Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • in this video I'm gonna share with you guys my top 10 things to know when

    今回は日本で食事をするときに知っておきたい10つのことを紹介すっぞ

  • eating in Japan Japanese food is pretty awesome as you guys already know from

    オラの動画を見てたら日本の食べ物がどれだけサイコーか知ってると思う

  • watching some of my previous videos but in this video I wanted to share with you

    でもオラが今回の動画で紹介してぇのはさ

  • guys some Japanese restaurant and Japanese eating tips if you guys think

    日本でレストランや食べる時に気をつけたいことなんだ

  • any of these are weird disagree or agree let me know in the comments section oh

    ここで紹介することが変だって感じたり、同感できなかったりしたら

  • and if you want to help support my channel check out my sushi girl merch

    コメント欄で教えてくれよな

  • I'll leave a link in the description of the video alright let's do this so let's

    あ、それと!オラのチャンネルをサポートするには

  • talk about sharing food in Japan so Japan has kind of a weird standard when

    このスシガールのTシャツをチェックして見てくれ

  • it comes to sharing food so it really depends on the situation in some

    リンクは下に書いておくな

  • situations it's not okay to share while other situations it's okay to share and

    よっしゃ、はじめっぞ

  • in some other situations you're expected to share it yeah it's really confusing

    まずはシェアすることについて

  • right first of all it's not okay to share here are some examples so ramen

    日本ってさ、メシをシェアすることに関して変なルールがあんだ

  • shops with limited counter space is it generally not okay to share the reason

    シチュエーションによって変わってくんだけど

  • why it's not okay is one they have limited space and two they usually have

    シェアしちゃダメな時もあれば

  • a high turnover rate for customers and they want to get customers in and out

    シェアしてもOKの時もある

  • and that one seat is really important for them to be able to make money on so

    それと、シェアするのが当たり前のシチュエーションってのもある

  • if you take up one of those seats and you don't buy a ramen bowl that's one

    わかりにくいだろ

  • seat wasted for them but this just doesn't only apply to ramen shops

    まずはシェアしちゃダメな場合

  • generally if a restaurant has a set meal places that also have limited spaces or

    例えば

  • whatever when there's actually a long line and people are trying to get get in

    限られた席数しかないラーメン屋では基本シェアはできない

  • especially during lunchtime and you're probably gonna not want to share oh and

    なんでダメかっつーと

  • even nicer sushi restaurants expect you to order your own meal on the

    一つはスペースが限られてることと

  • other hand where it's okay to share your food is place is like fast food

    もう一つは回転が早い場合が多いから

  • restaurants family restaurants and cafes so coming from the u.s. it is generally

    一人でも多くの客に入って欲しいだろ

  • expected when you go to a restaurant with friends that you go there and you

    だから一つの席が売上面でもすげー重要ってわけ

  • order your own meal at the end of the meal you just pay for what you ordered

    そんな大切な席を陣取ってラーメンを注文しなかったら

  • but in Japan it's quite the opposite when you go to a drinking restaurant

    一つの席が無駄になるってわけだ

  • also known as an Izakaya, they expect you to share your food and at the

    これはラーメン屋に限ったことじゃねぇぞ

  • end everyone just splits the bill or person of the

    定食屋とか

  • most money sometimes pay if you're lucky now if you have children it gets a

    席が少ない店

  • little bit more tricky it's okay to eat in the places that I mentioned above but

    それに長い列ができてる店は

  • again you have to really consider what the restaurant thinks my friends with

    多くの人が入店するのに待ってるから

  • kids what they do is they actually call in advance to the restaurant to see if

    特に昼時はな

  • it's okay to share maybe that's gonna be a little bit harder if you don't speak

    シェアはするべきじゃねぇ

  • Japanese but that's what Japanese people do so if you don't speak Japanese then

    あ、それと高級寿司店も自分の分をオーダーしなきゃダメだぞ

  • you're just gonna have to go into the shop and ask when you arrive basically

    逆にシェアしてもOKの店は

  • it's rude to go to a restaurant order food and not finish most of it not

    ファーストフードやファミレス

  • finishing sides you get a pass but it's considered extremely rude to not finish

    それにカフェだな

  • the main course there is some gray area here so for example if you eat a ramen

    アメリカだとさ、

  • bowl take down a lot of it and you're super cool but there's still quite a bit

    友達と夜レストランに行ったら

  • left might be considered rude because it's still the appearance of not eating

    自分のプレートを注文して、自分の分だけ払うのが当たり前なんだけど

  • that much food on your plate but if you're concerned with not being able to

    日本だと逆なんだ

  • finish your meal you can ask them to reduce the portion size whether it be

    飲み屋、居酒屋なんかに行く場合

  • reducing the noodles or the rice and they're happy to do it

    メシはみんなで一緒に食うのが当たり前なんだ

  • it's completely fine oh and one nice thing though is if you can't finish all

    会計は均等に分けるか

  • your food this is one time it's okay to share the food just as long as the person

    運が良ければ一番金持ってる奴が全部払ってくれる

  • you're with also ordered their own meal what do you guys think Japan is too

    子供がいる場合はちょっとめんどくせーかも

  • strict all right so let's talk about a Western pastime customizing your meal at

    上に書いてある、シェアしてOKな場所では一緒にわけて食えるけど

  • a restaurant customizing a meal in Japan is not very common like requesting

    メシ屋がどう考えるかによって変わってくる

  • no meat in your dish or to take out all of the onions in general Japanese people

    子供がいるオラの友達は

  • tend to not request changes to their meal because they think they'll offend

    行く前に店に電話で子供と分けて食っていいか聞いたりする

  • the chef but if you have an allergy you should definitely tell them don't

    日本語が話せねぇとちょっと難しいかもだけど

  • say allergy they won't understand say ah-re-ru-gi and then what you're allergic to

    日本人はそうすることもあって

  • The reality of it it's difficult to do it in Japanese as well so my

    日本語が話せねぇなら直接行って聞くしかねぇな

  • Japanese friend who doesn't eat any meat she always has trouble at restaurants

    メシ屋に行って何かオーダーしたら残すのは失礼だぞ

  • for example she asks a server whether or not the dish has any meat in it if it

    サイドディッシュを残すのはぎりOKかな

  • does she tries to ask if they're willing to take it out the first problem is the

    でもメインディッシュをがっつり残すのは失礼なんだ

  • server doesn't really know what's in the menu when it comes to a lot of the

    グレーゾーンがあるんだけど

  • ingredients so they'll have to ask the person who's making the food people that

    例えばラーメンをオーダーして

  • are making the food are often just regular workers so they're not able to

    結構食ったのに見た目ほとんど残ってたらアウトだ

  • change the menu up is so easily they just follow one recipe for that

    結局食べてねぇように見られちまうからな

  • particular dish as you can see just going back and forth

    全部食い切る自信がねぇなら

  • between the server the cook and yourself and just trying to figure out what's in

    麺やメシの量を減らしてもらうようお願いすればいいんだ

  • the meal what they can actually change is a lot of work just in Japanese so if

    喜んで対応してくれるはず、問題ねぇ

  • you're gonna try to do this in English then you're gonna be fighting an uphill

    それに全部食い切れなくても友達にあげればいい

  • battle and even though they agree to give my friend what she wants or what

    この場合、友達が何かオーダーしてれば問題ねぇ

  • she ordered when the dish comes it's actually not what she wanted and there's

    どう思う?日本は厳しすぎ?

  • meat inside so all in all you can try to customize your meal but more than likely

    次は欧米では当たり前、レストランでのメニューカスタマイズ

  • you're gonna have issues just like my Japanese friend one caveat if you go to

    メニューのカスタマイは日本ではあまりしねぇんだ

  • the really nice restaurants like for example a nice sushi restaurant and when

    肉を抜いてもらったり

  • you place your order with a server they will ask you whether or not you have any

    玉ねぎを全部抜いてもらったりな

  • allergies or if there's anything you can't eat so maybe another option is just

    日本人はあまりメニュー内容の変更をお願いしないんだ

  • paying a little bit more and going to a restaurant that will accommodate your

    シェフに悪いと思うからかな

  • allergies or your diet all right now here's some tips for my vegan fans just

    でもアレルギーがあるなら絶対伝えるんだぞ

  • so you guys know many Japanese dishes use broth that include meat or fish even

    ALLERGY(アラジー)って発音したら伝わんねぇぞ

  • some veggie dishes use broth that has a meat or fish there are restaurants

    アレルギーっていうんだ

  • though that do advertise a vegan menu and those are the ones you should

    そのあとにアレルギーの食品を伝えるんだ

  • definitely look for otherwise if it's not advertised then more likely they're

    実は日本語でカスタマイズをするのですら結構面倒なんだ

  • gonna have broth with meat or fish although kind of a funny thing I've gone

    オラの日本人の友達で肉を食わねぇ奴が居んだけど

  • to restaurants with my vegan friend and he's told him that he's vegan and it

    メシ屋でいつも大変な思いをしてる

  • actually asked him if fish was okay the thing is Japanese just don't have a lot

    例えば、まずスタッフに肉が入ってるか聞くだろ

  • of education when it comes to vegetarians many are unfamiliar or

    入ってるなら抜けるか聞くだろ

  • simply don't understand Western diets my best suggestion for you is to do your

    サーバーって案外何が入ってるが知らねーことが多いんだ

  • research before going to any restaurants the information is out there what do you

    具体的な材料になってくると特に

  • say before a meal in all of the streets videos people are always asking what is

    だから調理をしてる人に確認をしなきゃなねぇ

  • Maiko saying Itadakimasu

    で、調理係もただのバイトなことが多くて

  • Itdakimasu

    レシピを簡単に変えられねーことが多い

  • she's saying it-ta-da-ki-masu which literally translates into receiving so

    レシピ通りに作ってるだけだから

  • basically Japanese people say this when they're receiving the food for the first

    聞いての通り

  • time before they eat the thing is Japanese people are not saying it for

    サーバーと調理係と自分を行ったり来たりしながら

  • any spiritual reason or they're really thankful that they're receiving the food

    中に何が入ってて、何が変更できるかを確認するやり取りって

  • they just say it because that's what they've always done that's what they

    日本語でもなかなか大変なんだ

  • were taught when they were kids and it's just the thing to do so if you want to

    だからこれを英語でしようとすると

  • be more like a local in Japan then say itadakimasu before you eat all

    終わらねぇ戦いに挑むようなもんなんだ

  • right let's talk about the unwritten drinking rule in Japan so when you go to

    しかも、ようやく希望が通った場合でも

  • a restaurant especially at dinner they actually expect you to order a drink

    メシがきたら希望とは全然違うもんが来て

  • whether it be alcohol soda or even tea so when you go to a restaurant and you

    肉が入ってくることがあるんだ

  • order water it might be a little bit surprised although it's not the worst

    結局、もちろんカスタマイズすることはできるけど

  • thing in the world it's just kind of weird

    オラの日本人の友達みてぇに

  • in fact when I go to restaurants sometimes I just order a water when I

    めんどくせー感じになると思っておいたほうがいい

  • don't feel like drinking the kids just got ice cream actually

    でもある程度いい店に行けば

  • this might be a good thing they're gonna be quiet for a second so we can

    例えば高級寿司屋とかな

  • finish this alright let's continue and now when you guys go to restaurants and

    その場合オーダーをしたら

  • you see small water cups and the fact that they don't serve you water very

    アレルギーや食べられないものがあるかサーバーが聞いてくれるぞ

  • often during your meal you might know the reason why so at the end of the day

    だからちょっと高い値段払って

  • if you want to be more local then do the local thing in order a drink alright now

    アレルギーと食事制限に対応してくれる店を選ぶってのも手だ

  • let's talk about slurping this one is probably something you already know

    ヴィーガンのみんなへのアドバイスだ

  • but it's worth covering anyway slurping noodles or soba in Japan is completely

    一つ知っておきたいのは

  • okay in other cultures that may seem rude but it's not a problem here in

    日本食は魚や肉の出汁を使ってることが多いってこと

  • Japan but unlike what a lot of people believe it doesn't mean that you're

    野菜料理でも出汁を使ってることが多い

  • showing the chef that you really like their food it's just what Japanese do

    肉か魚を使ったな

  • like Westerners using a steak knife to cut a steak let me know in the comments

    ヴィーガンメニューがある店もある

  • section if that's what you were told because I'd really like to know now

    そういうメシ屋に行ったほうが安心だ

  • let's talk about takeout boxes aside from fast food spots takeout boxes are

    ヴィーガンメニューをうたってない店は

  • not very common in Japan at the end of your meal don't expect to be able to get

    基本的には肉魚を使った出汁を使ってる

  • a doggie bag to take home your leftovers in Japan portions are served relatively

    ヴィーガンの友達とレストランに行った時の話なんだけど

  • small so there's really never a case where you're gonna order way too much

    友達がヴィーガンだってことを伝えると

  • food unless you just really go overboard but Japanese people usually don't do

    店の人が魚は大丈夫かって聞いたんた

  • that that's maybe why Japanese have created the word toriaiezu

    正直なところ、日本人はベジタリアンについての知識があまりないんだ

  • toriaezu means good for now when ordering in a restaurant so when the server asks

    あまり知らない人もいれば、

  • you if you'd like to order anything else you can always say I'm good for now by

    欧米の食文化を理解できない人もいる

  • saying toriaezu. all right so let's talk about this one what you do at the

    オラが今言えることは、

  • end of your meal at fast-food restaurants including ramen shops you're

    レストランに行く前にリサーチをしておくこと

  • expected to put away your plates and throw away trash when you're done for

    情報はすでにあるはずだぞ

  • trash sometimes you'll see a very involved process to throw away your

    メシの前になんていうか

  • items liquids go here plastic goes here paper goes here please go here plates go

    オラの食べ歩きの動画でマイコがなんて行ってるのかみんなに結構聞かれるんだ

  • here mugs go here cups go here and spoons and

    マイコは「いただきます」っつってんだ

  • forks go here you can't just throw everything away and one bin and for

    レシーブするって意味だな

  • ramen shops it's always good practice to return your bowl at the top counter when

    食い始める前にこれをいうんだ

  • you're finished if the shop has a return area then it's always nice to return

    だけどさ、別にスピリチュアルな理由で言ってるわけじゃねーんだよな

  • your plate and your trays there all right now let's talk about money paying

    めっちゃ感謝しながら言ってるわけでもねぇ

  • at the register many restaurants ask you to pay at the register instead of paying

    これってもはや当たり前なんだよな

  • at your table when you finish your meal don't worry there's no tips to worry

    日本人は子供の時から言うように躾を受けてるしな

  • about in this one well one thing you should know is that there's usually a

    くせみテーなもんかな

  • tray that's right next to the register where you're supposed to put your money

    だから日本のローカルに見られて〜なら

  • or your credit card some Japanese and don't like to transfer money by hand

    食う前にいただきますって言うんだぞ

  • because they don't like being touched so they prefer you using the tray instead

    どこにも書かれてねぇドリンクのルールについてだ

  • it's not necessarily rude to do so but some people just prefer it I personally

    夜、メシ屋に行くと

  • handed over cash to cashiers and they've had no problem with it while at other

    ドリンクをオーダーするのが当たり前なんだ

  • times I've had cashiers directly point to the tray and asked me to put the

    アルコールでもソーダでもお茶でも

  • money on the tray at the end of the day it really depends on the person but if

    だからメシ屋に行って水でいいって言うと

  • you want to play it safe then always put your money or your credit card on the

    「えっ」ってなるかもな

  • tray plus in Japan the smallest bills are a thousand yen so you're dealing

    絶対やっちゃダメってわけじゃねーんだけど

  • with a lot of coins so it does help to put the coins on the tray to help keep

    普通はしねーかな

  • you from fumbling around with a change when you're handing it over to the

    オラも夜メシ屋に行って酒飲む気分じゃねー時は水頼む時あるぞ

  • cashier all right so that concludes my top ten but something to keep in mind

    ちょい待って

  • these are generalizations there's always going to be exceptions to the rule not

    ガキがみんなアイスをもらってる

  • all restaurants and not all Japanese people are like this

    あ、でもいいかも

  • so you just got to use this kind of as a guide and play it by ear when you're in

    ちょっとの間静かになるから終わらせられる

  • Japan so after hearing my top ten what do you guys think is it weird is it

    よし続けっぞ

  • something that you guys do in your country or is it completely the opposite

    メシ屋に行って水のコップが小さいのも

  • but if this video did help you out let me know by hitting that like button if

    しょっちゅう水をいれに来ないのも

  • you want to see more of my adventures in Tokyo or Japan hit that subscribe button

    理由はこれかもな

  • and that Bell button and I'll catch you guys in the next one

    だからローカルみてーに行動して〜なら

in this video I'm gonna share with you guys my top 10 things to know when

今回は日本で食事をするときに知っておきたい10つのことを紹介すっぞ

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます