Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey folks, it's David here. 嗨 大家好 我是David

  • Right now, we're in Dongshan District in northeastern Tainan. 我們現在在臺南市東北角的東山區

  • Dongshan is known for a lot of things, like coffee, honey, longan, 東山區有許多知名特產 像是咖啡、蜂蜜、龍眼

  • and one very special snack! 還有一項很特別的點心!

  • Let's go check it out! 讓我們一起去瞧一瞧!

  • If you're in Dongshan, you have to visit its old rice mill. 來到東山 一定要來逛逛這裡的碾米廠

  • It was built in 1934, and was renovated only few years ago. 碾米廠在1934年落成 前幾年剛完成翻修

  • Why don't we go and check it out inside? 一起進去裡面逛逛吧!

  • Right now, we're inside the rice mill. 我們現在就在碾米廠裡面

  • That's right. We're inside ! 別懷疑 真的是在裡面喔!

  • This huge machine is actually three stories tall. 這整個機器有三層樓高

  • In fact, this whole building was built around the machine itself. 確切來說 整座建築就是圍繞著碾米機蓋成的

  • This rice mill was built in 1934, which was a long time ago. 碾米廠建於1934年 年代非常久遠

  • Right now, it has been newly renovated and refurbished, 不久前整座廠房才剛完成翻修

  • so tourists can come to see how it works. 遊客可以前來看看碾米機的運作過程

  • Looking at it is manic. 這真的太瘋狂了

  • It's really mind blowing how people were able to 完全沒辦法想像1934年時的人們

  • build this machine in 1934. 怎麼打造這座機器

  • It's so complicated. 結構非常複雜

  • It's almost like a Rube Goldberg machine. 就像是魯布戈德堡機械一樣

  • There are so many gears and pulleys. 有數不清的齒輪和滑輪組

  • It's just crazy. 真的太厲害了

  • But down here, it's actually the opening. 下面這裡是入口

  • It's the beginning of all. 是整套工作的開始處

  • This is where you fill the raw materials and raw grains, 可以從這裡放入原料 稻穀

  • and then they would go into these bucket lifts and vents, all sort of things, 接著原料經過運輸箱、輸送管道等等的構造

  • and outcome the product, which is white rice. 最後產出白米

  • This little hole is actually an opening. 這個小洞就是入口

  • It's the beginning of the whole story. 也是整個故事的起點

  • This is where you feed the raw grains, 從這裡放進稻穀

  • and then it would go into this bucket lift, 接著經過輸送箱

  • go into this machine, and outcome the product, 進到機器裡面 最後的產物

  • which is rice, as we know it. 就是我們所知道的白米

  • While this machine is very, very complicated, 整座機器非常非常複雜

  • I don't think I'd go through each detail to you guys, 我不會把每一個構造都解說一遍

  • but I'll still talk about a few things. 但我會舉幾個重要的例子

  • Up there are air pumps, which are responsible for blowing 上面這裡是鼓風機

  • away dusts and debris. 負責將塵土和殘渣吹出

  • And this big machine here is actually a thresh machine. 這台大型機具則是礱穀機

  • What it does is that it dehusks the rice, 主要用來為稻穀脫殼

  • and it makes brown rice out of the kernels. 產出的粗質米粒稱為糙米

  • If you want your rice white and polished, 如果想要讓米變得更白更光亮

  • then they have to go into this machine. 就需要將米粒再放入這台機器

  • This machine is the rice polisher, 這台機器叫做拋光機

  • and like its name suggests, it polishes rice. 顧名思義 負責將白米表面打磨光亮

  • So the end product is the white rice we buy in the supermarket. 最終產物就是市面上販售的白米

  • When you walk into the mill, 走進碾米廠

  • you can actually smell a very nice fragrance. 可以聞到一股很香的味道

  • It's actually from the wooden beams. 味道就來自這些木頭樑柱

  • They're made of cypress. 都是檜木做成的

  • Here you can see the walls being exposed. 大家可以看到這塊裸露的牆壁

  • This is a very Taiwanese way of building walls. 這是台灣非常典型的造牆法

  • It's a kind of bamboo weaving. 主要是竹條編織的形式

  • This is not the final product. 當然這還不是成品

  • Normally, they would be covered in plasters. 一般來說會用灰泥包覆表層

  • To protect the old mill from weathering, 為了保護碾米廠免於日曬雨淋

  • they built this modern looking structure around it. 特別在碾米廠外打造了這個外層結構

  • It's rather minimalist. 設計風格屬於極簡風

  • This thing actually goes quite well with the old mill. 其實看起來和碾米廠風格非常協調

  • It's the nice mixture of the modern and the old, 這是新舊融合的最佳示範

  • which I quite like. 我非常喜歡

  • If you're into old timey stuff like me, 如果你和我一樣喜歡舊文物的話

  • this is a place to be. 這裡絕對不容錯過

  • I love old buildings. I love old machines or cars, all sorts of stuff. 我喜歡老建築、機械、汽車等等各式各樣的東西

  • And one cool thing about this place is that 這個地方有一點非常棒

  • it's so well laid out with ample signages. 就是標示指引非常清楚

  • You can actually just tour this place on your own 即使自己一個人來到這裡

  • to get good understanding of how this whole thing operates. 也能順利參觀 瞭解碾米廠的運作方式

  • Hi guys, this is Katie. 大家好 我是Katie

  • Dongyuan Old Street is also a must visit place in Dongshan. 東原老街也是必逛景點

  • Follow me and let's go check it out. 接下來跟我去逛一逛吧

  • There are lots of traditional restaurants along Dongyuan Old Street. 在東原老街你可以看到很多老店

  • Here you can try dishes that are more than 60 years old! 可以吃到一甲子的美味喔

  • This is a bawan restaurant. They said the it was founded 70 years ago. 這是肉圓店 聽說這間店已經開了七十年了

  • Let's give it a try. 我來吃吃看

  • Wow! It's amazing! 哇 太讓我驚豔了

  • It's so delicious that I can't help for having another one. 這美味讓你吃了還想再吃

  • No wonder people all recommend this restaurant. 難怪這麼多人推薦

  • Also, you can find rice cake and dry noodles here. 這裡還有米糕 乾麵

  • They are popular dishes among local residents. 是在地人必推的美食

  • You can notice the trace of history along the street 從老街可以看見歷史的紋理

  • and find pleasant travel memories from local dishes. 從美味可以品嚐到在地的幸福滋味

  • Dongshan is a place with lots of stories 東山有很多的故事

  • and delicacies that are waiting for you. 很多的美味等你來品嚐喔

  • Like I mentioned earlier, 我一開始有提到

  • Dongshan has a very special snack. 東山有一個非常特別的小吃

  • In fact, Dongshan is synonymous of duck heads. 其實東山幾乎就是鴨頭的代名詞

  • That's right! Duck heads? 就是鴨頭! 鴨頭?

  • How does it taste? 吃起來味道如何呢?

  • I don't know. 我也不曉得

  • Let's go try it! 一起去看看吧!

  • Oh man, options. 哇 好多可以選

  • I love options. 我最喜歡選菜單了

  • So what should we get today? 今天該點些什麼呢?

  • Duck meat, check! 鴨肉 來一份

  • Duck head, check! 鴨頭 來一份

  • Duck wings, check! 鴨翅 來一份

  • Duck tongues, and check! 鴨舌 也來一份!

  • You don't what? I think I'm going to just get one of each. 猜猜我會怎麼做?我要每一樣都各點一份

  • That's right. Perfect. 就是這樣 好極了

  • Sir, I'll have one for each. 老闆 每一個都來一份

  • It's noon right now. I'm starving. 現在是正中午 我真的非常餓

  • I can't wait them from coming out. 快等不及上菜了

  • Let's go and wait. 一起去旁邊等吧

  • Here we are. 上菜囉

  • This is a lot more than I expected. 這比我想像得還多很多

  • It's everything duck. 簡直就是鴨子全餐

  • This is the famed Dongshan duck head. 這就是著名的東山鴨頭

  • It's literally one whole duck head. 真的是完整的鴨頭

  • There's the wing. 這是鴨翅

  • We've got a piece of duck neck. 這裡有一塊鴨脖子

  • And we've got, of course, duck feet. 當然還有鴨腳

  • All right, let's give it a shot. 好 來吃吃看吧

  • It takes certain skill sets to eat a duck head. 吃鴨頭非常講究技巧

  • You got to be careful about it because there are pointy bones. 吃的時候需要特別小心 有很多尖銳的骨頭

  • You don't want to choke on that, 要注意別噎到

  • but once you master the skills, 不過一但掌握技巧後

  • it's a really tasty treat! 就能輕鬆品嚐這道美食了!

  • It has a very special texture. 吃起來口感非常特別

  • It's kind of soft and chilly outside, 外皮軟嫩冰冰的

  • but the bones and the skull actually become kind of crunchy. 但骨頭和頭骨本身就非常酥脆

  • Almost cookie like. 吃起來像餅乾一樣

  • It has a very rich aroma. 而且香氣非常濃厚

  • Of course it takes a lot of steps to make a duck head. 鴨頭的製作過程非常費工

  • First, you got to braise it with a very special sauce. 首先要用特製醬汁去熬煮

  • It's all secret ingredients, of course. 當然這都是獨門配方

  • And you got to deep fry it. 接著要油炸

  • So it's not an easy thing to make, 可以聽得出來很不簡單

  • and you can taste the difference. 而且也可以吃出獨特的味道

  • It's savory, and it's sweet at the same time. 非常好吃 有點甜甜的

  • It has the bit of that caramel taste to it. 可以吃到焦糖的味道

  • Very nice. 很好吃

  • Let's try the duck neck. 我們來吃吃看鴨脖子

  • It's actually very chewy. 吃起來非常有嚼勁

  • It has a lot more meat than I expected. 而且肉比我想像得多

  • I've had chicken necks before, 我以前曾經吃過雞脖子

  • and those are very bony. 但骨頭佔了大部分

  • But these are very soft. 這個鴨脖子肉就很多

  • Good texture. 口感很不錯

  • Besides the duck, 除了鴨肉以外

  • they got other stuff as well. 這裡還有別的食材

  • This tempura. 像是甜不辣

  • Tempura is very common, 甜不辣其實很常見

  • but this one has been braised in the same condiment as the duck, 但這裡的甜不辣用和鴨肉一樣的醬汁去熬煮

  • it's a bit different. 所以味道不太一樣

  • It's a bit sweet, but I like it. 吃起來帶點甜味 但我很喜歡

  • Dongshan is actually the birthplace of duck heads. 東山是鴨頭料理的起源地

  • Anywhere you go in Taiwan, there are different night markets. 全台各地有各式各樣的夜市

  • You'll see Dongshan and duck heads go hand in hand in the signs. 在這些夜市 會看到攤販招牌上的東山和鴨頭字樣總是擺在一起

  • Next time you guys are in town, you must try this! 下次來到東山 一定要來試試看!

  • Hey folks, we've arrived in a pretty cool place. 嗨 大家 我們來到一個很酷的地方

  • It's pretty obvious that this place is about bees and honey. 大家應該可以看出來我身後就是蜜蜂和蜂蜜

  • Here you can actually learn about the process of making honey. 在這裡 可以學到蜂蜜是如何製作的喔

  • Let's go and check it out! 讓我們一起去瞧瞧吧!

  • Right now we're at the Donghe Bee Culture Factory in Dongshan. 我們現在位於東山區的東和蜂文化觀光工廠

  • And this is my good friend Mr. Lin, who's the resident expert! 這是我的好朋友林先生 他是在地的專家!

  • This place looks really cool. 這個地方看起來真的很有趣

  • Can you show us around and see what the factory is like? 你可以帶我們走走看看嗎?

  • Ok, let's go! OK! 一起去瞧瞧吧!

  • First of all, 首先可以看到

  • you can see this is our biotechnology production line. 我們這個生物科技的生產線

  • Right now, we're inside the factory building, 我們現在來到觀光工廠內

  • and as you can see, 大家可以看到

  • there are lots of different cool machinery. 這裡有各式各樣的獨特機器

  • In this place, they collect a lot of honey-related products. 這裡搜集了和蜂蜜有關的產品

  • There's honey. 有蜂蜜

  • There are pollens. 花粉

  • There's royal jelly. 和蜂王膠

  • This place aggregates them and processes them into all sorts of products, 這些原料在這裡會在這裡 製成各式各樣的產品

  • There's a climate control room behind this. 再過去有座氣候控制室

  • This is the mixing room. 而我面前的這間則是混合室

  • That's where they mix all the products together. 負責將所有產品混合

  • This place is really cool. 這地方感覺很有趣

  • What was this place for? 是做什麼用途的呢?

  • This is the place where we exhibit our brand story. 這邊就是我們的品牌故事區

  • This brand is almost half a century in the making. 這座工廠的品牌已經創立快半個世紀了

  • It started off in 1960s with only 20 boxes of bees. 1960年代剛開始的時候 公司只有二十個蜂箱

  • Now it has developed into this big, big factory. 如今已經成長到規模如此巨大的工廠了

  • We're all very, very familiar with honey. 大家其實對蜂蜜都不陌生

  • We buy it in supermarket in bottles, in jars, in all sorts of different cans. 我們可以在超市買到各種瓶罐裝填的蜂蜜

  • But very few people know how it's made. 但很少人知道蜂蜜究竟如何製作

  • Can you take us through these processes? 你可以為我們介紹一下整個流程嗎?

  • What consumers buy in the supermarket 一般我們消費者大概都是在超市

  • are usually completely packaged. 看到已經都是完整的包裝了

  • No one really knows the processes 但其實很少人知道

  • of honey harvesting. 蜂農採蜜時的流程

  • To get honey, actually you have to go through a lot of different steps. 要採集蜂蜜 要先經歷一道道的流程

  • First, you have to smoke the bees with the little smoker. 首先 必須先用煙燻蜜蜂

  • That makes the bees go asleep, so they don't attack you. 蜜蜂會變得想睡覺 不會攻擊採蜜人

  • Then you use a little brush to get the rest of the bees 接著用毛刷脫蜂

  • away from the nest. 將他們趕離蜂巢

  • Then you have to cut off the elder covering, which is the bees wax, 接著是割蜜蓋

  • to get the honey foam. 這時取得的蜂蜜上面會有泡沫

  • And you put it into a centrifugal machine, 接著我們將蜂蜜放入離心機

  • which spins really fast, like a drier at home. 離心機會高速旋轉 像家裡的脫水機一樣

  • It spins super fast and shakes the honey off the panel. 透過高速旋轉將蜂蜜從蜂巢板分離出來

  • After that, you have to fill filter it, 接著是過濾

  • and put into a vacuum machine. 並真空處理

  • Then you package it. 最後則是包裝

  • David, what we just saw was a simple process diagram. David 剛剛我們看的只是流程圖

  • Now let's take a look at these pictures 接下來我們透過一些照片

  • to see how honey is made. 讓你更詳細去瞭解蜂蜜製作的流程

  • Here we got even more info of the production process 接下來我們透過更多的照片

  • of honey with pictures, 來瞭解蜂蜜生產流程

  • so it's even easier to understand. 這些例子會更淺顯易懂

  • I think the coolest part is at step three, 我覺得最酷的是步驟三

  • which is the vacuum concentration process. 真空濃縮的過程

  • In the process, the aim is to decrease the water content of honey 過程中 蜂蜜中的含水量

  • below 20% so it doesn't go bad. 會被降到20%以下 防止腐敗

  • Next, we'll give an introduction 這邊我們就會介紹

  • of the bee family to children. 小朋友來了解蜜蜂家族的故事

  • In this place, it is actually designed 這塊區域主要介紹

  • to learn more about bees. 蜜蜂家族的成員

  • Here we got the queen bee, 首先蜂群中有女王蜂

  • which produces up to 2,000 eggs per day. 每天可以產下高達兩千顆卵

  • Within a beehive, there are up to 30,000 worker bees. 一個蜂巢內有多達三萬隻工蜂

  • Believe it or not, they are all female bees. 信不信由你 這些工蜂全都是雌蜂

  • And there are only about 500 male bees, 雄蜂大約只有五百隻

  • and their main job is to reproduce. 主要負責繁殖的工作

  • What's this? 這邊這是什麼?

  • This looks really cool. 看起來很有趣

  • So bees actually dance 蜜蜂真的會跳舞嗎?

  • to communicate? 是為了要彼此溝通?

  • This is a special way 這邊就是蜜蜂

  • of communication among bees. 比較特殊的溝通方式

  • This is actually very cool. 這真的很有趣

  • This is how bees communicate. 這是蜜蜂的溝通方式

  • Bees can talk, and they communicate by dancing. 蜜蜂彼此會透過跳舞的方式溝通

  • By dancing, they fly around circles. 跳的舞主要是繞圈

  • If they find flowers within 100 meters to the hive, 如果發現的花叢距離蜂巢不到100公尺

  • they fly on circles around the flowers, 蜜蜂就會在花叢上方繞圈

  • and if they find flowers further than 100 meters, 若花叢距離超過一百公尺

  • they do this kind of figure of eight kind of pattern 他們就會圍繞在花叢四周

  • around the flowers. 跳八字舞

  • This is so important to distinguish real, pure honey 要怎麼區分真蜜和合成蜜

  • from synthetic honey. 真的非常重要

  • A lot of times in super market, 平常在超市裡

  • there are all sorts of honey products, 蜂蜜的產品非常非常多元

  • and it's very hard to tell one thing from the other sometimes 有時候很難區分每一種蜂蜜

  • to see if its real or not. 到底是不是真蜜

  • So how do we tell the difference? 我們要怎麼區分蜂蜜好壞呢?

  • True honey contains more substance. 真的蜂蜜比較混濁

  • People think honeys are all the same, 大部分的人都覺得蜂蜜都是一樣的

  • but on reality they all smell very different. 但其實不同種的蜂蜜味道差異非常大

  • For example, this is lychee honey. 舉例來說 這瓶是荔枝蜜

  • And this is orange honey. 這瓶是柳丁蜜

  • They smell very different, but they are really good. 味道非常不同 但品質都非常好

  • After learning about the honey, 認識蜂蜜之後

  • we can try some hands-on activities. 接下來還可以DIY

  • David, do you know where we are now? David 你知道我們在哪裡嗎?

  • This place looks like a café. 這裡看起來像是咖啡廳

  • Right. You can have a taste of the local Dongshan coffee here. 對 你可以在這裡喝我們最道地的東山咖啡

  • Children can have some delicious meals here 而且小朋友在這裡享用美食之外

  • and make their own souvenirs! 還可以做DIY

  • Here at the tourism factory, after the tour, 在觀光工廠參觀完導覽後

  • you can take kids to the café, 可以帶小朋友來咖啡廳

  • and they have these DIY projects. 這裡有一些DIY活動

  • These guys are bee magnets, 例如這是蜜蜂磁鐵

  • and believe it or not, these are actually pens. 這個很特別 是蜜蜂造型的筆

  • It's done! 完成了!

  • It's not bad, right? 看起來還不賴吧?

  • Have a taste! 喝喝看吧!

  • Thanks! 謝謝!

  • After doing the tour, 參觀完導覽後

  • it gave me a lot of insight and understanding 讓我更加瞭解蜂蜜

  • into the honey making process. 以及蜂蜜的生產過程

  • It's such a common thing to simply buy in the supermarket 平常我們在超市購買蜂蜜非常簡單

  • since we don't tend to think about what goes in to make honey. 所以都不會想到蜂蜜到底如何製作

  • Next time you guys are in Dongshan, be sure to check out 下次來到東山 別忘了來瞧瞧

  • its honey and honey-related products. 這裡的蜂蜜和周邊產品喔

Hey folks, it's David here. 嗨 大家好 我是David

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

ほっと台南EP11。幸せの味 (Hot Tainan EP11. The taste of happiness)

  • 24 2
    Hot Tainan 哈臺南 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語