Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Alright guys well we have an exciting video for you today.

    まあまあ私たちはエキサイティングなビデオを持っている 今日あなたのために。

  • It is going to be all about the street food.

    それは通りの食べ物についてすべてになるだろう。

  • We are here in Osaka (大阪市) intonbori (道頓堀) which is famous for nightlife

    私たちはここに大阪(大阪市)の道頓堀 ナイトライフで有名な道頓堀

  • and street food.

    ストリートフード。

  • We have come here in the middle of the day.

    私たちは一日のうちにここに来ました。

  • We're going to turn this into our lunch.

    これを昼食に変える予定です。

  • Yep.

    うん

  • And just try as many Japanese snacks and dishes as possible.

    そして、多くの日本の軽食や料理を試してみてください できるだけ。

  • Japanese street food for you guys.

    あなたのための日本の通りの食べ物。

  • Okay so time for our very first snack.

    さて、私たちの非常に最初の軽食の時間。

  • And we are starting with something sweet.

    そして、私たちは甘いものから始まります。

  • This is called Taiyaki (鯛焼き) and it is basically a pancake shaped like a fish.

    これは太焼(鯛焼き)と呼ばれ、 基本的に魚のような形をしたパンケーキです。

  • So we got two different varieties.

    だから我々は2つの異なる品種を得た。

  • They have the classic which is stuffed with red bean paste.

    彼らは古典を詰め込んでいる 赤餡。

  • Right.

    右。

  • This is made with adzuki beans.

    これはあずき豆で作られています。

  • Yep.

    うん

  • And this other one is stuffed with sweet potato.

    そしてこの他のものはサツマイモが詰め込まれています。

  • So yeah this should be tasty.

    そう、これはおいしいはずです。

  • So I'm going to start with the red bean paste first.

    だから私は赤い餡で始めるつもりです 最初。

  • Let's bite into this little fish.

    この小さな魚に噛み付きましょう。

  • Mwah!

    さあ!

  • Right into its head.

    その頭の中へ。

  • Mmmm.

    んー。

  • A lethal blow.

    致死的な打撃。

  • Oh, hot.

    ああ、熱い。

  • Piping hot!

    パイピングホット!

  • They made it right fresh for us guys.

    彼らは私たちのためにそれを正しいものにしました。

  • The bean paste.

    豆ペースト。

  • Oh that burns.

    ああ、燃え尽きる。

  • That is burning?

    それは燃えている?

  • Mmm.

    うーん。

  • What does it taste like thought?

    それは何の考えのように味がするのですか?

  • The dough is really nice.

    生地は本当に素敵です。

  • It reminds me of waffle batter.

    それはワッフルバッターを私に思い出させる。

  • Yep.

    うん

  • Like that kind of flavor.

    そのような味のように。

  • It is really nice.

    それは本当にいいです。

  • Is it fairly sweet?

    それはかなり甘いですか?

  • You know what it gets all the sweetness from the red bean paste.

    あなたはそれがすべての甘さから何を得るか知っています 赤い餡。

  • Right.

    右。

  • That is the predominant flavor in this.

    それがこれの優勢な風味です。

  • But yeah I really like this.

    しかし、ええ、私は本当にこれが好きです。

  • Let's wait and see what this one is all about.

    待って、これが何であるかを見てみましょう。

  • So I'm also going to try the red bean one first as well.

    だから私はまた赤豆を試してみるつもりです 最初に。

  • Let's see.

    どれどれ。

  • Oh that is so good.

    ああ、それはとても良いです。

  • I've had these before and I've never had one that has been so generously stuffed yeah with

    私はこれらを以前持っていたし、私は1つを持っていたことがない あまりにも寛大に詰め込まれている

  • red beans.

    小豆。

  • This one is just oozing with red bean paste.

    これはちょうど赤い餡で滲み出ています。

  • Look at that guys.

    その男を見てください。

  • Just oozing with red bean paste.

    ちょうど赤い餡で滲み出す。

  • And this is also a popular snack in Korea.

    そして、これは韓国でも人気があります。

  • Yeah.

    うん。

  • That is where I've seen it before.

    それは以前私が見た場所です。

  • Exactly.

    まったく。

  • We've had these in Korea so that is where I first tried it.

    私たちは韓国でこれを持っていました 私はまずそれを試しました。

  • But it is my first time to have it in Japan and it is delicious.

    しかし、それは日本で初めてのことです おいしいです。

  • Like oh my gosh it is like this would be the perfect winter food.

    ああ、私のようにそれはこれが 完璧な冬の食べ物。

  • Like I could just imagine like walking outside on a snowy day or a cold day and having this

    私はちょうど外に歩いているように想像できるように 雪の日や寒い日にこれを

  • piping hot.

    熱い配管。

  • Oh my gosh.

    なんてことだ。

  • So now Sam is going to try the sweet potato one first.

    だから今サムはサツマイモを試してみる 1つは最初。

  • Sweet potato one let's try that.

    サツマイモ1それを試してみましょう。

  • Oh wow.

    ああすごい。

  • Again it is so good.

    再びそれはとても良いです。

  • It is really sweet but this has a smoother consistency than the bean paste.

    それは本当に甘いですが、これはよりスムーズです 豆ペーストよりも一貫性があります。

  • Oh!

    ああ!

  • So I think I might even like this one better.

    だから私はこれももっと好きかもしれないと思う。

  • Wow.

    ワオ。

  • Look at that.

    あれ見てよ。

  • Mmmm.

    んー。

  • What do you think?

    どう思いますか?

  • This one is smoother.

    これはより滑らかです。

  • It is smoother huh.

    それはよりスムーズですね。

  • I see what you mean.

    私はあなたが何を意味するかを見ます。

  • Wow.

    ワオ。

  • That is quite good.

    それはかなり良いです。

  • It is really good.

    それは本当に良いです。

  • Yeah and um speaking of prices.

    うん、そして、価格について言えば。

  • This one stuffed with sweet potato was 200 Yen and the other one stuffed with red bean

    これはサツマイモを詰めたものが200 円と赤豆を詰めた他のもの

  • paste was a 180 Yen.

    ペーストは180円でした。

  • So the red bean paste is a little bit cheaper.

    だから赤い餡は少し安いです。

  • Slightly cheaper.

    やや安い。

  • Just by a few cents.

    ちょうど数セントで。

  • Yeah.

    うん。

  • But yeah this is quite good.

    しかし、ええ、これはかなり良いです。

  • In my opinion it is worth trying them both though.

    私の意見では、両方を試す価値がある しかし、。

  • Yes.

    はい。

  • Do.

    行う。

  • And they have other flavors.

    そして彼らには他の味があります。

  • Yeah.

    うん。

  • You can get chocolate, you can get custard.

    あなたはチョコレートを得ることができます、あなたはカスタードを得ることができます。

  • I know.

    知っている。

  • You can make a whole snack why not sample a few.

    あなたは全体の軽食を作ることができますなぜサンプル いくつか。

  • A whole meal out of it.

    それから全部の食事。

  • Okay so next up we have found a place serving Kushikatsu (串カツ).

    さて、次に、私たちは場所を見つけました 串カツ(串カツ)。

  • Round two guys of street food guys.

    ストリートフードの男の二人の二人。

  • So this is Kushikatsu (串カツ).

    これは串カツです。

  • This is basically they are fried skewers.

    これは基本的には揚げ串です。

  • Kushi means skewer.

    串は串を意味する。

  • Mmhmm.

    Mmhmm。

  • Katsu means meat.

    カツは肉を意味する。

  • Yeah.

    うん。

  • But the interesting thing is that you can have um things that are beyond just meat.

    しかし興味深いのは、あなたができることです ちょうど肉を超えているものを持っています。

  • Yes.

    はい。

  • Like you can get fish.

    あなたが魚を得ることができるように。

  • You can see here there is a whole meat section.

    ここに肉のセクション全体があります。

  • Yeah.

    うん。

  • There is seafood.

    シーフードがあります。

  • You can also do vegetables and what is considered other.

    あなたはまた、野菜や何が考えられていることができます その他。

  • Yeah.

    うん。

  • So I'll just a read a few of these for you.

    だから私はちょうどあなたのためにこれらのいくつかをお読みください。

  • So for instance you can get cheese done.

    例えば、チーズを仕上げることができます。

  • Uh huh.

    うん。

  • You can also get something like Chinese yam.

    中国芋のようなものを手に入れることもできます。

  • I saw quail eggs.

    私はウズラの卵を見た。

  • Quail eggs.

    ウズラの卵。

  • There is something called fish paste tube.

    魚のペーストチューブと呼ばれるものがあります。

  • I have no idea what that is.

    私はそれが何であるか分かりません。

  • There is even chorizo.

    チョリソもあります。

  • Look there is even banana with chocolate.

    チョコレートでバナナさえ見えます。

  • So basically the individual pieces are dipped in egg and then they're coated in crumbs and

    だから、基本的に個々の作品は浸漬されている 卵の中に入れてから、パン粉でコーティングします。

  • then they're deep-fried and yeah this is what they should look like when they arrive at

    それから彼らは揚げたとええこれは何です 彼らは到着時のように見えるはずです

  • the table.

    テーブル。

  • Oh!

    ああ!

  • So the Kushikatsu (串カツ) have arrived at the table.

    だから串カツ(串カツ)が到着した テーブルで。

  • If you take a look down here we ordered an assorted tray which comes with 10 pieces.

    あなたがここを見下ろすと、我々は 10個のトレイが付属しています。

  • It was 1200 Yen and yeah we decided let them surprise us.

    1200円でした。 私たちを驚かせます。

  • We don't know what we're having.

    私たちは何を持っているのか分かりません。

  • We don't even know.

    私たちは知らない。

  • Technically you could order off the menu individually what you want to have but we thought this

    技術的には、メニューを個別に注文することができます あなたが持っていたいものが、私たちはこれを考えました

  • would work.

    うまくいくでしょう。

  • Prices range from like 80 to 200 Yen on the menu depending how fancy the ingredients.

    価格は80〜200円です。 どのように成分をファンシーに応じてメニュー。

  • Exactly.

    まったく。

  • And there is one very strict rule here at this restaurant.

    そしてここには非常に厳しい規則があります このレストラン。

  • What is that?

    それは何ですか?

  • You have the sauce.

    あなたはソースがあります。

  • You can only dip once.

    あなたは一度だけディップすることができます。

  • Yes.

    はい。

  • That means no double dipping.

    それは二重浸漬を意味しません。

  • No triple dipping.

    トリプルディッピングなし。

  • No like taking a bite exactly and oh I want more sauce dip it in some more.

    いいえ、私はしたいオハイオ州を正確に食べるような より多くのソースでそれ以上のいくつかのディップ。

  • If you want more sauce there is cabbage.

    あなたはもっと多くのソースをしたい場合はキャベツがあります。

  • Yes.

    はい。

  • What you do is take the cabbage leaf.

    あなたがすることは、キャベツの葉を取ることです。

  • Right.

    右。

  • And almost use it like a spoon.

    そして、それはスプーンのように使うのがほとんどです。

  • Yep.

    うん

  • To pour some sauce on your stick.

    あなたの棒にいくつかのソースを注ぐ。

  • What an ingenious way of doing things.

    物事を行うためのどのような独創的な方法。

  • Yeah.

    うん。

  • That is just incredible.

    それはちょうど信じられないほどです。

  • So I think we should dig in because this is looking pretty good.

    だから私はこれが かなり良い見て。

  • So I've had my eye on this one because it is one of the few things I can identify.

    だから私はこれを見てきた 私が特定できるいくつかの事の一つです。

  • This is lotus root for sure.

    これは確かにハスの根です。

  • Lotus root.

    レンコン。

  • So I'm going to take it for a really good dunk.

    だから私はそれを本当に良いものにするつもりだ ダンク。

  • Take it for a swim.

    それを泳ぐために取る。

  • Since I only get one chance.

    私にはチャンスが1つしかないので。

  • One shot.

    ワンショット。

  • And then we bite into it.

    それから、私たちはそれに噛み付く。

  • Mmmm.

    んー。

  • Oh wow.

    ああすごい。

  • Have I ever had lotus root?

    私はレンコンを食べたことがありますか?

  • This is very sweet.

    これはとても甘いです。

  • This is a flavor I'm not really familiar with.

    これは私が本当に慣れていない風味です。

  • That is fascinating.

    それは魅力的です。

  • Mmmm.

    んー。

  • Trying new things here.

    ここで新しいことをやっている。

  • It is like sweet and almost floral.

    それは甘く、ほとんど花のようです。

  • Wow.