted to die during it, but now I feel great. すごく気に入ったよ。 - To be able to try something that not everybody - こんにちは、 リアクションチャンネルのプロデューサー、 in the world gets to try and then it's from one ケイティです。 今回の企画でクランチロールに of my favorite shows. It was so fun. ご協力いただけたこと、そして 素晴らしい動画が完成したことへの盛大な感謝を I like this a lot. 述べたいと思います。 我々はFood Warsも、 - Hi, I'm Katie, a React Channel producer. そして料理も大好きなので、 この動画は特に楽しみながら I'd like to give a huge thank you to Crunchyroll 制作することができました。 クランチロールを応援したい方や、 for partnering with us and allowing us to make this FBEを応援したい方は Food Warsやほかの動画も amazing episode. We love Food Wars チェックしてみましょう!↓ Crunchyroll.com/FBE and love these meals, so this episode was ご視聴いただきありがとうございました、 大好きですよ、それでは。 especially fun to make. To support brands and support FBE, be sure to check out Food Wars and many more shows on Crunchyroll.com/FBE. Thank you for watching, everyone. Love you, bye.
B1 中級 日本語 米 fbe 食べ 料理 アニメ 負け ダメ 食べないチャレンジ!?- アニメフード|ティーンズ&大学生の子供たち対フード (TRY NOT TO EAT CHALLENGE! - Anime Food | Teens & College Kids Vs. Food) 54 3 Mayu Okuuchi に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語