Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Man, it's hot in here

    暑いな

  • Welcome back to the show

    おかえりなさい

  • Now, you've probably learned how to say the wordsCheapandExpensive

    さて、"安い "と "高い "という言葉の言い方を学んだだろう。

  • but what if something is just “a little cheap

    しかし、「ちょっと安っぽい」だけだったらどうだろう。

  • Or it's “Super Cheap”?

    それとも「激安」?

  • A little bit expensive

    少し高い

  • OrReally Really Expensive

    あるいは「本当に本当に高い」。

  • What are you supposed to call those things?

    あれを何と呼べと言うんだ?

  • Keep watching because today we are going to learn some new ways to talk about

    では、今日は新しい話し方を学んでいこう。

  • Cheap and Expensive

    安くて高い

  • And make your English sound more natural and more native

    そして、あなたの英語をより自然に、よりネイティブに聞こえるようにする。

  • Ok wait!

    分かった!

  • Stop!

    止まれ!

  • Before we talk aboutCheaporExpensive

    安い」「高い」を語る前に

  • We need to know what to callMoney

    私たちは "お金 "をどう呼ぶべきかを知る必要がある

  • For Americans the most common is eitherDollarsorBucks

    アメリカ人にとって最も一般的なのは "Dollars "か "Bucks "である。

  • Both are okay

    どちらも問題ない

  • For example, how much are these kicks (sneakers)?

    例えば、このキック(スニーカー)はいくらですか?

  • Two hundred bucks

    200ドル

  • How much is that house over there?

    あの家はいくらですか?

  • A million dollars

    100万ドル

  • Alright, now that you're comfortable withDollarsandBucks

    さて、"Dollars "と "Bucks "に慣れてきただろうか?

  • We can now learn different levels of ofCheapandExpensive

    私たちは、"安い "と "高い "のレベルの違いを学ぶことができる。

  • For this example, we are going to use my favorite: Coconut Strawberry Bubble Tea

    この例では、私のお気に入りを使おう:ココナッツ・ストロベリー・バブルティー

  • The average price of bubble tea in the US is about three dollars, give or take

    アメリカでのバブルティーの平均的な値段は3ドル前後である。

  • So if you go to a shop and they charge, say, two fifty

    だから、店に行って、例えば250ドル取られたとする。

  • Then you can say, “Hey that's not bad

    そうすれば、"やあ、悪くないね "と言える。

  • I really like this bubble tea shop.

    私はこのバブルティー・ショップが本当に好きだ。

  • The prices aren't bad

    値段は悪くない

  • OrThat's pretty good

    とか「なかなかいいね」とか。

  • Or if you want to be more specific you can say

    もっと具体的に言うなら、次のように言うこともできる。

  • That's not a bad priceorThat's a pretty good price

    "悪くない値段だ "とか "かなりいい値段だ "とか。

  • Hey I like this bubble tea shop, the prices are pretty good

    このバブルティー・ショップが好きなんだ。

  • Now maybe you want it to be even cheaper

    もっと安くしたいだろう

  • So you walk down the street

    通りを歩く

  • And this shop charges two dollars

    この店は2ドル

  • So you can sayHey, that's a good deal

    だから、"おい、これはお買い得だ "と言えるんだ。

  • How much is the bubble tea again?

    バブルティーはいくらでしたっけ?

  • Two dollars?

    2ドル?

  • That's a good deal

    それは良い取引だ

  • Or, “That's a bargain

    あるいは、"お買い得だ"

  • How much is the bubble tea here?

    ここのバブルティーはいくらですか?

  • Two bucks?

    2ドル?

  • Wow, that's a bargain

    これはお買い得だ

  • But

    だが

  • BUT!!!

    しかし、だ!

  • Maybe that's still not cheap enough for you

    それでもまだ十分安くはないかもしれないが

  • So you walk down the street again

    それでまた通りを歩く

  • And you get to the last shop.

    そして最後の店にたどり着く。

  • And they only charge a buck for a bubble tea

    バブル・ティーは1ドルで飲める。

  • So you can sayThat's a steal!”

    だから "お買い得だ!"と言える。

  • How much is the bubble tea here?

    ここのバブルティーはいくらですか?

  • A dollar?!

    ドル?

  • Dang that's a steal

    これはお買い得だ

  • It's called “A stealbecause it's so cheap it's almost like you stole it

    まるで盗んだかのような安さだから "A steal "と呼ばれている。

  • Another phrase you can say isIt costs almost nothingorIt costs next to nothing

    別の言い方をすれば、"It costs almost nothing"、"It costs next to nothing "である。

  • Almost free basically

    基本的にほぼ無料

  • How much is the bubble tea here?

    ここのバブルティーはいくらですか?

  • Just a buck??

    ただのバック?

  • Wow that costs almost nothing!

    わあ、これならほとんどお金はかからないね!

  • How much is the bubble tea here?

    ここのバブルティーはいくらですか?

  • A buck?!

    バック?

  • Dang that's next to nothing

    何もないに等しい

  • Ok now, what if a shop charges more than three dollars?

    では、3ドル以上請求する店があったらどうする?

  • It's time to learn some new ways to say expensive

    高価なものの新しい言い方を学ぶ時だ。

  • If a shop charges a little bit more, maybe three fifty instead of three dollars

    もし店がもう少し料金を取るなら、3ドルではなく350ドルかもしれない。

  • Then you can say, “Ooo that's kind of pricey

    そうすれば、"おっ、それはちょっと高いな "と言うことができる。

  • Pricey is like a little bit more expensive but not really expensive

    値段は少し高いが、それほど高くない。

  • How much is the bubble tea here?

    ここのバブルティーはいくらですか?

  • three fifty?!

    350?

  • Mmm seems kind of pricey but I'm too lazy to go next door so I'll take it

    うーん、ちょっと値段が高いような気がするけど、隣に行くのは面倒だから、これにしよう。

  • Or some places, if they're really really greedy, they might charge four dollars for

    あるいは、本当に本当に貪欲な店だと、4ドルを請求するところもある。

  • a bubble tea

    バブルティー

  • And if they're charging four dollars for a bubble tea

    バブルティーに4ドルも取るのなら

  • Then you can say, “Wow that is steep!”

    そうすれば、"すごい急勾配だ!"と言うことができる。

  • How much is the bubble tea here?

    ここのバブルティーはいくらですか?

  • four dollars?! four dollars for a bubble tea?

    バブルティーが4ドル?

  • Wow that's pretty steep

    うわー、かなり急だ

  • Steep you can use for something that is more expensive, but not quite super expensive

    スティープ......もっと高価なものに使えるが、超高級とまではいかない。

  • But wait, some places will charge even more than that

    しかし、それ以上の料金を請求するところもある。

  • What if they charge five dollars for a bubble tea?

    バブルティーが5ドルだったら?

  • That's a ripoff

    ぼったくりだ

  • How much again?

    またいくらですか?

  • five dollars? what a ripoff!

    5ドル?

  • I'm not gonna pay that.

    そんなもの払うつもりはない。

  • No one's gonna pay that

    誰も払わないよ

  • Or you can also say it costs an arm and a leg

    あるいは、手足がかかると言うこともできる。

  • Meaning, it's so expensive, you have to chop off your body parts and give it to them

    つまり、とても高価なものだから、自分の体の一部を切り落として彼らに提供しなければならないということだ

  • Hey, this place is pretty good, but they charge an arm and a leg.

    おい、この店はなかなかいいけど、高いぞ。

  • I would suggest going somewhere else

    他の場所に行くことを勧める

  • I know, it sounds weird, but I don't make these words up, I just teach 'em

    変に聞こえるかもしれないけど、僕はこういう言葉を作っているわけじゃなくて、ただ教えているだけなんだ。

  • Alright here are the words againnnnn

    さてと、ここでもう一度。

  • And remember, don't just watch the video

    ビデオを見るだけでなく、覚えておいてほしい。

  • That's the lazy way out

    それは怠惰な方法だ

  • You have to practice saying it

    それを言う練習をしなければならない

  • Practice at home

    自宅での練習

  • Make sentences.

    文章を作る。

  • Talk to other native speakers

    他のネイティブスピーカーと話す

  • Or, here's a good way to practice

    あるいは、こんな練習方法もある。

  • Next time you're out window shopping

    今度ウィンドウショッピングに出かけたら

  • Just go to different stores and think about it in your head

    いろいろな店に行って、頭の中で考えるだけでいい

  • That looks steep.

    険しそうだ。

  • Or that looks like a steal.

    あるいは、それがお買い得に見える。

  • Or that looks like a ripoff!

    あるいは、ぼったくりのように見える!

  • But Just think about it though.

    ただ、考えてみてほしい。

  • Don't actually tell the owner, “Hey this is a ripoff

    オーナーに "おい、これはぼったくりだ "と言ってはいけない。

  • You're going to offend them

    彼らを怒らせることになる

  • And there are tons, tons more ways to sayCheapandExpensive

    そして、"安い "や "高い "を表現する方法は、もっともっとたくさんある。

  • I just picked a few of the common ones that most people use

    多くの人が使っている一般的なものをいくつかピックアップしてみた。

  • If you do know some other ones, leave me comment.

    他に知っているものがあれば、コメントをください。

  • Maybe I'll learn a word or two from you

    君から言葉を学ぼうと思う。

Man, it's hot in here

暑いな

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます