字幕表 動画を再生する
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Misaki Sato
Hi.
見ての通り 私は 顔の片側にだけ髭があります
You might have noticed that I have half a beard.
別に賭けに負けて やっているわけではありません
It's not because I lost a bet.
ずっと以前に ひどい火傷をして
Many years ago, I was badly burned.
体中に傷を負いました
Most of my body is covered with scars,
顔の右側もそうで
including the right side of my face.
髭が生えないんです
I just don't have hair. That's just how it happened.
そんなわけで 左右対称だとはいえません
It looks symmetrical, but almost.
髭の話はそれくらいにして
Anyway, now that we discussed facial hair,
社会科学の話をしましょう
let's move to social science.
特に考えたいのは 人間の可能性がどれほどあり
And in particular, I want us to think about where is the potential for humanity
現在どういう位置にいるのか ということです
and where we are now.
ありうる姿と 現状との間には
And if you think about it, there's a big gap
大きなギャップがあります
between where we think we could be and where we are,
あらゆる領域でそうです
and it's in all kinds of areas.
そこで皆さんに 聞きたいんですが
So let me ask you:
この1か月 食べすぎだったと思う人は どれくらいいますか?
How many of you in the last month have eaten more than you think you should?
みんなそうですね
Just kind of general. OK.
この1か月 運動不足だったと思う人は?
How many of you in the last month have exercised less than you think you should?
今2回手を挙げたのが
OK, and for how many of you has raising your hands twice
今日で一番の運動だったという人?
been the most exercise you got today?
(笑)
(Laughter)
車を運転しながら メールしたことのある人は?
How many of you have ever texted while driving?
みんな正直になっていますね 正直さを試しましょう
OK, we're getting honest. Let's test your honesty.
この1か月で トイレに行って
How many people here in the last month
手を洗わなかったことが ある人?
have not always washed your hands when you left the bathroom?
(笑)
(Laughter)
正直さが落ちました
A little less honest.
運転しながらメールしたことは 認められても
By the way, it's interesting how we're willing to admit texting and driving
手を洗わなかったことは認めにくい というのは興味深いことです
but not washing our hands, that's difficult.
(笑)
(Laughter)
ずっと続けていけますが
We can go on and on.
要は すべきだとは思いつつ
The problem, the topic is that there's lots of things
やっていることは 違うということが
when we know what we could do --
よくあるということです
we could be very, very different, but we're acting in a very different way.
このギャップを埋めるために よくやるのは
And when we think how do we bridge that gap,
単に指摘するということです
the usual answer is, "Just tell people."
「運転中にメールするのは危ない」
For example, just tell people that texting and driving is dangerous.
「危険なの分かってる?」 「すべきじゃない」
Did you know it's dangerous? You should stop doing it.
危険だと言えば みんなやめるだろうと
You tell people something is dangerous, and they will stop.
運転中のメールは一例です
Texting and driving is one example.
別の残念な例ですが
Another very sad example is that in the US,
アメリカでは「金融リテラシー」のために
we spend between seven and eight hundred million dollars a year
年間7~8億ドルが 使われています
on what's called "financial literacy."
その結果は何でしょう?
And what do we get as a consequence of that?
これまでに行われた金融リテラシーの 調査をまとめた最近の研究があります
There was recently a study that looked at all the research ever to be conducted
これをメタ分析と言いますが
on financial literacy -- what's called a meta-analysis.
それで分かったのは
And what they found is that when you tell people,
金融リテラシーについて教えると
you teach them financial literacy,
みんな覚えるけれど
they learn and they remember.
実践するかというと あまりしていないということです
But do people execute? Not so much.
講習直後は 3~4%改善しますが
The improvement is about three or four percent
その後下がっていきます
immediately after the course,
最終的に改善は 0.1%になります
and then it goes down.
0ではないが 限りなく0に近い
And at the end of the day,
(笑)
the improvement is about 0.1 percent --
残念な話です
not zero, but as humanly close to zero as possible.
情報を与えるというのは
(Laughter)
人の行動を変える良い方法では ないということです
So that's the sad news.
ではどうすればいいのか?
The sad news is, giving information to people
社会科学では多くの知見が 得られていますが
is just not a good recipe to change behavior.
ひとつ基本的なことは
What is?
人の行動を変えたければ 環境を変える必要があるということです
Well, social science has made lots of strides,
人ではなく環境を変えるのが 正しいやり方なのです
and the basic insight is that if we want to change behavior,
このことを考えるための 単純化したモデルとして
we have to change the environment.
行動を変えることを 宇宙ロケットにたとえて
The right way is not to change people, it's to change the environment.
考えてみましょう
And I want to present a very simpleminded model of how to think about it:
すべきことは 大きく2つあります
it's to think about behavioral change
第一に抵抗を減らすこと
in the same way that we think about sending a rocket to space.
空力学的に可能な限り
When we think about sending a rocket to space,
抵抗を小さくしたい
we want to do two main things.
第二に 可能な限り 多くの燃料を入れ
The first one is to reduce friction.
タスクを行うモチベーションなり エネルギーなりを大きくすること
We want to take the rocket and have as little friction as possible
行動を変えるのも同じです
so it's the most aerodynamic possible.
第一に抵抗です
And the second thing is we want to load as much fuel as possible,
例として薬のネット販売を 考えてみましょう
to give it the most amount of motivation, energy to do its task.
長年患っている病気があって
And behavior change is the same thing.
医者に薬を処方してもらい
So let's first talk about friction.
ネット上の薬局で
In this particular case study I'll tell you about,
定期購入手続きをします
there's a pharmacy, an online pharmacy.
薬が3か月ごとに届きます
Imagine you go to your doctor.
このオンライン薬局では薬を ブランド薬からジェネリック薬へと
You have a long-term illness,
みんなに切り替えてほしいと 思っています
your doctor prescribes to you a medication,
それで手紙を出して言います
you sign up for this online pharmacy
「どうかジェネリック薬に 切り替えてください
and you get your medication in the mail every 90 days.
ご自身も 当社も お勤め先も みんなお金を節約できます」と
Every 90 days, medication, medication, medication.
それでみんなどうするでしょう?
And this online pharmacy wants to switch people
何もしません
from branded medication to generic medication.
手を替え品を替えしても 何もしません
So they send people letters, and they say,
それで思い切った キャンペーンをします
"Please, please, please, switch to generics.
「今 ジェネリック薬に切り替えると 1年間無料になります」
You will save money, we will save money, your employer will save money."
すごくお得です
And what do people do?
何割くらいの人が 切り替えたと思いますか?
Nothing.
1割未満です
So they try all kinds of things and nothing happens.
その時点で 薬局が私に相談しに来ました
So for one year, they give people an amazing offer.
文句を言ったのです
They send people a letter, and they say,
なぜ私のところに 来たかと言うと
"If you switch to generics now, it will be free for a whole year."
「無料の魅力」について 論文を書いていたからです
Free for a whole year. Amazing!
その論文で示したのは
What percentage of people do you think switched?
値段を10円から1円に下げても 大して反応がないけれど
Less than 10 percent.
1円から無料に変えると みんな飛びつくということです
At this point, they show up to my office.
(笑)
And they come to complain.
それで彼らは言うわけです
Why did they pick me?
「我々はあの論文を読んで無料にしたのに 期待したようになりませんでした
I wrote a couple of papers on the "allure of free."
どういうことなんでしょう?」と
In those papers, we showed that if you reduce the price of something
「それは抵抗の問題かもしれません」 と答えました
for, let's say, 10 cents to one cent, nothing much happens.
どういうことかと聞くので 説明しました
You reduce it from one cent to zero, now people get excited.
「ブランド薬で始めたら
(Laughter)
何もしなければ ブランド薬のままです
And they said, "Look, we read these papers on 'free,' we gave 'free.'
ジェネリック薬にするとなると
Not working as we expected.
ブランド薬に対して ジェネリック薬を選ぶだけでなく
What's going on?"
手紙に返信するという 手間がかかります」
I said, "You know, maybe it's a question of friction."
この状態を「交絡」と呼びます
They said, "What do you mean?"
2つのことが 同時に起きています
I said, "People are starting with branded.
「ブランド薬」対「ジェネリック薬」に加え
They can do nothing and end with branded.
「何もしない」対「何かする」 という違いがあります
To move to generic, they have to choose generic over branded,
それで入れ替えては どうかと言ったんです
but they also have to do something.
「薬をジェネリック薬に 切り替えます
They have to return the letter."
何もしていただく 必要はありません
So this is what we call a "confounded design."
ブランド薬を継続したい場合は 返信してください」と言えばいいと
Two things are happening at the same time.
(笑)
It's branded versus generic,
どうなったと思いますか?
but it's doing nothing versus doing something.
弁護士が出てきました
So I said, "Why don't we switch it?
(笑)
Why don't we send people a letter and say, 'We're switching you to generics.
実はこれは違法だったんです
You don't need to do anything.
(笑)
If you want to stay with branded, please return the letter.'"
ブレーンストーミングや 創造性を高めるためであれば
(Laughter)
違法なことや非倫理的なことも 問題ありません
Right?
実行に移さない限りは
What do you think happened?
(笑)
Lawyers, lawyers happened.
でも問題はそこにあったのです
(Laughter)
元のやり方では ブランド薬には 行動が不要という利点がありました
It turns out, this is illegal.
私の違法で非倫理的なやり方では ジェネリック薬に行動不要の利点があります
(Laughter)
結局は顧客に丁字路を 提示することになりました
By the way, for brainstorming and creativity,
「返信いただけなければ 薬の提供を止めねばなりません
doing things that are illegal and immoral, it's fine,
返信いただければ
as long as it's just in the brainstorming phase.
この値段のブランド薬か この値段のジェネリック薬かを
(Laughter)
お選びいただけます」
But this was the purity of the idea,
みんな行動が 求められるようになり
because the initial design was the branded had the no-action benefit.
条件が対等になりました
In my illegal, immoral design, generic had the no-action benefit.
どちらにも行動不要の 利点はありません
But they agreed to give people a T-intersection:
何割の人が切り替えたと 思いますか?
send people a letter and say,
大半の人が切り替えました
"If you don't return this letter,
これから何が分るでしょう?
we will be forced to stop your medications.
人々はブランド薬とジェネリック薬の どちらを好むのか?
But when you return the letter, you could choose branded at this price,
みんな手紙の返信を 嫌うということです
generic at this price."
(笑)
Now people had to take an action.
これは抵抗の話であり 小さなことが問題になるのです
They were on even footing. Right?
望ましい行動に対して
It wasn't that one had the no-action benefit.
みんなにその行動を ためらわせている
What percentage do you think switched?
抵抗がある部分は何か
The vast majority switched.
望ましい行動と 容易な行動とで
So what does it tell us?
条件が揃っていないときには
Do people like generics, or do we like branded?
揃うようにすることが 大切です
We hate returning letters.
第一の部分である 抵抗についてお話ししました
(Laughter)
次にモチベーションの 話をしましょう
This is the story of friction: small things really matter.
私達が行った研究では
And friction is about taking the desired behavior
ケニアのキベラという スラムに住む貧しい人々に
and saying: Where do we have too much friction
万一の時のため 貯金を勧めようとしました
so it's slowing people down from acting on it?
とても貧しいと 余分なお金などなく
And every time you see that the desired behavior
その日暮らしをしますが
and the easy behavior are not aligned,
時に悪いことが起きます
it means we want to try and realign them.
そして悪いことが起きると 蓄えがないので 借金することになります
That's the first part. We talked about friction.
キベラの人々は 週10%のような 高金利で借金することもあります
Now let's talk about motivation.
そうすると抜け出すのは困難です
In this particular study,
その日暮らしをしていて 何か悪いことが起き
we were trying to get very poor people in a slum called Kibera in Kenya
借金をし 物事が悪化していきます
to save a little bit of money for a rainy day.
だから万一の時のために 少し貯金をするようにさせたいと思いました
You know, if you're very, very poor, you have no extra money,
そのための モチベーションになるもの
you live hand to mouth,
加えるべき燃料は 何かと考えました
and from time to time, bad things happen.
様々なことを試しました
And when something bad happens, you have nothing to draw on, you borrow.
ある人々には 週一度メールして
The Kibera people can borrow at sometimes up to 10 percent interest a week.
「今週100円貯金しましょう」と言います
And then, of course, it's really hard to get out of it.
ある人々には 自分の子供からのような メールを送ります
You live hand to mouth, something bad happens,
「母さん 父さん ジョーイだよ―
you borrow, things get worse and worse and worse.
子供の名前を入れます―
So we wanted people to keep a little bit of money for a rainy day.
家族の将来のために 今週100円貯金してね」と
And we thought about what is the motivation,
ユダヤ人の私には 少しばかりの罪悪感が効果的です
what is the fuel that we need to add?
(笑)
And we tried all kinds of things.
ある人々には 10%のお金を提示します
Some people, we texted them once a week and said,
「100円までの貯金につき その10%を差し上げます」
"Please try to save 100 shillings" -- about a dollar -- "this week."
ある人々には 20%のお金を提示します
Some people, we sent a text message as if it came from their kids.
ある人々には10%や20%の お金を提示しますが
So it said, "Hi Mom, hi Dad, this is little Joey" --
損失回避の要素を加えます
whatever the name of the kid was --
損失回避とは何でしょう?
"Try and save 100 shillings this week for the future of our family."
得を喜ぶ気持ちよりも
Right? I'm Jewish, a little bit of guilt always works.
損を嫌う気持ちのほうが 強いということです
(Laughter)
誰かが10%の条件で
Some people got 10 percent.
40円貯金したとしましょう
"Save up to a hundred shillings, we'll give you 10 percent."
40円に対して 4円をもらい
Some people got 20 percent.
ありがとうと言いますが
Some people got also 10 percent and 20 percent,
もう6円もらえる機会を 逃しました
but they got it with loss aversion.
100円貯金していれば
What is loss aversion?
さらに6円 得ができたのです
Loss aversion is the idea that we hate losing
それで先払い方式を やってみました
more than we enjoy gaining.
週のはじめに 口座に10円入れておきます
Now, think about somebody who is in a 10-percent condition
「お金が待ってますよ」と
and they put 40 shillings in.
それで相手が 40円貯金したら
They put 40 shillings, we give them four more,
「40円だから 4円残して 6円は返してもらいます」と言います
they say thank you very much.
だから先払い方式でも 後払い方式でも
That person gave up six.
10%受け取るのは一緒です
They could have gotten six more if they gave a hundred,
でも先払い方式の場合
but they don't see it.
貯金額が満たない分は 口座から消えてしまいます
So we created what we call pre-match.
メール 子供からのメール 10% 20%
We put the 10 shillings in at the beginning of the week.
先払い 後払いときて
We said, "It's waiting for you!"
さらにもう1パターン 用意しました
And then if somebody puts 40 in, we say, "Oh, you put 40 in,
これくらいの大きさのコインで
we're leaving four, and we're taking six back."
24個の数字が書かれています
So in both cases, pre-match or post-match,
それを家のどこかに飾って
people get 10 percent.
毎週 その週の数字を ナイフで削ります
But in the pre-match,
1週目 2週目 3週目 4週目
they see the money they did not match leaving their account.
貯金しなければ横に
So we have text, text from kids, 10 percent, 20 percent,
貯金したら縦に削ります
pre-match, post-match.
これらの方式の中で
And we had one more condition.
一番効果的だったのは どれだと思いますか?
It was a coin about this size,
メール 子供からのメール 10% 20%
with 24 numbers written on it.
先払い 後払い コイン
And we asked them to put the coin somewhere in their hut,
一般的な人の予想を お教えしましょう
and every week, take a knife and scratch the number for that week --
この予想の調査は アメリカとケニアで行いました
week one, two, three, four --
多くの人は 20%が最も効果的で
scratch it like a minus if they didn't save
10%がそれに次ぎ
and scratch it up and down if they saved.
他は 子供のメールもコインも 効果がなく
Now, think to yourself:
損失回避はあまり 影響しないと考えます
Which one of those methods do you think worked the best?
実際はどうだったのでしょう?
Text, text from the kids, 10 percent, 20 percent,
毎週メールするのは有効でした
beginning of the week, end of the week, and the coin?
いいですね
I'll tell you what the average people think.
半年間のプログラムで みんな忘れがちなので 思い出させるのは有効です
We've done these studies of prediction,
週の終わりに10%提供するのは さらに効果的です
both in the US and in Kenya.
金銭的インセンティブは機能します
People think that 20 percent will get a lot of action,
週の終わりに20%提供するのは 10%と違いがありません
10 percent less,
週のはじめに10%提供するのは さらに効果的です
the rest of it will do nothing --
損失回避の気持ちが働きます
kids, coin, doesn't matter.
週のはじめに 20%提供するのは
People think loss aversion will have a small effect.
週のはじめに 10%提供するのと違いません
What actually happened?
子供からのメールは
Sending a text reminder once a week
損失回避の20%と同じくらい 効果がありました
helps a lot.
すごいですよね
Good news!
子供からのメールが どれほど モチベーションになるかは驚くほどです
This program lasted six months. People forget. Reminding people is great.
結論の1つは 我々は子供を 十分活用していないということです
Ten percent at the end of the week helped some more.
(笑)
Financial incentives work.
もちろん児童労働させようという 話ではありません
Twenty percent at the end of the week -- just like 10 percent, no difference.
親と子供ということで言うと
Ten percent in the beginning of the week
私たちは子供のために 最善の努力ができ
helps some more.
将来のことを考えます
Loss aversion works.
親に良い行動を 取らせるために
Twenty percent in the beginning of the week,
この強力な動機付けを どう使えるか
just like 10 percent in the beginning of the week, no difference.
考えるべきでしょう
And the text message from the kids was just as effective
この研究で大きな驚きだったのは コインです
as 20 percent plus loss aversion --
コインは他と比べて 2倍の効果があったんです
which is amazing, right?
コインのどこに そんな力があるのでしょう?
It's amazing how motivating messages from kids were.
コインについて考え始めたことを お話ししてから
And one conclusion is we don't use kids enough.
元の話に戻りましょう
(Laughter)
コーヒーの買い方を 知りたければ
And, of course, I don't mean in a child labor sense.
どこに行く必要もありません
But if you think about parents and their kids,
コーヒーを買ったことなら 何度もあり
we are the best that we can for our kids,
どういうものか よく分かっています
and we think about the future,
でも世界で最も貧しい地域の 調査をするときには
and I think we should think
そこに赴いて 何が起きているのか見て
about how to use that amazing source of motivation
その場所がどう成り立っているのか 洞察を得る必要があります
to get parents to behave in a better way.
あるとき私は南アフリカの ソウェトというところで
But the big surprise of this study was the coin.
葬儀保険が 売られているのを見ました
The coin basically doubled savings compared to everything else.
アメリカでは人々は結婚式に 馬鹿げたお金をかけますが
And now the question is: Why? What was it about the coin?
南アフリカでは 葬式にお金をかけます
So I'll tell you how I started thinking about the coin,
葬式に年収の 1年か2年分を費やします
and then we'll come back to it.
南アフリカの人たちは 不合理だと
So you know, when I do research on, let's say, buying coffee,
皆さんが断じる前に
I don't need to go anywhere. I can sit in my office.
指摘しておきたいのは
I've bought enough coffee. I know how it works.
結婚式でなく葬式に お金をかけるのであれば
The details, I'm familiar with.
一度だけで済むということです
When you do research in some of the poorest places in the world,
(笑)
you have to go and visit and see what's going on
私はそこで葬儀保険が 売られているのを見ていました
and get some insight about how the system works.
ある男が12歳の息子と 一緒にやってきて
And on that particular day,
1週間分の葬儀保険を 買いました
I'm in a place called Soweto in South Africa,
7日以内に死ねば
and I'm sitting in a place that sells funeral insurance.
葬儀費用の9割が支払われます
You know, in the US people spend crazy amounts of money on weddings?
とても貧しい人たちですから
In South Africa, it's funerals.
保険にせよ石鹸にせよ ごく少量ずつ買います
People spend up to a year or two years of income on funerals.
保険証書を手にすると
And I sit in this place --
男は仰々しくそれを 息子に渡します
by the way, before you judge the South Africans as being irrational with this,
何でそんな儀式ばって渡すのかと 思いました
I just want to remind you
この父親がしているのは 何なのか?
that spending a lot of money on funerals compared to weddings,
一家の稼ぎ手が
at least you know for sure you only have one.
お金を 保険や貯金に 回すことにすると
(Laughter)
家族がその晩 目にするのは 何でしょう?
OK, so I sit in this place that sells funeral insurance.
減少です
And this guy comes in with his son -- his son is about 12 --
こういう水準の貧しさだと
and he buys funeral insurance for a week.
食べ物であれ 燃料であれ 水であれ 何かが減ることになるのです
It will cover 90 percent of his funeral expense
この父親の行為や 私達のコインは
only if he dies in the next seven days.
食べ物は少ないけど 代わりのものがあるんだと
Right? These are very poor people, they buy small amounts of insurance
示すものなのです
and small amount of soap and such.
貯金や保険のように 大切な経済活動だけど
And he gets that certificate,
目に見えないものが たくさんあります
and in a very ceremonious way, he gives it to his son.
それをどうすれば 目に見えるようにできるか?
And as he gives it to his son, I think to myself, why the ceremony?
ロケットのモデルに 戻りましょう
What is this father doing?
まずシステムを見て
Now, think about the breadwinner that decides on that particular day
抵抗を除けるところが ないか見ます
to direct some money into insurance or savings.
それからシステムを 広い視野で捉えて
What is the family going to see tonight?
他にどんなモチベーションを もたらせるか考えます
They're going to see less.
これは簡単ではなく
Right? At that level of poverty, there'll be less food, less kerosene, less water --
何が一番効果的か 必ずしも分かりません
something less tonight.
お金なのか 損失回避なのか
And what his father was doing and what our coin was trying to do
目に見えることなのか
is to say, yes, there's less food on the table,
分からないので いろいろ試す必要があります
but there's another activity.
私達の直感が 誤りがちなことも自覚が必要です
You see, what happened is, there are many good, important economic activities,
何が一番効果的か 分かっていないのです
like savings and insurance, that are invisible.
私達がすべきことと 実際にやっていることの間に
And now the question is: How do we make them visible?
ギャップがあるのは 残念なことです
So let's go back to our rocket model.
でも良い知らせは できることが沢山あるということです
We have to, first of all, look at the system
変えるのが簡単なこともあれば 難しいこともあります
and see where there's little things we can fix, with friction,
でも個々の問題に 直接当たって
where is there that we can remove friction?
情報を与えるだけでなく
And then the next thing we want to do is to think broadly about the system,
抵抗ある部分を変え
and say: What other motivations can we bring in?
モチベーションを加えるなら
And that's a much more difficult exercise,
ギャップをまったくなくすことは できなくとも
and we don't always know what would work best.
ずっと改善することが できるはずです
Is it going to be money? Is it going to be loss aversion?
ありがとうございました
Is it going to be something that is visible?
(拍手)
We don't know, and we have to try different things.
We also have to realize that our intuition sometimes misleads us.
We don't always necessarily know what would work the best.
So if we think about this gap
between where we could be and where we are,
it's a really sad thing to see this gap and to think about it.
But the good news is, there's lots we can do.
Some of the changes are easy, some of the changes are more complex.
But if we'll attack each problem directly,
not by just providing more information to people
but trying to change the friction,
add motivation,
I think we can ...
Can we close the gap? No.
But can we get much better? Absolutely, yes.
Thank you very much.
(Applause)