字幕表 動画を再生する
When I was about 13, 14 years old, I remember coming back from school on the bus, wearing my school uniform, and a man brushed his hand up against my leg and then put his hand in between my legs.
13、14歳くらいの頃、制服を着てバスに乗って学校から帰ってくると、男の人が私の足に手を当てて、私の足の間に手を入れてきたのを覚えています。
I didn't say anything, and that's part of me thinking...
何も言ってないし、それも考えている部分ではあるんだけど...。
"This is your fault. I deserved this."
"これは君のせいだ自業自得だ"
"I can control the length of my skirt."
"スカートの長さを調節できる"
"Maybe it won't happen again."
"もう二度と起こらないかもしれない"
I was first raped when I was a university student.
大学生の時に初めてレイプされました。
While I denied it for a whole year, that I had even got raped, that this had even happened to me.
レイプされたことすらあったことを1年も否定している間に、こんなこともあったんだと。
I was able to keep a strong exterior, but that might have not been the most healthy option for me.
外見はしっかりしていましたが、それが一番健康的な選択肢ではなかったかもしれません。
I was overdue a breakdown and so when it happened, everyone was, like...
私は故障していたので、それが起きた時には、みんなが...
"What? We thought you were successful."
"何?成功したと思ってたのに"
"You were going to university, you were doing so well."
"大学に行っていたくせによく頑張っていたな"
Even if I can go through the normal paces of life, put on a smile and show everyone that I'm happy, I'm successful, I'm doing well.
普通に生活していても、笑顔をつけて、みんなに「私は幸せだよ」「私は成功しているよ」「私はうまくやっているよ」と見せてあげることができるのです。
In the back of my head, I feel so sick, ashamed and defined by my experiences and I think...
頭の奥では、自分の経験によって病みつきになったり、恥ずかしくなったり、定義されたりしているような気がして、思うのですが...。
"Will there ever be a time that I won't have these nightmares, these flashbacks?"
"悪夢やフラッシュバックを 見なくて済む日は来るのか?"
Being triggered, you're transported back to the heart of the event.
引き金になって、あなたはイベントの中心に戻ってきます。
It can be any small thing that reminds you of it, if it's a loud noise, if it's the feeling of someone accidentally brushing up against you on the tube.
大きな音であればどんな小さなことでも思い出すことができますし、チューブの上でたまたま誰かにブラッシングされているような感覚であれば、それを思い出すことができます。
And, all of a sudden, I am reliving it and it is happening to me again, so my body does tense up.
そして、突然、私はそれを追体験していて、それがまた私の身に起こっているので、私の体は緊張しています。
I'm cringing with shame and I can taste spit that isn't my own.
羞恥心に震え、自分のものではない唾の味がする。
It makes me want to throw up.
吐き気がする
I was embarrassed to answer people's questions like, "Why were you alone at that time of night?"
人の質問に答えるのが恥ずかしくて "なぜあの時間に一人でいたの?"とか
"Didn't you fight back?"
"反撃しなかったのか?"
"What were you wearing?"
"何を着ていたの?"
I was always colourful and playful with my fashion and how I dressed.
いつもカラフルで遊び心のあるファッションや着こなしをしていました。
I started to doubt that part of myself.
その部分を疑うようになりました。
I started to think that I was being provocative and so that whole part of my identity was taken away from me when I was first raped.
自分が挑発的だと思うようになったので、最初にレイプされた時に自分のアイデンティティの一部が奪われてしまったのです。
I overanalysed my appearance from whether I was wearing too much mascara to how short my skirt was, to whether I looked pretty that day.
マスカラをつけすぎているのか、スカートの丈が短いのか、その日の自分の容姿は可愛いのかなど、自分の容姿を過剰に分析してみました。
I need to appear more introvert, I need to appear less interested in men, you know, to stop this from ever happening again.
もっと内向的になって 男に興味がないように見せないと 二度とこんなことが起きないように
All that effort, I spent analysing every detail of my being, none of it kept me safe.
私は自分の存在を細部まで分析していましたが、どれも私の安全を守ってくれませんでした。
It happened again.
またしても起きてしまいました。
I was raped for the second time.
二度目のレイプを受けました。
Because it is toxic for victims to believe that there is something about them that made and makes them justified targets.
被害者が自分たちに何かがあり、それが自分たちを正当化する対象にしていると考えるのは、被害者にとって有害なことだからです。
It can happen even if you're wearing a winter coat and a big jumper, which I was.
冬物のコートを着ていても、大きなジャンパーを羽織っていても、そんなことがあります。
Whatever you wear, however you look, however you talk to men, you don't deserve it and you can't predict it.
I actually kept my outfit from my first rape in the back of my wardrobe.
実は最初にレイプされた時の衣装をタンスの奥にしまっておいたんです。
There was that not-too-mini miniskirt and that strappy top.
ミニすぎないミニミニスカートとストラッピートップがありました。
One day I saw the outfit and I thought, "I love that outfit."
ある日、その服を見て "この服いいな "と思ったんです。
"Why don't I put it back on again?"
"もう一回着てみようかな?"
PTSD changed who I am.
PTSDで自分が変わった
It changes my physical reactions, it changes how I feel about things.
身体の反応が変わり、物の感じ方が変わります。
To be able to dress how I used to do before my rapes, before my sexual assaults, feels great because I am myself again.
レイプされる前、性的暴行を受ける前と同じように着こなせるのは、自分自身に戻っているので、とても気持ちがいいです。
I've learned from therapy, grounding techniques, you know - what can I see around me that's beautiful?
セラピーで学んだ、グラウンディングのテクニック、あのね~私の周りには何が美しく見えるのかな?
What is the brightest, craziest colour that I can put on today?
今日は何を着ても明るくてクレイジーな色は何だろう?
And that helps to remind me, I'm safe, I'm here, I've survived.
私は安全だし、ここにいるし、生き残ってきた。