字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Alright guys well we have an exciting video for you today. まあまあ私たちはエキサイティングなビデオを持っている 今日あなたのために。 It is going to be all about the street food. それは通りの食べ物についてすべてになるだろう。 We are here in Osaka (大阪市) in Dōtonbori (道頓堀) which is famous for nightlife 私たちはここに大阪(大阪市)の道頓堀 ナイトライフで有名な道頓堀 and street food. ストリートフード。 We have come here in the middle of the day. 私たちは一日のうちにここに来ました。 We're going to turn this into our lunch. これを昼食に変える予定です。 Yep. うん And just try as many Japanese snacks and dishes as possible. そして、多くの日本の軽食や料理を試してみてください できるだけ。 Japanese street food for you guys. あなたのための日本の通りの食べ物。 Okay so time for our very first snack. さて、私たちの非常に最初の軽食の時間。 And we are starting with something sweet. そして、私たちは甘いものから始まります。 This is called Taiyaki (鯛焼き) and it is basically a pancake shaped like a fish. これは太焼(鯛焼き)と呼ばれ、 基本的に魚のような形をしたパンケーキです。 So we got two different varieties. だから我々は2つの異なる品種を得た。 They have the classic which is stuffed with red bean paste. 彼らは古典を詰め込んでいる 赤餡。 Right. 右。 This is made with adzuki beans. これはあずき豆で作られています。 Yep. うん And this other one is stuffed with sweet potato. そしてこの他のものはサツマイモが詰め込まれています。 So yeah this should be tasty. そう、これはおいしいはずです。 So I'm going to start with the red bean paste first. だから私は赤い餡で始めるつもりです 最初。 Let's bite into this little fish. この小さな魚に噛み付きましょう。 Mwah! さあ! Right into its head. その頭の中へ。 Mmmm. んー。 A lethal blow. 致死的な打撃。 Oh, hot. ああ、熱い。 Piping hot! パイピングホット! They made it right fresh for us guys. 彼らは私たちのためにそれを正しいものにしました。 The bean paste. 豆ペースト。 Oh that burns. ああ、燃え尽きる。 That is burning? それは燃えている? Mmm. うーん。 What does it taste like thought? それは何の考えのように味がするのですか? The dough is really nice. 生地は本当に素敵です。 It reminds me of waffle batter. それはワッフルバッターを私に思い出させる。 Yep. うん Like that kind of flavor. そのような味のように。 It is really nice. それは本当にいいです。 Is it fairly sweet? それはかなり甘いですか? You know what it gets all the sweetness from the red bean paste. あなたはそれがすべての甘さから何を得るか知っています 赤い餡。 Right. 右。 That is the predominant flavor in this. それがこれの優勢な風味です。 But yeah I really like this. しかし、ええ、私は本当にこれが好きです。 Let's wait and see what this one is all about. 待って、これが何であるかを見てみましょう。 So I'm also going to try the red bean one first as well. だから私はまた赤豆を試してみるつもりです 最初に。 Let's see. どれどれ。 Oh that is so good. ああ、それはとても良いです。 I've had these before and I've never had one that has been so generously stuffed yeah with 私はこれらを以前持っていたし、私は1つを持っていたことがない あまりにも寛大に詰め込まれている red beans. 小豆。 This one is just oozing with red bean paste. これはちょうど赤い餡で滲み出ています。 Look at that guys. その男を見てください。 Just oozing with red bean paste. ちょうど赤い餡で滲み出す。 And this is also a popular snack in Korea. そして、これは韓国でも人気があります。 Yeah. うん。 That is where I've seen it before. それは以前私が見た場所です。 Exactly. まったく。 We've had these in Korea so that is where I first tried it. 私たちは韓国でこれを持っていました 私はまずそれを試しました。 But it is my first time to have it in Japan and it is delicious. しかし、それは日本で初めてのことです おいしいです。 Like oh my gosh it is like this would be the perfect winter food. ああ、私のようにそれはこれが 完璧な冬の食べ物。 Like I could just imagine like walking outside on a snowy day or a cold day and having this 私はちょうど外に歩いているように想像できるように 雪の日や寒い日にこれを piping hot. 熱い配管。 Oh my gosh. なんてことだ。 So now Sam is going to try the sweet potato one first. だから今サムはサツマイモを試してみる 1つは最初。 Sweet potato one let's try that. サツマイモ1それを試してみましょう。 Oh wow. ああすごい。 Again it is so good. 再びそれはとても良いです。 It is really sweet but this has a smoother consistency than the bean paste. それは本当に甘いですが、これはよりスムーズです 豆ペーストよりも一貫性があります。 Oh! ああ! So I think I might even like this one better. だから私はこれももっと好きかもしれないと思う。 Wow. ワオ。 Look at that. あれ見てよ。 Mmmm. んー。 What do you think? どう思いますか? This one is smoother. これはより滑らかです。 It is smoother huh. それはよりスムーズですね。 I see what you mean. 私はあなたが何を意味するかを見ます。 Wow. ワオ。 That is quite good. それはかなり良いです。 It is really good. それは本当に良いです。 Yeah and um speaking of prices. うん、そして、価格について言えば。 This one stuffed with sweet potato was 200 Yen and the other one stuffed with red bean これはサツマイモを詰めたものが200 円と赤豆を詰めた他のもの paste was a 180 Yen. ペーストは180円でした。 So the red bean paste is a little bit cheaper. だから赤い餡は少し安いです。 Slightly cheaper. やや安い。 Just by a few cents. ちょうど数セントで。 Yeah. うん。 But yeah this is quite good. しかし、ええ、これはかなり良いです。 In my opinion it is worth trying them both though. 私の意見では、両方を試す価値がある しかし、。 Yes. はい。 Do. 行う。 And they have other flavors. そして彼らには他の味があります。 Yeah. うん。 You can get chocolate, you can get custard. あなたはチョコレートを得ることができます、あなたはカスタードを得ることができます。 I know. 知っている。 You can make a whole snack why not sample a few. あなたは全体の軽食を作ることができますなぜサンプル いくつか。 A whole meal out of it. それから全部の食事。 Okay so next up we have found a place serving Kushikatsu (串カツ). さて、次に、私たちは場所を見つけました 串カツ(串カツ)。 Round two guys of street food guys. ストリートフードの男の二人の二人。 So this is Kushikatsu (串カツ). これは串カツです。 This is basically they are fried skewers. これは基本的には揚げ串です。 Kushi means skewer. 串は串を意味する。 Mmhmm. Mmhmm。 Katsu means meat. カツは肉を意味する。 Yeah. うん。 But the interesting thing is that you can have um things that are beyond just meat. しかし興味深いのは、あなたができることです ちょうど肉を超えているものを持っています。 Yes. はい。 Like you can get fish. あなたが魚を得ることができるように。 You can see here there is a whole meat section. ここに肉のセクション全体があります。 Yeah. うん。 There is seafood. シーフードがあります。 You can also do vegetables and what is considered other. あなたはまた、野菜や何が考えられていることができます その他。 Yeah. うん。 So I'll just a read a few of these for you. だから私はちょうどあなたのためにこれらのいくつかをお読みください。 So for instance you can get cheese done. 例えば、チーズを仕上げることができます。 Uh huh. うん。 You can also get something like Chinese yam. 中国芋のようなものを手に入れることもできます。 I saw quail eggs. 私はウズラの卵を見た。 Quail eggs. ウズラの卵。 There is something called fish paste tube. 魚のペーストチューブと呼ばれるものがあります。 I have no idea what that is. 私はそれが何であるか分かりません。 There is even chorizo. チョリソもあります。 Look there is even banana with chocolate. チョコレートでバナナさえ見えます。 So basically the individual pieces are dipped in egg and then they're coated in crumbs and だから、基本的に個々の作品は浸漬されている 卵の中に入れてから、パン粉でコーティングします。 then they're deep-fried and yeah this is what they should look like when they arrive at それから彼らは揚げたとええこれは何です 彼らは到着時のように見えるはずです the table. テーブル。 Oh! ああ! So the Kushikatsu (串カツ) have arrived at the table. だから串カツ(串カツ)が到着した テーブルで。 If you take a look down here we ordered an assorted tray which comes with 10 pieces. あなたがここを見下ろすと、我々は 10個のトレイが付属しています。 It was 1200 Yen and yeah we decided let them surprise us. 1200円でした。 私たちを驚かせます。 We don't know what we're having. 私たちは何を持っているのか分かりません。 We don't even know. 私たちは知らない。 Technically you could order off the menu individually what you want to have but we thought this 技術的には、メニューを個別に注文することができます あなたが持っていたいものが、私たちはこれを考えました would work. うまくいくでしょう。 Prices range from like 80 to 200 Yen on the menu depending how fancy the ingredients. 価格は80〜200円です。 どのように成分をファンシーに応じてメニュー。 Exactly. まったく。 And there is one very strict rule here at this restaurant. そしてここには非常に厳しい規則があります このレストラン。 What is that? それは何ですか? You have the sauce. あなたはソースがあります。 You can only dip once. あなたは一度だけディップすることができます。 Yes. はい。 That means no double dipping. それは二重浸漬を意味しません。 No triple dipping. トリプルディッピングなし。 No like taking a bite exactly and oh I want more sauce dip it in some more. いいえ、私はしたいオハイオ州を正確に食べるような より多くのソースでそれ以上のいくつかのディップ。 If you want more sauce there is cabbage. あなたはもっと多くのソースをしたい場合はキャベツがあります。 Yes. はい。 What you do is take the cabbage leaf. あなたがすることは、キャベツの葉を取ることです。 Right. 右。 And almost use it like a spoon. そして、それはスプーンのように使うのがほとんどです。 Yep. うん To pour some sauce on your stick. あなたの棒にいくつかのソースを注ぐ。 What an ingenious way of doing things. 物事を行うためのどのような独創的な方法。 Yeah. うん。 That is just incredible. それはちょうど信じられないほどです。 So I think we should dig in because this is looking pretty good. だから私はこれが かなり良い見て。 So I've had my eye on this one because it is one of the few things I can identify. だから私はこれを見てきた 私が特定できるいくつかの事の一つです。 This is lotus root for sure. これは確かにハスの根です。 Lotus root. レンコン。 So I'm going to take it for a really good dunk. だから私はそれを本当に良いものにするつもりだ ダンク。 Take it for a swim. それを泳ぐために取る。 Since I only get one chance. 私にはチャンスが1つしかないので。 One shot. ワンショット。 And then we bite into it. それから、私たちはそれに噛み付く。 Mmmm. んー。 Oh wow. ああすごい。 Have I ever had lotus root? 私はレンコンを食べたことがありますか? This is very sweet. これはとても甘いです。 This is a flavor I'm not really familiar with. これは私が本当に慣れていない風味です。 That is fascinating. それは魅力的です。 Mmmm. んー。 Trying new things here. ここで新しいことをやっている。 It is like sweet and almost floral. それは甘く、ほとんど花のようです。 Wow. ワオ。 That is really interesting. それは本当に面白いです。 Sam's turn over here. サムはここで向きを変える。 Yes and this is a bit of a giveaway. はい、これはちょっとしたプレゼントです。 It looks like shrimp. エビのように見えます。 It sure looks like a shrimp. 確かにエビのように見える。 Alright I'm taking it for a gigantic swim. さて、私は巨大な水泳のためにそれを取っています。 Duh da duh. Duh da duh。 Look at it swimming. それを見て泳ぐ。 Da da duh. Da da duh。 Just keep swimming. 泳ぎ続けろ。 Oh that is so juicy. ああ、それはとてもジューシーです。 That shrimp is so juicy and I love the breaded crispiness of the batter. そのエビはとてもジューシーで、私はパン粉が大好きです 打者のサクサク。 This is awesome we just started. これは私たちが始めたばかりの素晴らしいものです。 We just started. 私たちはちょうど始めた。 We just begun. 我々はちょうど始めた。 So I'm going to grab another one. だから私は別のものをつかむつもりです。 This looks like fish don't fail me. これは魚が私を失敗させないように見える。 And I'm going to demonstrate how you can use your little cabbage leaf for scooping. そして、私はあなたがどのように使用できるかデモするつもりです あなたの小さなキャベツの葉をすくい上げる。 So I haven't dipped it at all. だから私はそれをまったく浸していない。 Let's make it happen. それを実現させましょう。 But look. でも、見てください。 Look at that. あれ見てよ。 It works out. それはうまくいく。 Woah. うわー。 Quite well. まあまあ。 Zero contamination. ゼロの汚染。 Because the cabbage has like these little pockets and ridges that collect the sauce. キャベツはこれらのように少し持っているので ソースを集めるポケットと尾根。 It collects it really nicely. それは本当にうまくそれを収集します。 So yeah give that a shot. だからええ、そのショットを与える。 Mmmm. んー。 What do you think? どう思いますか? Yeah. うん。 This one is good. これは良いです。 Is it good? いいですか? I do like this one. 私はこれを好きです。 I like it because I can identify it. 私はそれを識別することができるので、私はそれが好きです。 Yum. Yum。 I always feel safer eating something I can identify. 私はいつもより安全な食べ物を感じる 識別する。 Hahaha. ハハハ。 So we found our next snack. そこで私たちは次のスナックを見つけました。 This is our third snack here in Dōtonbori (道頓堀). ここはドートンボリの3番目の軽食です (道頓堀)。 And we found a gyoza (餃子) stand so we ordered up a little tray. そして、餃子(餃子)が立っているので、 少しトレイを注文した。 This was 400 Yen and you get 8 pieces. これは400円で、あなたは8点を得る。 So yeah and they also gave it to us with a bit of lime. そう、彼らはまた、私たちにそれを与えました。 石灰のビット。 I've never had gyoza (餃子) with lime before but we were like why not. 前にライムで餃子(餃子)を食べたことがない しかし、私たちはなぜそうではなかったのですか? Why not. 何故なの。 So I've squeezed a little bit of that on top and this is still steaming. だから私はその上に少しを絞った これはまだ蒸しです。 This is piping hot. これは熱いパイピングです。 They prepared it fresh right in front of us. 彼らは私たちの前でそれを新鮮に準備しました。 Wow. ワオ。 What do you think? どう思いますか? Mmmm. んー。 Is it good? いいですか? That is good. それはいいです。 Yeah? うん? Wow. ワオ。 You know what? あのね? What? 何? It needs soy sauce. それは醤油が必要です。 It needs more soy sauce. それはより多くの醤油を必要とします。 It needs a bit of soy sauce. それは少しの醤油が必要です。 I just need that saltiness when I'm having gyoza (餃子). 私は私が持っているときにその塩味が必要です 餃子(餃子)。 There we go. そこに行く。 Oh look at all of that. ああ、そのすべてを見てください。 That is mandatory. それは必須です。 You drowned it in there. あなたはそこに溺れた。 Drowning it in there. それをそこに溺れさせる。 So now, now things should be right. だから、今、物事は正しいはずです。 And I'm sure glad that we're eating it under cover. そして、私たちがそれを食べていることがうれしい カバー。 Like it is chucking it down right now in terms of rain. それは今言葉でそれをチャックしているように 雨の So much rain. そんなに雨。 Yeah. うん。 Look at this, this is like falling apart right in my chopsticks. これを見て、これは右に落ちるようなものです 私の箸で。 Yeah. うん。 Yeah, I have to say the nice thing about this market. ええ、これについていいことを言わなければならない 市場。 Mmmm. んー。 Is that you have some covered sections so you can visit even on a rainy day. あなたはいくつかの覆われたセクションを持っているのですか? あなたは雨の日でも訪問することができます。 Oh how is that? ああ、どうですか? I love how crispy it is on the outside but it is super juicy in the inside. 私はそれが外にどのようにクリスピーが大好きですが それは内側にスーパージューシーです。 Yeah. うん。 Some of the juiciest gyoza I've ever had before. 私がこれまでに食べたジューシーな餃子のいくつか。 It is really tasty. それは本当においしいです。 I like it a lot. それは大好きです。 (Speaking Japanese) (日本語を話す) (Rain sounds) (雨音) And when it rains in Osaka (大阪市) it pours. 大阪(大阪市)で雨が降ると 注ぐ。 It pours. それは注ぐ。 Oh my gosh how the weather has changed today. 今日の天気はどう変わったのか? So lucky we brought our umbrellas. 幸運にも私たちは傘を持ってきました。 But anyways we are moving on to our 4th dish right now. しかし、とにかく私たちは第4皿に移ります たった今。 And we have something called Takoyaki (たこ焼き / 蛸焼). そして、私たちはTakoyaki(たこ焼き /蛸焼)。 Takoyaki (たこ焼き / 蛸焼) is basically a ball shaped snack. タコヤキ(たこ焼き/蛸焼)は基本的に ボール状スナック。 It is made with batter. バッターで作られています。 It has chopped up octopus. それはタコを切り刻んだ。 It has pickled ginger. それは生姜を漬けた。 Um and then once it is ready they put on a bit of barbecue sauce, some mayo and these ええと、準備ができたら、彼らは バーベキューソースのビット、いくつかのマヨネーズとこれら little things that you see moving around. あなたが周りを動くのを見る小さなもの。 That is bonito flakes. それはカツオのフレークです。 It is fish flakes. それは魚のフレークです。 Yes. はい。 Um the first time I saw that I was like is this alive. 私が初めての私は、私がそうであることを見た これは生きている。 Hahaha. ハハハ。 I know. 知っている。 I'm eating something that is still moving. 私はまだ動いているものを食べている。 It is like why is it moving? なぜそれが動いているのか? But yeah this should be tasty. しかし、これはおいしいはずです。 So I forgot to mention but this is actually a dish that originated in Osaka (大阪市) だから私は言及するのを忘れましたが、これは実際には 大阪発祥の料理(大阪市) in the 30s so if you come here like you have to try Takoyaki (たこ焼き / 蛸焼). 30年代のようにここに来たら Takoyaki(たこ焼き/蛸焼)を試してみてください。 It is just mandatory. それは必須です。 How could you not? どうしたことができませんでしたか? Look at these little balls. これらの小さなボールを見てください。 It is one of the most iconic food items you can try in Osaka (大阪市). それは最も象徴的な食べ物の一つです 大阪(大阪市)で試してみることができます。 Yeah. うん。 For sure. 確かに。 For sure. 確かに。 And they are so like malleable. そして彼らはとても可鍛性です。 Wow, look at that. うわー、それを見てください。 Look at that. あれ見てよ。 So let's bite into it. だからそれに噛み付いてみましょう。 It is performance art watching them prepare it too. それは彼らが準備を見てパフォーマンスアートです それも。 It is quite impressive. それはかなり印象的です。 Oh man I should not blow on it the flakes are like flying away. ああ、私はそれにフレークを吹かないでください 飛ぶようなものです。 Piping hot huh? パイピングホットなんですか? Piping hot. パイピングホット。 So my impressions. だから私の印象。 I thought this ball was going to be a lot more solid but now that I've bitten into it 私はこのボールがたくさんあると思った 私はそれに噛まれている今より多くの固体しかし、 inside it is just very juicy. 内部はちょうど非常にジューシーです。 It is still very like moist and mushy and gooey. それはまだ非常に湿っていて柔らかい グーイー And a little bit mushy. そしてちょっとキレイです。 Yeah. うん。 Wow. ワオ。 So it s definitely something that you can't just be eating with your hand. だから間違いなくあなたができないもの あなたの手で食べているだけです。 You need chopsticks or like a little toothpick or something. あなたは箸が必要ですか、少し爪楊枝のように か何か。 Yeah, exactly. うん、まあまあ。 Otherwise it would just disintegrate. さもなければ、それはちょうど崩壊するだろう。 Exactly. まったく。 Let's have one more bite. もう一度噛んでみましょう。 And you can see the chunks for octopus as well. そして、あなたはタコの塊を次のように見ることができます。 よく There it is. そこにそれがある。 The octopus, a little bit of chopped chives. タコ、少しチョップ。 It is pretty tasty I have to say. 私は言いたいことはかなり美味しいです。 Oh wow you can see it. ああ、あなたはそれを見ることができます。 And the price for this we paid 450 Yen and you get 6 pieces. そして、この代金は450円と あなたは6個を得る。 Good stuff huh? 良いものですね? Alright mister. さて、ミスター。 Let's try this. これを試してみましょう。 The takoyaki (たこ焼き / 蛸焼). たこ焼き(たこ焼き/蛸焼)。 Piping hot. パイピングホット。 In he goes. 彼は行く。 Mmmm. んー。 Zooming into that face. その顔にズームインする。 Mmmmm. Mmmmm。 Will he like it? 彼はそれが好きですか? Will he not. 彼はしません。 Oh I really like it. ああ、私は本当にそれが好きです。 You are right this is the mushiest kind we've ever tried before. あなたはこれが私たちが持っているもっともおいしい種類なのです 以前に試したことがあります。 Yeah. うん。 We've had more crispy kind. 私たちはよりクリスピーな種類がありました。 And we've also had ones that have been prepackaged and they've almost been a little dry. また、あらかじめパッケージされたものもありました 彼らはほとんど乾燥しています。 So this feels a lot more like the real deal. だから、これは実際の取引のようにもっと感じる。 Like the more authentic type of yeah local dish that it is meant to be. 地元のより本格的なタイプのように それが意図されている料理。 It is so flavorful and good. それはとても風味豊かで良いです。 Yeah with that sauce and the mayo and the flakes. その醤油とマヨネ、そして フレーク。 I love it. 大好きです。 Good stuff. 良いもの。 I love it. 大好きです。 Alright. よかった。 Yes. はい。 Last but not least yep. 最後は重要なことだ。 We need dessert. デザートが必要です。 Moving on to dessert. デザートに移る。 So take a look at this guys it is melting quickly. だから、それが溶けているこの人を見てください 早く。 I've got a big scoop of vanilla ice cream (Monaka - 最中). 私はバニラアイスクリームの大きな種を持っている (モナカ - 最中)。 Yes. はい。 I have red bean paste. 私は赤い餡を持っています。 Red bean paste and then I have uh an outer shell here. 赤い豆ペースト、それから私はああ、外側 ここにシェル。 Nice. ニース。 It looks crunchy. それはカリカリに見えます。 So let's try that. だからそれを試してみましょう。 It looks good. それはよさそうだ。 Mmmm. んー。 How is that? それはどうですか? That is nice. それはいいです。 Oh yeah. そうそう。 And as Sam finishes off the ice cream the price for that was a 160 Yen. そして、サムがアイスクリームを仕上げたら、 その価格は160円でした。 Good value. 価値がある。 Not bad. 悪くない。 Alright so Sam had ice cream. さて、サムはアイスクリームを食べました。 I am having Warabimochi (蕨餅). 私はワラビモチ(蕨餅)を食べています。 And I kind of have to assemble this myself. そして私は自分でこれを組み立てなければなりません。 So the mochi (餅 - もち) comes in this little plastic container. だから餅(もんちゃん)がこれに入ってくる 小さなプラスチック容器。 Yep. うん Oh that almost looks like jelly. ああ、ゼリーのように見える。 Yeah. うん。 And then we're going to have to add this powder on top. そして、この粉末を加えなければなりません 上に。 Brilliant. ブリリアント。 Let's do it. やってみましょう。 So this mochi (餅 - もち) is our last Japanese dessert. だからこの餅(餅 - もち)は最後の日本人です デザート。 Yeah. うん。 On this street food tour. この通りの食べ物ツアー。 Yes. はい。 This is the very last food item from this Japanese street food tour here in Osaka. これはこの最後の食品です 大阪での日本のストリートフードツアー。 Mmmm. んー。 Kind of sad. 悲しいこと。 Wow. ワオ。 That is very gentle mochi (餅 - もち). それは非常に優しい餅(餅 - もち)です。 Yeah. うん。 I've been eating a lot of mochi since we arrived in Japan. 私たちが到着して以来、私はたくさんの餅を食べてきました。 日本では。 Yep. うん This one is clear in color. これは色がはっきりしています。 Yep. うん And it is more jelly-like. そしてそれはもっとゼリーのようです。 Yep. うん It just moves more. それはもっと動きます。 It is softer. それはより柔らかいです。 It is squirmy. それはすごいです。 Hahaha. ハハハ。 It is nice. それはいいです。 And I really like it with this powder that we've added on top. そして私はこの粉末を使って本当に好きです 我々は上に追加しました。 And this one was what 260? そして、これは何だった260? Mmmm. んー。 This one was 280. これは280だった。 Oh 280 sorry. ああ、申し訳ありません280。 280. 280。 So a bit more than yours. あなたよりもちょっとです。 Yep. うん But it is a very mild sweetness. しかし、それは非常にマイルドな甘さです。 It is a nice dessert to finish off with. それは完璧なデザートです。 Excellent choice. 素晴らしい選択。 It is time to say goodbye. さよならを言う時です。 Urgh. Urgh。 Goodbye. さようなら。 It is always sad when the street food tour is ending. ストリートフードツアー 終了です。 Yeah. うん。 Because we just love street food so much. 私たちはストリートフードをそんなに愛するからです。 And I have to admit this is the first time we've ever filmed street food in the rain そして私はこれが初めてであることを認めなければならない 私たちは雨の中で通りの食べ物を撮影したことがあります so it was an interesting procedure. 興味深い手順でした。 Hahaha. ハハハ。 Anyways we really enjoyed this street food tour here in Osaka (大阪市) and if you とにかく、この通りの食べ物を本当に楽しんだ ここ大阪(大阪市)でのツアー、あなた want to see more Japanese food and travel content stay tuned because we have a lot more より多くの日本食と旅行を見たい 私たちはもっとたくさんあるので、コンテンツは調整されたままです coming. 到来。 Bye for now. またね。
B1 中級 日本語 米 大阪 餃子 たこ焼き ワオ 試し 赤い 大阪で日本のストリートフードツアー (Japanese Street Food Tour in Osaka, Japan) 387 16 Mayu Okuuchi に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語