字幕表 動画を再生する
I am an architect.
翻訳: tomo hirano 校正: Yasushi Aoki
And this picture shows the city that I come from,
私は建築家です
Beijing, China.
この写真は私の出身地の
And old Beijing is like a very beautiful garden,
中国の北京です
you can see a lot of nature.
昔の北京はとても美しい庭園のようで
When I was a kid,
自然が豊富でした
I learned to swim in this lake
子どものころ
and I climbed mountains every day after school.
この湖で泳ぎを覚え
But after getting older,
放課後に毎日 山に登ってました
we built more and more modern buildings.
でも 年を経るにつれ
And they all look the same.
現代的な建物が どんどん出来ました
They all look like matchboxes.
みな似通っていて
Why are modern buildings and cities full of these boxy shapes?
マッチ箱みたいです
In this photo, you actually see two cities.
現代の建物や都市が箱型で 溢れているのはなぜなのでしょう?
The one on the left is New York,
この写真の2つの都市は
and the one on the right is Tianjin, a Chinese city
左が ニューヨークで
that's being constructed.
右が 天津という中国の都市で
And they have very similar skylines.
現在建設中です
Maybe they also follow the same principle.
とても似た様子ですね
You know, competing for density,
おそらく 同じ原理に従っています
competing for more space,
密集度や
competing for efficiency.
スペースの広さや
Therefore, modern architecture
効率性の追求です
becomes a symbol of capital and power.
そうして現代建築は
Chinese cities are building a lot,
富と権力の象徴となっています
they're also, you know,
中国では都市建設が盛んで
not only competing for this space and height,
広さや高さを競い合ってるだけでなく
they're also learning a lot from North American urban strategies
アメリカの都市戦略から 多くを学んでいて
[and] also repeat a lot from city to city.
それが各都市で繰り返されています
So here, we call it 1,000 cities with one face.
同じ顔をもつ千の都市と 私達は言っています
So as an architect in China,
中国の建築家として
I have to ask myself, what can I do about it?
自分に何ができるかと 自問しています
One day, I was walking on a street,
あるとき 通りを歩いていて
I saw people selling fish.
魚売りを見かけました
And they put the fish in this cubic fish tank.
魚を箱型の水槽に入れています
So I was asking the same question,
それで同じ疑問が浮かびました
why a cubic space for fish?
「なぜ魚を箱に入れるのか?」
Do they like cubic space?
「魚は四角い空間が好きなのか?」と
(Laughter)
(笑)
Obviously not.
もちろん違います
So maybe the cubic space, cubic architecture,
四角い空間 箱型の構造は
is cheaper, is easier to make.
安価で 作りやすいからでしょう
So, I did this small research,
そこで ちょっとした研究をしました
I put a camera and I tried to observe how fish behave
カメラを設置して 四角い水槽の中の 魚の動きを観察したのです
in this cubic space.
それで分かったのは 魚は幸せじゃない
And then I found they probably weren't happy.
四角い住みかは 魚にとって理想的ではないということです
The cubic space wasn't the perfect home for them,
だから 魚向けの新しい水槽を 設計しました
so I decided to design a new fish tank for them.
中をもっと有機的で
I think it should be more organic,
流れるような空間に
it should be a more fluid space inside.
複雑な形にすべきだと思いました
More complex interiors.
ここで暮らす魚はきっと幸せです
I think they should feel happier living in this space,
魚は喋れないので 本当のところは分かりませんが
but I wouldn't know because they don't talk to me.
(笑)
(Laughter)
でも その1年後に
But one year after,
人間向けに こういったビルを 設計する機会を得ました
we got this opportunity to design this real building for humans.
それは一対のタワーで
This is actually a pair of towers
トロント近郊のミシサガ市にあります
that we built in Mississauga, a city outside Toronto.
「マリリン・モンロー塔」 と呼ばれています
And people call this Marilyn Monroe Towers --
(笑)
(Laughter)
その曲線美のためです
because of its curvature.
設計の際のアイディアは
And the idea was to build a tower,
住宅用の高層建築だが 箱型にはしないということでした
high-rise, residential tower, but not a box.
参考にしたのは自然
It's more inspired by nature,
太陽光と風の動きです
with the sunshine and wind dynamics.
一つ目のタワーの設計が完成した後に
After we finished designing the first tower,
言われました
they told us, you know,
「二つ目は設計しなくていいよ
"You don't have to design the second one,
同じデザインで構わない
you just repeat the same design,
2棟分ちゃんと払うから」と
and we pay you twice."
でも 私は言ったんです 「マリリン・モンローは一人しかいない」と
But I said, "You cannot have two Marilyn Monroes standing there."
それに 自然は繰り返さないので
And nature never repeats itself,
二つが一緒に踊る感じにしたんです
so now we have two buildings that can dance together.
私はずっと疑問に思ってきました
So I have this question for myself.
現代の都市ではなぜ
You know, why, in the modern city,
建築を 機械や箱みたいなものとして 考えがちなのだろうかと
we often think architecture is a machine, is a box?
この絵は 人間が昔どのように 自然を見ていたかを表しています
So here, I want to see how people looked at nature in the past.
この中国の伝統絵画を見て 気づくのは
By looking into this Chinese traditional painting,
自然と人工物とがよく ドラマチックな形で混在しており
I found that they often mixed
感情を揺さぶる風景を 生み出していることです
the nature and the artificial, man-made, in a very dramatic way,
現代都市に置き換え 出てきた問いは
so they create this emotional scenery.
建物と自然を分離せず 融合させられないかということです
So in the modern city, my question is:
こちらは中国の案件ですが
Is there a way that we don't separate buildings and nature,
非常に大きな集合住宅で
but combine them?
とても自然が美しい場所です
So there's another project that we built in China.
正直言うと 初めて訪れたとき
It's a quite large residential complex.
美しすぎると感じました
And it's located in a very beautiful nature setting.
だから 案件を断ろうと思いました
To be honest, the first time when I visited the site,
こんな場所に手を加えるのは 犯罪のように感じられます
it was too beautiful.
犯罪者にはなりたくありません
And I almost decided to reject the project
でも 思い直しました
because you feel as a criminal to do anything there.
もし自分がやらなければ
I don't want to become a criminal.
誰かが “普通の都市的な” タワーを作ってしまい
But my second thought was,
それは嫌だと
if I didn't do it,
だから やってみようと決心しました
they would just put, you know, standard urban towers there, anyway.
どうしたかというと
And that would be a pity.
実在の山の等高線を持ってきて
So I decided I had to give it a try.
その線を建物に変えました
So the way we did that was
だから この建物の姿形は
we took the contour lines from the existing mountains,
自然に由来しています
and we took those lines and then translated them into a building.
それぞれが異なる形
So those towers are actually taking the shapes
大きさ 高さで作られていて
and geometries from the nature.
そこにある自然の 延長になっています
So each building has a different shape,
皆さんは
a different size, different height.
コンピューターを使って
And they become the extension of the nature
こういう建築を設計すると 思っているでしょうが
[where] they're situated.
実は 私はよく手描きでやっています
And you know,
手描きの不規則性が好きだからです
people think we use computer sometimes
コンピューターでは出せない 一種の感情が
to design this kind of architecture,
手描きのものにはあります
but I actually use a lot of hand sketch,
建築 人間 自然は共存でき
because I like the randomness in the hand sketch.
この写真のような 良い関係を保てます
And they can carry sort of emotions
実は この人は我がチームの 建築家のひとりです
that cannot be made by computers.
美しい自然の景観を楽しみ
Architecture and humans and nature can coexist together
犯罪者にならずにすんで ほっとしています
and are having a good relationship in this photo.
(笑)
Actually this guy in the photo is one of the architects on our team.
結果的には
I think he's been enjoying the beautiful nature scenery,
都市に話を戻します
and feeling relieved that he is not part of the criminals --
北京で 現代的なビルの設計を頼まれ
(Laughter)
これを作りました
in the end.
この建築模型は
Back to the city,
山と谷のミニチュアみたいです
in Beijing, we were asked to design these urban towers.
机に置いて 毎日水をやっていました
And I made this model.
数年後 ビルが完成しました
It's an architecture model,
私の手描きスケッチが
looks like a minimountain and minivalleys.
どう実際の建物へと 変容したか分かるでしょう
I put this model on my table, and I watered it every day.
よく似ています
And years later, we completed this building.
黒い山みたいです
And you can see how my hand sketch
この写真は 都市の中に 位置するこのビルの様子です
is being translated into the real building.
美しい公園の端にあり
And they look quite similar.
周りの建物と明らかに 異なっています
It looks like a black mountain.
他の建物は 自然に対して 壁を作ってる感じです
And this is how this building is situated in the city.
ここで試したかったのは
It's on the edge of this beautiful park.
ビルそのものを自然の一部とし
It's different, very different from the surrounding buildings,
公園から都市へと 自然を延長することです
because other buildings are trying to build a wall around the nature.
それがアイディアです
But what we're trying to do here
中国の美術評論家がこの絵を描き
is to make the building itself as a part of nature,
我々のビルを絵の中に入れました
so we can extend the nature from the park into the city.
小さな黒い山が見えるでしょう?
So that was the idea.
この風景画によくマッチしています
A Chinese art critic drew this painting.
しかし 現実には
He put our building in this painting.
このデザインが 周囲と 異なることが問題になり
Can you see there's a black, tiny mountain?
苦情を言われました
That looks very fit into this painting.
色か 形を変え
However, in this reality,
周りの雰囲気に合わせてほしいと
our design was being challenged
私が疑問に思ったのは
that it looks so different from the surroundings.
なぜこのビルは 現実より 昔ながらの自然の方が
And they asked me to modify my design,
よく合うのかです
either color or shape,
多分 現実の方が おかしいのでしょう
to make the building fit the context better.
今の現実が
So my question was,
中国の最北部に
why it fits this traditional, you know, natural context,
オペラハウスも建てました
better than the reality?
湿地公園の中の
Maybe there's something wrong with the reality.
川のすぐ横です
Something wrong with the context.
この建物を周りの風景の一部にして
In the very northern part of China,
地平線に溶け込むようにしようと 決めました
we also built this opera house.
文字通り雪山みたいで
It's an opera house next to the river,
建物を登ることが可能です
in the wetland park.
日中や 公演がないとき
So we decided to make this building part of the surrounding landscape
人々は景観を楽しみに来て
and merge into the horizon.
公園から建物の上まで 散策できます
The building literally looks like a snow mountain.
建物の頂上に来ると
And people can walk on the building.
空を切り取る円形劇場があり
During the day or when there's no opera,
空に向かって歌うことができます
people come here, they can enjoy the views,
オペラハウスの中は
and they can continue their journey from the park
自然光にあふれたロビーがあり
onto the building.
内と外が入り混じった空間と
When they reach the rooftop,
周りの美しい景色を 楽しむことができます
there's an amphitheater that's framing the sky,
他にも“山”を作っていて
where they can sing to the sky.
今お見せしているのは
Inside the opera,
雲にも似た建物です
we have this lobby with a lot of natural light,
これは ルーカス美術館で
and they can also enjoy this semi-indoor-outdoor space,
ロサンゼルスで建設中です
and they can see the beautiful view around them.
あの スター・ウォーズの生みの親の
I've been building several mountains,
ジョージ・ルーカスが 作っている美術館です
and here I'm trying to show you
なぜ雲に似せたのか?
one building that I think looks like a cloud.
雲は神秘的に感じられ
It's the Lucas Museum of Narrative Arts
自然そのものだからです
that's being constructed in the city of Los Angeles.
雲が都市に降りてくるなんて シュールですよね
It's a museum created by George Lucas,
だから 人々は関心を持って
the creator of the "Star Wars" movies.
見て回りたくなります
Why a building that looks like a cloud?
そんなイメージで作りました
Because I think, I imagine, the cloud is mysterious.
この雲の美術館を
It's nature.
地上に浮かせることで
It's surreal when this natural element landed in the city.
建物の下の景観や空間を 解放することができ
And it makes you feel curious about it,
そして 同時に
and you want to explore it.
屋上に庭を作り
So that's how the building landed on earth.
景観を楽しんでもらえます
By lifting this museum,
2022年に完成の予定です
making it float above the ground,
皆さんをご招待しますよ
we can free up a lot of landscape and space underneath the building.
山や雲の次に作っているのは
And then we can, at the same time,
火山です
create this roof garden above the building
中国にある
where you can visit and enjoy the view.
巨大な運動公園で
This museum will be completed in the year 2022,
中に4つの競技場があります
and you're all invited when it's completed.
サッカー場は 4万人収容できます
So after building all these mountains and clouds,
とても大規模なプロジェクトです
now we're building these volcanoes
写真を見ても 皆さんは
back in China.
どれが建物で どれが地形か ほとんど分からないでしょう
This is actually a huge sports park
建物が地形と化しているのです
with four stadiums in it,
公園を訪れた人々が
with one football stadium [with] 40,000 seats in there.
歩き回り
So it's a very large project.
登ることのできる
And you see from this photo,
地形のアート作品です
you can hardly tell where there's building and where there's landscape.
これは 公園施設の1つの 完成予想図です
So the building becomes a landscape.
水泳プールで
Even becomes a land art,
上から自然光を取り込んでいます
where people can walk around the building,
我々が試みているのは
they can climb this building
建築と自然の境界が あいまいな環境を
as they're wandering in this volcano park.
作り出すことです
And this rendering shows one of the spaces in those volcanoes.
建物はもはや単なる 生活機能のための機械ではなく
This is actually a swimming pool
周りの自然を反映し
with natural light coming from above.
私たちの心をも 反映したものになっています
So, what we're trying to create
建築家として 私は
actually is an environment that blurs the boundary
無機質な箱型の建物を 作り続けるべきではないと思います
in between architecture and nature.
私が求めているのは
So architecture is no longer a functional machine for living.
人と自然が調和した未来を
It also reflects the nature around us.
作り出せる機会です
It also reflects our soul and spirit.
ありがとうございました
So, as an architect, I don't think
(拍手)
in the future we should repeat those soulless matchboxes anymore.
I think what I'm looking for is the opportunity
to create a future
with harmony in between humans and nature.
Thank you very much.
(Applause)