字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント AVGN: It's been ten years since I first began broadcasting to you through the miracle of YouTube technology! 奇跡的なYouTubeの技術を通し、みんなに向け配信を始めてから 既に10年の月日が流れた And since then I've been trying to keep up with the times. あれから、俺も流行に追いつこうと努力してきたんだ I just finished upgrading my vinyl record collection to cassettes, コレクションのレコードはようやくカセットに置き換えたところだよ and I got a new cell phone! それに携帯も新しくしたぞ! Check it out! 見てくれ! And I finally got one of those new rectangular TVs. テレビの方も、長方形の新型がやっと手に入った I've been reorganizing all my game consoles, new video switchers, working out all the bugs, 繋げ直したゲーム機の再設定にスイッチャーの新調、 バグの修正、新しくした棚… new shelves, I can now get behind my game consoles to reach all the wires, ゲーム機の裏に回って配線するのも 前よりずっと楽になったよ and of course, the ability to play games in HD clarity! もちろん、HD解像度でゲームをプレイすることだって出来る! Yeah, high def! Yeah... 最高にガチ(High Def)だな! さて… Now let's play some 8-bits. 8ビットを遊ぶか ♫ He's gonna take you back to the past ♫ ヤツはクソなゲームを掘り返すため お前を過去へ連れて行く ♫ to play the shitty games that suck ass ♫ バッファローの下痢を 耳に流し込んだほうがマシなのに ♫ He'd rather have a buffalo ♫ 轢かれて腐ったスカンクのケツ穴を ビールで飲み干すほうがマシなのに ♫ take a diarrhea dump in his ear ♫ ヤツは世界一のブチ切れゲーマー ♫ He'd rather eat the rotten asshole ♫ ヤツは怒れるファミコンオタク ♫ of a roadkilled skunk and down it with beer ♫ ヤツは怒れるアタリ、セガオタク ♫ He's the angriest gamer you've ever heard ♫ ヤツは怒れるビデオゲームオタクだ ♫ He's the Angry Nintendo Nerd ♫ ズドーン!青いアーマーで走り回り、全てを撃て! これ以上のことなんてそうそう無いぜ! ♫ He's the Angry Atari, Sega Nerd ♫ スーパーマンでも、ウルトラマンでもない… その名もカプコンのロックマンだ! ♫ He's the Angry Video Game Nerd ♫ ライト博士に作られた彼は、悪のワイリー博士と その無尽蔵ともいえる敵のロボットたちと闘う! BLAM! 舞台は…200X年? Shootin' shit, runnin' around in your blue underwear! 横スクロールアクションとしてはこの上ない完成度だ 『魂斗羅』や『メトロイド』とも似ているが、独自性もある It doesn't get any better than this. ステージセレクトや、ボスの武器を取得できるシステムなんかが挙げられる It ain't Superman or Ultraman, it's Capcom's Mega Man, そうそう、あの“消える足場"のことも忘れちゃいけないな a robot hero built by Dr. Light to battle against the evil Dr. Wily and his never-ending supply of robot villains ゲーム界のルールの1つだ “足元を信じきってはいけない" in the year two... whatever. 最高傑作との声も多い『ロックマン2』は、 この手のゲームの理想型の1つとされている The 2D gameplay is as classic as they come, 格ゲーに革命を起こした『ストリートファイターII』のように、 誰もが知っている代表作と言ってもいい with a little bit of Contra, a little Metroid, but still stands in its own right, 「カプコンは“最高の2作目"を生み出した」 …とでも言うべきかな with its stage select system and the ability to steal each of the boss characters' weapons. 細かなこだわりも今作を魅力的にしている ロックマンの走り方もその1つだ Oh, and can't forget about those disappearing blocks. 見よ、この全力疾走を続ける姿を! 彼の頑固たる強い意志を! One of the many rules of gaming: Never trust what's under your feet. だが、今作が白熱できるゲームなのは 他の部分の影響も大きい Mega Man 2 is favored by many. ジャンプに空中ショット… 脳内麻薬が出まくる方程式の数々だ It's considered to be one of the supreme examples of these types of sidescrolling action games. あまりに最高すぎて… It's the one everybody knows, just like another Capcom game, Street Fighter II, 悪い、熱中してた which revolutionized the tournament fighter genre. 一度手を休めて聞いてみると、 この上なくアツいBGMが流れてるのが分かるだろう I guess you can say Capcom made the best number-twos. もし、当時からゲームサントラが人気を博していたら― It's the simple things that make it so appealing. 1枚に21曲のヒットを収録したアルバムになったな 例えば… For example, Mega Man's run cycle: He's constantly at full sprint, さらに… you can see the determination, the pure gallantry! “店頭発売はしておりません 今すぐ注文だ!" But that doesn't even graze upon why the gameplay is so addicting. ロックマンといえば当初は3部作だったが、 気付けば6部作までになっていやがった The jumping, the mid-air shooting, it's a science that triggers a phenomenon in your brain. 名作8ビットゲーがNESに6作品も! It's so badass... 1作品ごとに改良も加えられている 3ではスライディング、4ではロックバスターが登場した [♪ Quickman Stage - Mega Man II ♪] 当然、新作ごとに敵ロボも大量追加されていく ... oh, sorry, I was just playing the game. スネークマン When you do catch yourself a break to stop and listen, ニードルマン you'll realize you're hearing some of the most rockin' video game tunes of all time! ハードマン If only the idea of video game soundtrack albums caught on back then. ダストマン You'd get 21 hits in one fantastic collection, including: チャージマン ♫ DA! DUH-DUH-DUH! DA-DU-DU-DUH-DUH DAAAH DU DU DA! DUH-DUH-DUH DA-DU-DU-DUH-DUH! DA-DAA! ♫ [♪ Crashman Stage ♪] トマホークマン And: キミー・ギブラーとウンコサラダマン… キリがないぜ ♫ DUDLU-DUDLU-DUH, DUDLU-DUDLU-DUH, DA DUH DAH! DUDLU-DUDLU-DUH, DA! DA! DA! DA! ♫ [♪Dr. Wily Stage 1♪] これらシリーズ作品の首尾一貫ぶりは素晴らしかった ♫ DUDLU-DUDLU-DUH, DA! DA! DA! DA! DUH! ♫ 制作チームが本当に人間か疑ったほどさ This offer is not available in stores, order today. 「実は機械化されてて、組立ライン式に 続編を次々生産していた」とかでも違和感ないぞ I remember when Mega Man was a trilogy, 確かに、『6』が出る辺りでは既に陳腐化しつつあった but then it became a motherfuckin' hexology! Six classic 8-bit games on the NES! だが、新主人公“エックス”が登場した『ロックマンX』によって、 シリーズは再び新生することになる With each installment there were upgrades: 3 added the slide, 4 added the Mega Buster, もし、お前がこのゲームの良作ぶりに ケツをふっ飛ばしつくされていないとすれば… and of course each time they had to come up with more robot villain names: 今頃タマが天王星の周回軌道に乗るくらいまで ぶっ飛ばされることになるぜ!! Snake Man, Needle Man, Hard Man, Dust Man, Charge Man, 『X3』は、カットシーンとセリフが大量に増えた …まあ良しとしよう Tomahawk Man, Kimmy Gibbler Turd Salad Man, it wouldn't stop! 『X4』で活躍の場がついにPlayStationへ移行した The series was impressively consistent. だが、カットシーンの収拾は付かなくなってきてる There was a point where it seemed like the team behind making these games were not human. まあ、「次世代機の性能がどこまでやれるのか見せたい」 という気持ちはわかる They were machines themselves, pounding out each sequel in an assembly line! だがセリフが… Sure, by the time 6 came along it got a little stale, 確かに新鮮さや面白さを保つため、 こういったストーリー部分へ注力するのは納得だけどな but it was rejuvenated with the Mega Man X series on Super Nintendo, 『X5』に至っては、初っ端から文章だ featuring a new Mega Man robot called X. なんというか…まあいいけど… Man oh man, if the franchise's foot wasn't already so far up your ass from kickin' it, 長いイントロのが終わって、ようやくゲームが開始され… now you were about to have your balls blown off 'til they orbit Uranus! …よし、これで終わったな X3 had a lot of cutscenes and dialog boxes... but that's cool. ようやく始ま…らねえ! X4 is when they moved to the Playstation consoles, and now the cutscenes were getting a bit out of hand. 誇張じゃなく5秒ごとにセリフが挿入されるぜ But with every new-generation console they want to show off the technical capabilities, I get it, that's okay. 「あかいロープが見える?」 But the dialogue... ugh! 知るかよ…画面は動かせないのか? But I can see how they're trying to keep the story an integral part of the experience, そろそろまともにプレイさせろ! to keep it fresh and interesting! やっと楽しくなり始めたと思ったら… こんな感じで腰を折ってきやがる!! With X5, it starts right up with text. FUUUCK !! You know... uh... yeah... 今度は何もかも爆発し始めた! After a long introduction, the game starts, or... or... まだ序盤だぞ!?慈悲をかけて下さりやがれ!! [♪ Opening Stage X - Mega Man X5♪] どの画面内にも解除すべき爆弾があるが、 あまりに制限時間が短すぎる ... okay, alright, we're off now! 爆 発 ! And things are startin' t-- Oh my god! セ リ フ ! It's no joke, every five seconds there's more dialog! 爆発とセリフ! 同時に!! Can you see a red rope ahead of you... ? 何てことだ! I don't know... can I move? ”こちら本部、応答せよ” CAN I PLAY THE FUCKIN' GAME?! ”大丈夫か? 被害状況を知らせよ” I was just startin' to have fun, and it goes to SHIIIT! ほんとクソだ... FUUCK!! もうクソゲーは十分だ! あまりに長期間の人生を捧げすぎたんだ! Now everything's exploding! 限界だ I just started playing the game! Have fuckin' mercy! もうやめる Every screen there's a bomb you have to defuse, but they don't give you enough time to reach it! 「こんなゲームもううんざりだ!部屋から出させてくれ!」 Explosions, dialog... 「もっと別のところでワイルドにキメたい!」 Explosions AND dialog at the same time! 「ペニスでコカイン吸ってる赤ん坊を抱いたヤギを 顔のタトゥーにしたいね!」 Oh my God! 「一番大事なのは独立を祝うことだ」 [♪ Sigma 1st - Mega Man X5 ♪] 「このシミったれのクソゲーからのな!!」 This is fuckin' horseshit... 「Oh my God!!」 I've had enough shitty games! I've dedicated myself to this for too long! 「お前は誰だ!」 I've had it! 俺は…お前だよ I quit. 「見りゃ分かる!どうやってここに?」 [♪ Ending (Nerd version)- Mega Man II ♪] 分からん、だが… 2007 NERD: Like, I gotta get away from this game! I gotta get out of this room! ここ覚えてるぞ…ああ… I gotta go out somewhere and do something wild! 他に説明のしようがないが…俺は未来から来たんだ Like get a tattoo on my face, of a goat holding up a baby, snorting cocaine off its penis! まあ、そういうことだ 2007 NERD: And most important, celebrate your independence 「本当に... ?」 not to play shitty fucking games! 「で、ヤギのタトゥーは入れたのか?」 Oh my God! 見ての通り、顔にはナシだ 2007 NERD: Who are you? 2016 NERD: I'm you! 懐かしい配置だ、最初のNESはそのままだと ヨーロッパのゲームが遊べなかったんだよな 2007 NERD: I can see that, how'd you get here? 2016 NERD: I don't know, but... RF変換器だかのクソを使って、コンポジットに接続する必要があったり… I remember this... yeah... カートリッジの端子をフーフーしたり、色々苦心してたな… I don't know how else to say this, but I'm from the future. って、おいおい… There, I said it. どうして“あれ”があそこにある? Really... ? 「さぁ?気付いたらそこにあったぞ」 Do I get the goat tattoo? 捨てろ! Obviously not on your face. 「どうして?」 Look at this old setup. エピソード100のときに分かる! You know, with the original NES model you can't play European games. 「エピソード…いくつだって?」 You gotta get your RF shit modded into composite. そうとも…俺を信じてここでやめておけ Still blowin' in your cartridges, you gotta get your-- 「なぜだ?クソゲーをレビューして 人々に“遊ぶな”と警告するのが俺…たちの使命だろ?」 Oh, whoa whoa whoa... まて、それは何だ? 2016 NERD: Why is that there? 2007 NERD: I don't know, it just sits there. パソコン用ロックマンのDOS版…? 2016 NERD: Get rid of it! 2007 NERD: Why? DOS版のロックマンだと!! これを味わえば辞める気になるだろうよ 2016 NERD: You'll know by Episode 100! 2007 NERD: Episode wh-what?! 「分かった、やってみよう」 Oh yeah, trust me. Just quit, right now. 「まず、コントローラーの設定は上手く行かない」 Wh- why? It's my du-- it's OUR duty to review bad games and warn people from playing this shit. 「必要なクソをインストールしても、自機が左にしか動かねえ」 What's this here? 「結局キーボードで遊ばざるを得ない」 There's a Mega Man PC game on DOS? 「ロックマンをキーボードでまともに遊べると思うか?」 MEGA MAN ON DOS!! 「ジャンプキーはどこだ…」 This is something that'll make you wanna quit! 色合いが変だぞ?CGAに設定されているのか? 2007 NERD: Okay, I'll give it a try. お前も知ってるだろうけど、 当時の最新型ならもっとマシな色合いのはずだろ First of all, I can't get it to work on a controller. 「忘れたのか? 俺たちはみんなを過去に連れて行くんだろ」 Even after installing all kinds of shit, Mega Man won't stop running to the left. 「その昔、PCゲームはこういう色合いが 当たり前だった時代が存在した」 So I'm gonna have to use the keyboard. 「なぜベイビーブルーとマゼンタの2つが基本色なのかは分からんが、 それが普通だったんだ」 Imagine playing a Mega Man game on a keyboard! 「俺たちの幼少期を象徴する色なのさ」 Where's the jump key... nngh! Argh! 「どうして料金所がある? ロックマンも料金を払わないと通れないのかよ!?」 What's up with the colors? You have it set to CGA. 「ETCカードでも持っているのかね」 You know, if you were playing on the most up-to-date computers at the time, it would have looked much better. 「クソ、犬から逃げられねえ!」 Have you forgotten? We gotta bring people back to the past! 「どこか行ってくれ!失せろ!」 There was a time when it was common for computer games to look like this. 撃ち殺せ! Why of all colors did they pick baby blue and magenta as the norm? 「無理だ!距離が近すぎる!」 I don't know, but that's how it was! These are the colors of our childhood! じゃあ走れよ!走って逃げろ! 走れ!走れ! Why is there a toll booth? 「ジャンプ一発で距離を縮められちまう!」 Mega Man can't pass without paying a toll?! 「FUCK丼でも喰らってやがれ、この尻穴星人が!」 Does he have E-ZPass? 「最序盤にしてこれだ」 I can't outrun this dog! 「逃げるどころか距離を稼ぐことすら出来ない」 Oh, get away! Get away!! 「仮に殺してもすぐに次が出てきやがる」 2016 NERD: Shoot 'em! 2007 NERD: I can't get far enough away! 「と…これだけ進められれば十分だろ」 2016 NERD: Then run! Just run! Run! Run! 「よし、以上だ」 2007 NERD: I can't! He jumps so fuckin' far! おお…やったな! Eat a bowl of fuck, you assholian! まだまだ先に進めるぜ Uggh!! 「仕方ないな…」 It's the first screen of the game! 「ここに来て、ようやく恒例のステージセレクト画面だ」 You can't get 'em off you! You can't outrun 'em, and if you do kill 'em, he respawns! 「ステージは3つだけだが…」 Well, I guess that's as far as we can get. 「どのステージに入ろうが、敵はコウモリ、カエル、鉢、クモ、 あるいはネズミなんかしかいない」 Good! No more of that. 「創造性あふれるロボットは登場せず、 小柄で弾が当たらない倒せない動物がひたすら出るぞ」 2016 NERD: Oh, you did it! You gotta keep going now! 2007 NERD: Alright... 「地面に向かって撃てないのに、 なぜ地べたを歩く敵ばかり出す?」 So after that you get the classic Mega Man stage select screen, with only three selections. 「E缶もプレイヤーの癪に障るような ややこしい場所にばかり置かれているな」 No matter which stage you pick, you're always fighting bats, frogs, bees, spiders and rodents. 「“左に行け”と言わんばかりに矢印も置かれてるが、 これで死ぬとバカみたいな気分になるぜ」 No creative robot enemies, nothing like that, just kill a bunch of animals! 「中央のブツは、磁石のように自機を引きつける」 And they're all too short to hit! 「電撃を避けつつ通り抜けるのは容易じゃないぜ」 If you can't shoot on the ground, why are all the enemies on the ground? 「なんでこの2つの障害物を同時に配置しようと思った?」 Why are the E Tanks always in a puzzling spot? 「例の“消えるブロック”が出たらもうおしまいだ」 As if the game was deliberately designed to tease you and piss you off! 「俺がキーボードでプレイしてるってこと忘れるなよ」 They even put arrows telling you to move to the left. 「幸いにも、続編ではコントローラーが使える」 So not only do you get to die, you get to feel like an idiot too. 「けど、『ロックマン"3"』…? 『2』を飛ばしたのは俺じゃないぞ、開発者だ」 These things are like magnets, they pull you toward them. 「PC版に『2』は作られなかったみたいだな 無視して『3』へ直行さ」 And you're trying to get through this electrical hazard at the same time! 「おそらくNESで『3』が既に出ていたからだろうが、 中身は同じじゃない、全くの別物だ」 Did both these things have to exist in the same place? 「『1』と比較すればステージ数も倍になっているし、 随分な進歩だ」 And then once the disappearing blocks start happening, it's all over. 「だが、どのステージも異常なほどややこしい構造になっていやがる」 Remember, I'm playing on a keyboard. 「基本的にロックマンはジャンプや射撃の精度、 特殊武器の使用にやりがいを感じるものだ」 Fortunately, with the sequel, the controller works, 「しかし、“これは迷路の通り抜けが全て”なんて感じのゲームだ」 but... Mega Man 3? 「いい“どこ行くんだクソが”系ゲームを遊びたい気分なら 『ロックマン3』のDOS版がおすすめだぜ」 No, I didn't skip 2. They did. な?こういうクソは人生の無駄遣いだ There was no Mega Man 2 for PC, they jumped straight to 3, 信じがたいならそこの「シンプソンズ」ゲーでもやってろ probably because the real Mega Man 3 on NES was already out. 「ああ、遊ぶことになりそうだ…」 That would have made sense if this were the same game, but it's totally different. 「ナード、お前ももっとクソロックマンを遊ぶべきだぞ」 You can say it's a big step up from the first DOS game, with twice as many stages, 「ナード…?」 but for some reason they decided to make the stages as confusing as possible. 「誰がこんなクズで遊びたいんだ? 俺以外に1人でもいるってなら万々歳だぜ!」 Typically in the Mega Man games, the challenge is in your platform jumping, 「俺のクローンを作るしかねえだろ!」 your combat strategy and knowing when to use your special items. 「マジ最悪!」 「ゴミクズ同然だ!」 But this is all about navigating a maze. 「なんなんだこれ…」 「下痢ゲーだなこりゃ」 If you want a good where-the-fuck-do-I-go kinda game, try Mega Man 3 DOS. 「なあ、待て!ここは夢の中だから何しようと勝手だ だからもうプレイを中止しようぜ」 Ugh! 「だな!」 See? This shit is a waste of life! 「全くクソなゲームだったぜ!」 You don't believe me? Play some of those awful Simpsons games! 「全くクソ最低なゲームだったぜ!」 I think I will! And you know what, Nerd? 「全くクソ最低なクズゲームだったぜ!」 You should play more of those bad Mega Man games. 「全く―」 全くクソッタレの超最低な汚物ゲームだったぜ!!! Nerd? 「何だって?」 「どうなってやがる?」 2006 NERD: Who's gonna want to play this piece of shit? I'm lucky if I can get one other person! 「ありえねえ!」 「誰だこいつ呼んだの?」 I have a better chance of cloning myself! 奇妙だとは思うが、俺はどうやら"AVGN史"を タイムトラベルしているみたいなんだ NERD 1: So fuckin' bad it sucks! NERD 3: This is fuckin' shit! 「そりゃ奇妙だな」 NERD 1: It's so suckin' fuck... NERD 3: It's diarrhea shit! This game is horrible! 「奇妙な体験なんて俺たち初めてだぜ」 NERD 3: What a piece of fuckin' shit. NERD 1: Hey, wait... wait, wait! 「"AVGN"って何だよ?」 I'm in a dream, I can do whatever I want, so why don't we all just stop playing this fuckin' game? 「"Audio Video Graphic Network"かな?」 NERD 2: Yeah! NERD 1: So the hell with that shit! 「"A VaGiNa(女性器)"だろ」 NERD 4: Yeah! The hell with that damn shit! 「で、どの時間軸から来たんだ?」 NERD 3: The hell with that damn fuckin' shit! NERD 2: The h- 10年後の未来だな 2016 AVGN: THE HELL WITH THAT GODDAMN MOTHERFUCKIN' BULLSHIT!! 「いいな、よりによってこんなややこしい時にやって来るなんてよ!」 NERD 2: Wh- what?? NERD 3: Nobody tells me what's goin' on here! 「ややこしいわけがないね 夢の中にタイムスリップ?よくありそうなことで!」 NERD 4: I can't fuckin' believe this! NERD 3: Who invited this asshole?! 「ちっとも意味不明じゃねえ!!」 Look, I know this sounds weird, but I've sort of been time-travelling around through AVGN history. 「落ち着け」 Yeah, that's weird. We've never seen anything weird before. この後フレディが皆殺しにしようと襲ってくるとか、 色々伝えたい事はあるが… NERD 4: What's AVGN? NERD 3: Audio-Video Graphic Network! それ以上に状況が悪化しうるということを教えてやる A VaGiNa. PlayStationの『ロックマンDASH 鋼の冒険心』だ NERD 3: So what time did you come from? 2016 AVGN: From ten years into the future. 「プレステ…? 俺たちはファミコンオタクだぜ?」 That's nice. Could you have picked a more confusing time to show up? じゃあさっさと改名しろ!そろそろいい頃合いだ! Not confusing at all! Time-travelling back into a dream? 「"Angry Nintendo Commentator"なんてどうだ?」 That happens all the time! Makes perfect fuckin' sense! 「"Retro Nostalgic Video Gaming Shit Seeker"はどうよ?」 Relax. 「"Nostalgia Critic"とか良くね?」 Alright now, look, I could tell you that Freddy's around the corner and he's waiting to kill all'ya, そりゃ馬鹿げてる but I'm gonna show you how much worse things could get. 「"Angry Video Game Nerd"はどうかな」 Here is Mega Man Legends on PlayStation. 「いいんじゃない?」 「いいと思うよ」 PlayStation? We're the Angry Nintendo Nerd! 「ロックマンシリーズが3Dへの躍進を果たしたのが この『ロックマンDASH』だ」 Then change the fuckin' name! It's about time. 「90年代後半は、『2Dゲームは3D化しろ』という法律でも 作られたかのような状況だった」 How about Angry Nintendo Commentator? ゲームが始まると、 NERD 3: How about Retro Nostalgic Video Gaming Shit Seeker? "ちょっと待って!" 「ああ...またセリフかよ」 NERD 4: How about Nostalgia Critic? "気をつけて!すぐ前に何かいる!" Now that's fuckin' stupid. 「わざわざ説明する必要あるか?」 How about Angry Video Game Nerd? "待って!動いちゃだめ!" NERD 4: Yeah, that's good. NERD 3: I agree with that! 「安心しろよ、動けねえから」 Mega Man Legends was when the series made the jump to three dimensions. 「何かしようとする度テキストボックスが出やがる」 In the late nineties it was almost like a law: Every 2D franchise must try 3D. "そこで右に曲がって!" So the game begins, and... "そこからドアが見える?" Ugh... that explains it all. 「えっ、何?この目の前にあるもの?」 Don't you think I can see?! "今の場所からそう遠くないよ!" Don't worry, I CAN'T move! Every time I try it's another text box! 「『そう遠くない』?『○ボタンを押せ』?」 Oh, what, that thing in front of me? 「マジで?そりゃ意外すぎて思い付かなかったぜ」 Not far from my current position? 「コントロールは恐怖モノだ」 Use the Circle button?! Really?! I would've never thought of that! 「『スーパーマリオ64』や『ゼルダの伝説 時のオカリナ』の 自然な操作性を覚えているか?」 That's not at all what I was just about to do! 「ジョイスティックを行きたい向きに傾けたら、 完璧に反応してくれたよな」 The control is horrific. 「この『ロックマンDASH』だとそうは行かない」 You know how in Mario 64 and Zelda: Ocarina of Time, how natural the controls feel? 「十字キーで二次元的な左右移動をしつつ―」 You push the joystick in the direction you wanna go, and it responds perfectly! 「L1とR1で視点を回転させる、といった感じだ」 In Mega Man Legends, it's nothing at all like that. 「上手く説明しようにもこれが限界だ」 Instead, the D-pad moves you two-dimensionally left and right 「ちなみに、後にNINTENDO64にも移植されている」 while you rotate your viewpoint with the L1 and R1 buttons. 「タイトルは当然『Megaman 64』」 At least that's the best I can explain the controls. 「こちらの操作性はちょっとマシになっている …だが、その他は大差ない」 The game was later released on the Nintendo 64, calling it - what else - Mega Man 64. 「3年後の発売にも関わらずな」 In this version the controls are slightly better, but hardly anything else has been updated, 「3Dゲームの操作性において一つの基準となった、 『マリオ64』より4 年 も 後のゲームだぜ?」 despite coming out three years later and four years after Mario 64, 「おい、そのルピーはリンクに返してやれよ」 which set a very clear standard on how three-dimensional controls SHOULD feel. 「宝物…?なんだこれ」 Hey, Link wants his rupees back. 「『ゼルダマンの伝説DASH』か何かか?」 Treasures? What is this, Mega Man Legends of Zelda Wannabe? 「もちろん良作だという声もある」 Some say this game is good, 「アンチョビピザ好きがいるのと同じでな」 in the same way some people say anchovies on pizza is good. You could do much worse. 「最悪よりはマシな出来だ」 It's an adventure game that serves as an alternate to the traditional Mega Man format. 「伝統的なロックマンと異なる新路線を模索した今作は、 冒険活劇とでも呼ぶべき作品だ」 It's more about exploring and watching a story unfold, but still, when I think of Mega Man 「探索やストーリーといった部分が、より大きい要素を占める」 I never imagined I'd be talking to a monkey and a mustached man dressed like Dick Tracy. 「それでも俺の中の『ロックマン』は サルや髭面のディック・トレーシーもどきと会話するゲームじゃない」 Go to the shopping area? 「『買い物に行ったら』…?」 Huh, imagine Mega Man walking into Staples. 「ロックマンがスーパーで買い物する姿を想像してみろよ」 But wait, that's not far off! 「待てよ…これじゃ大差ないぞ」 Here Mega Man is walking into a clothing store, a bakery, a toy store... 「ロックマンが服屋に、」 Mega Man shopping! [chuckles] 「パン屋に、」 He's walking into a CD store! Really?! 「おもちゃ屋に…(笑)」 What kinda music would Mega Man buy? 「ロックマンがお買い物…(笑)」 Does this place have all popular crap, or any of the obscure good stuff? 「今度はCDショップに入店とは…マジかよ?」 Like Witchfinder General. 「ロックマンは普段どんな曲を聴いてるんだ?」 Look! He doesn't have a reflection in the mirror! 「ここには有名なクソが勢揃いしてるのか?」 Mega Man's a vampire! 「それともマニアな良品でも置いてあるのか? He can't even walk right! 「ウィッチファインダー・ジェネラルみたいなやつな」 How is everybody so casual?! 「見ろよ!鏡に写ってないぞ! ロックマンは吸血鬼だったのか!」 Try that sometime: Walk into a department store, turn around in circles and see if anyone looks at you funny. 「こいつ、まともに歩くことも出来ないのか… 周りはよく平気でいられるよな?」 [ Jazz music ] 「一回デパートでその場をクルクル回ってみな 多分変なやつなんて思われたりしないぜ」 NERD 1: What?!? NERD 3: I can't believe it! Oh my God!! 「”エッチな本がおいてある”…?」 NERD 2: Mega Man's looking at porn! 「”読んだら楽しいだろうな”…」 My life is complete!! 「マジかよ…嘘だろ…そんな馬鹿な…やべえ…」 Mega Man X, more like Mega Man Triple-X! 「ロックマンがポルノ雑誌を!」 Well anyway, this guy's gotta take a shit, 「もう死んでもいい!」 so take out that Nightmare on Elm Street cartridge and empty your ass all over it. 「『ロックマンX』ならぬ、『ロックマンXXX(18禁)』…」 I wish you would have said that earlier. ともかく、こいつはそろそろクソしなきゃならんから さっさと『エルム街の悪夢』へぶっかけろ NERD 2: Eugh! You diarrhea fiend!! NERD 4: It's nasty!! 「もっと早く言ってくれよ…」 NERD 3: Y-your shit's so nasty, it just - 「うわぁ…この下痢便愛好家!」 「汚い!」 It reminded Future Nerd of the shitty Back to the Future games and sent him back to the future! 「漏らしやがって、汚えな」 Or I just overthought it. 「クソな『バック・トゥ・ザ・フューチャー』のクソナードを 連想したせいで、ナードが未来へ帰っちまったぞ!」 FREDDY: Overthink this, bitch!! 「あるいは…考えすぎだったか?」 2004 NERD: You'd rather super-glue your asshole shut than play that game. You'd rather drown in gasoline. 『これでも考えすぎてな!クソ野郎!』 You'd rather... you know, the thing is... 「こいつで遊ぶぐらいなら、 強力接着剤でケツの穴を塞いだ方がいい」 You think I'm joking, like I'm trying to be funny or something. 「ガソリンの中で溺れたほうがまだいいぜ」 But no, the fact that that game exists is a horrible abomination of mankind. 「これで遊ぶぐらいなら…ええと…」 That game is so fuckin' horrible... and I am not kidding. 「視聴者は『俺がくだらん冗談を言ってる』と思うかもしれない」 I am dead fuckin' serious. 「だが違うぜ、このゲームは人類最大の汚点だ」 DEAD. FUCKIN'. SERIOUS. 「これほど悪質なゲームはない」 2016 NERD: Yes you are. 「おふざけは無しだぜ、俺はいたって本気なんだ」 I must be drinkin' too much. 「心の」 I ain't seein' this, man! 「底から」 Drinkin' too much... yeah, but you ARE seein' this. 「そう思ってる」 2016 NERD: I'm you, from the future. 2004 NERD: Right... 全くだぜ And I need your help. 「酒を飲みすぎたか…」 Does this have anything to do with Dr. Jekyll and Mr. Hyde? 「妙なものが見えやがる」 No! But it concerns shitty games. 飲み過ぎなのは確かだが…俺はちゃんとここにいるぞ Good... anything but Jekyll and Hyde! 俺はお前自身だ、未来のな So tell me, how far into the future do you come from? A month? A year? 「マジかよ…」 About twelve years, almost. お前の助けが必要なんだ What, are you fuckin' kidding me?! And you're still playin' shitty ga-- 「『ジーキル博士の彷魔が刻』が関係することか?」 You didn't play Jekyll and Hyde again, did you?! 違うな、クソゲー関連の話だが No, never! Mm-mm. 「分かった… 『ジーキル博士』じゃなければ何だっていいさ」 What's this? Mega Man X7 for PlayStation 2? 「ところで何年後から来たんだ? 1ヶ月?それとも1年後か?」 Yeah, that just came out last fall. 大体…12年後から、かな Oh man... I'm retro! 「ウソだろ!?まだクソゲーばかり遊んで…」 [♪ No Holdin' Back demo- Mega Man X7 ♪] 「まさか、また『ジーキル博士』をプレイなんてしてないだろうな?」 The first thing to note is that you don't even play as Mega Man X, at least not until much later in the game. …いや、遊んでないな Instead you switch between Zero and a new character named Axl. これは? PlayStation 2用の『ロックマンX7』? Now think about that name, and go back to Mega Man X5: 「ああ、去年の秋に出たばかりだ」 I noticed Izzy, Duff, Adler and Slash! なんだと…俺も“レトロ”の一員か… Beyond any coincidence, they've been naming the characters after members of Guns N' Roses! 「『ロックマンX7』だ」 That is awesome. 「まず、今作の操作キャラはエックスじゃない ゲーム後半までな」 The game doesn't even know whether it wants to be 2D or 3D, it keeps switching back and forth. 「代わりに、“ゼロ”と新キャラ”アクセル”を 交代で操作しながら進めていく」 I guess you could say it has variety, but the camera angles are a cruel inhumanity. 「さて、この名前をちょっと覚えとけ そして一度『ロックマンX5』を思い出して欲しい」 I can't see a damn thing! 「“イジー”、“ダフ”、“アドラー”、“スラッシュ”がいるぞ!」 According to the manual, you can adjust the angle using L1 and R1, but only in designated spots. 「もはや疑う余地もなく、キャラクター名が ガンズ・アンド・ローゼスのメンバーから流用されている」 Like how my cats shit in designated spots. 「こりゃ最高だ」 Zero uses a lightsaber, but Axl is equipped with a gun. 「今作は2Dと3Dとの間でどっち付かずな印象だ」 You'd think this gun would operate the same as Mega Man's arm cannon. 「切り替えが頻繁に起きる」 It should almost make you forget that you're a different character, 「バリエーション豊かなのは確かだが、 カメラアングルはあまりに非人道的だ」 the same way Mega Man and X always felt the same, right? 「何も見えねえ!」 Well... no. They turned it into a steaming pile of goat shit. 「説明書によれば、指定の場所では L1・R1でカメラ角度を調整できるそうだが…」 Now there's an automated targeting system. Gone is all the challenge of aiming and shooting. 「俺の飼い猫だって決まった場所でクソするぞ」 Now it's all about mashing buttons. 「ゼロの武器はゼットセイバーだが、 一方でアクセルは銃を使用することが出来る」 When I see a bunch of targets, I tap the button repeatedly. 「普通なら、この銃はロックバスターと似た 使い勝手のものだと考えるはずだ」 As soon as one target is destroyed, it immediately locks on to the next one until they're all gone. 「ロックマンとエックスのように、別キャラと思えないぐらいの使用感で プレイ出来ると思うだろ?」 Changing the established gameplay so drastically was a bad move. 「…残念ながら、“ノー”だ」 A B.M. A real shitty move. 「こちらはホカホカのヤギ糞と化してしまった」 I've seen the worst. I just got done playing Jekyll and Hyde. 「今作ではターゲットに自動照準される」 Well... you can't say they didn't anything new, 「自分で狙いを定めて、撃つやりがいは失われた」 because every stage feels like a completely different game! 「結果、今作はボタン連打ゲーでしかない」 In some ways that's cool, but not when THIS happens! 「ターゲットを見つけたら連打をするだけ」 Get me out of Neon Hexagon Land! 「ターゲットが1つ破壊されると、すぐ次へ照準が移動するだけ」 I don't even understand how to play this! 「確立されたゲーム性をこうもバッサリ変えてしまうのは B(バカな)M(マネ)…実にクソな判断だ」 Then it flips upside down! And not only that, the controls are reversed! “はぁはぁ… さすがにここまで来れば大丈夫かな?” What a piece of shit. 「“最悪”はもう過ぎてるさ 『ジーキル博士』はやり終えたからな」 The progression of the Mega Man series was like shitting on an escalator. 「まあ、試行錯誤の精神は確かに見て取れる」 Once it reaches the top, it gets a whole lot shittier and it comes back around for more! 「どのステージもまるで別のゲームみたいになってるからな!」 You'd rather super-glue your dickhole shut. 「良い事なのは確かだが…状況によっては最悪だ」 If you ever find a copy of this game, do yourself a favor 「ネオン六角形ランドから出られないぞ!」 and bury it under the fragments of the Jekyll and Hyde cartridge that you previously smashed with a hammer. 「どうすればいいか見当も付かん!」 So there you go! Proof that it sucked back then! 「…と思ってたら上下が逆に!? その上十字キーの動きまで反転するとは!」 Yeah, I know by your time they're probably up to Mega Man X20. 「…なんたるクソめ」 Nah, Mega Man kinda stopped... the franchise has been dormant lately. 「ロックマンシリーズ発展の歴史は、 言わばエスカレーター上での脱糞のようなものさ」 Well, that's good. You never rush out anything just to meet consumer demand. 「一度頂上へ着いた後、上で大きなクソの塊になって 下へ転がってくる、の繰り返しだ」 Otherwise you end up putting out shit. 「こいつで遊ぶぐらいなら、 尿道を強力接着剤で塞いだ方がいい」 Some franchises get done to death. You can't keep beating the same thing into the ground. 「もしこのソフトを見つけたら、ついさっき粉砕した 『ジーキル博士』の破片の下にでも埋葬しろ」 Yeah... but I do miss the Mega Man series. People want it. これで証明できたろ? この“当時”…クソだったと Hm... if you had a series, what would YOU do? 「そうだな、それに多分お前の時代だと 『ロックマンX20』ぐらいになってるんだろ?」 I couldn't imagine. I wish I had something like that. いや…ロックマンシリーズは休止状態というか、 最近音沙汰が無くなってな If people wanted it, that'd be a great thing. 「それは良かった、ゲーマーの要求へ無理に応えず 粗製乱造をやめたんだろう」 You can't do the same thing all the time or else it gets old, 「じゃなきゃまたクソが生まれるだけだ」 but every now and then... it's good to bring it back. 「いくつかのシリーズは死に体だしな 同じものの繰り返しにも限界があるんだよ」 Thanks. だよな… でも俺は、もう一度ロックマンがやりたい Bugs Bunny: This game fuckin' sucks! みんなそう思ってるはずだ Nyeeh, what a shitload of fuck! もし、お前にも続きが… 「シリーズ」があったら、何がやりたい? What were they thinking?! 「分からないが…そういうのがあったらいいよな」 AVGN: Hey! What's going on here?! 「もし望んでくれる人がいれば、それは最高だと思う」 Nyeeh, I got you covered, Nerd! You quit! 「同じことを繰り返してたらすぐ飽きられるだろうけど、」 You said 'So long Screwy, see ya in St. Louie!' 「時々なら…戻ってくるのもいいんじゃないかな」 It's all good. You never have to play a bad game ever again! You're off the hook! ありがとう [♪ Power Up - Bugs Bunny Birthday Blowout ♪] 「このゲームはクソだ!」 Hey, you know what? Thanks. 「この特盛うんこが! 何を考えてやがったんだ!? 」 Thanks, I appreciate it... おい!何やってんだ?! Nyeeh! Now cut that out! 「僕が君の代役さ、もうやめたんだろ?」 NYEEEEEHHH!! FUCK YOU!! 「おマヌケさんにさよならバイバイ、ってね」 NYYEEEEEEAAAAHHH! 「いいじゃん、君はクソゲーの苦しみから開放されたんだからさ」 I'm back! It's yours truly, the fuckin' Nerd! なんというか、ありがとうな Here to play some more shitty games! Let's pop this fucker in here-- 本当に感謝して… Ah... aaaahh!! 「やめなよ?」 Wha-- ?? W- FUCK YOU!!!!! WHAT!? WERE!? THEY?! THINKIIING!?! 待たせたな!更なるクソゲーのために… この俺、ナードが帰ってきたぜ! ♫ He's the Angry Video Game Nerd ♫ さて、このクソを突っ込むとしよう…
B2 中上級 日本語 米 ロックマン ゲーム 遊ぶ ステージ 博士 セリフ MEGA MAN Games (DOS, PS1, PS2) - 怒っているビデオゲームオタク (AVGN) (MEGA MAN Games (DOS, PS1, PS2) - Angry Video Game Nerd (AVGN)) 30 1 Mayu Okuuchi に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語