Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to a new Draw My Life video.

    Draw My Life へようこそ。

  • How are your holidays going?

    皆さん、年末年始はどうお過ごしですか?

  • Have you eaten a lot during these days?

    最近、食べ過ぎたりしていませんか?

  • It's almost 2019!

    もうすぐ 2019 年ですよ!

  • In every country, culture, or religion, there is a different way of celebrating the arrival of the new year.

    それぞれの国や文化、宗教に独特の新年の祝い方があるものです。

  • Today, we are gonna tell you about eight different New Year's traditions that we've found quite peculiar.

    今日は、私たちが独特だと思った新年の伝統行事8つを挙げて見ていきたいと思います。

  • In Spain, we celebrate by eating the traditional 12 lucky grapes, while we watch on TV the broadcast of the 12 strokes from the Puerta del Sol in Madrid.

    スペインでは、12 個の幸運のブドウを食べてお祝いしますが、TV をつけるとマドリードのプエルタデルソル(太陽の門)の時計が 12 回鳴る様子が流れます。

  • Afterwards, we all toast.

    その後に皆で乾杯するのです。

  • In Italy, people celebrate it with lentils, a symbol of wealth and money.

    イタリアでは、富とお金の象徴であるレンズマメでお祝いします。

  • At an Italian's table, they can't miss a good and nice dish of lentils during New Year's Eve (Notte di Capodanno).

    イタリアの食卓には、大みそかの日には必ずと言っていいほどレンズマメの料理が食卓を飾ります(Notte di Capodanno)。

  • The more they eat, the luckier they will be in the new year.

    たくさん食べればその分、新年には幸運が待っているとされるのです。

  • Curiously enough, there are lots of families in Chile that also eat lentils and say goodbye to the year with the 12 grapes; traditions that have been passed on by the Italian and Spanish immigrants who traveled there.

    面白いことに、チリでも多くの家族が行く年を惜しんで 12 個のブドウとレンズマメを食べますが、これはイタリア・スペイン系の移民によってもたらされた習慣です。

  • Scotland is one of the most curious countries when it comes to their celebrations.

    スコットランドは、ことお祝いに関しては変わった習慣を持っています。

  • They do the "Hogmanay," a party where they burn a wooden barrel and throw it down the street.

    「Hogmanay」と呼ばれるパーティを開催するのですが、木の樽を燃やして通りに放り投げるといったものです。

  • This symbolizes getting rid of obstacles for the new year.

    これは、新年に待ち構えている障害物を取り除くということを象徴しています。

  • They also base their years on the face of the first person they see coming in.

    また、彼らは新年に初めて見る顔をその年の基準にしています。

  • If he or she has a nice appearance, good things are coming their way.

    その人が美男美女だったら、その年は幸運に恵まれると言われています。

  • On the contrary, if they don't have a nice appearance, bad luck will reign at that home.

    一方で、不細工な人だったら家中が不運に見舞われるというわけです。

  • Danish people welcome the new year in a noisy and de-stressing way.

    デンマーク人は、新年をうるさくストレス発散しながら迎えます。

  • Denmarks tradition consists in breaking dishes after the New Year's Eve dinner.

    デンマークの伝統では大みそかの食事の後にお皿を割ります。

  • In the past, and still nowadays in some areas, the plates were smashed against the doors of your beloved ones, who were very happy about it since it represented love and good omen for the coming year.

    昔は、そして一部の地域では今でもそうですが、大切な人の家のドアに向かってお皿を投げつけるのですが、これは愛情の表現ならびに新年の吉兆を表す意味合いも持っています。

  • Lots of broken dishes mean lots of loyal friends.

    家の前に沢山の割れたお皿があるということは、それだけ近しい友人に恵まれているということになるわけです。

  • In the US, New York City is one of the preferred places to say goodbye to the old year.

    アメリカでは、ニューヨークが行く年に別れを告げるには人気の場所です。

  • The countdown at midnight in Times Square, gathering millions of people who come to enjoy concerts, fireworks... it's really one my dream places to spend the last night of the year.

    タイムススクエアでのカウントダウンでは、コンサートや花火が実施され多くの人が押し掛けますが、一度でいいので私も参加してみたいと思っています。

  • Anyone wants to invite me?

    どなたか招待してくれませんか?

  • We love Japanese curiosities, and we know you do too!

    日本の独特の文化も誰もが興味津々ですよね!

  • During New Year's Eve dinner, they always have soba - traditional wheat noodles.

    大みそかの日の夕飯は、いつも年越しそばを食べます。

  • Their length represents prosperity and a long life.

    長いそばの麺は繁栄と長寿を表します。

  • At midnight, temples ring their bells 108 times, in order to purify the 108 human sins that, according to Buddhism, cause human suffering.

    午前 0 時になると、お寺では 108 回の除夜の鐘が鳴らされますが、これは仏教の教える人間の 108 個の煩悩を浄化させる事を表しています。

  • Japanese people then go visit the temples.

    日本人はその後、お寺に初詣に出掛けます。

  • In some regions of Mexico, Peru, or Venezuela, people burn all the bad aspects from the Old Year.

    メキシコの一部地域やペルー、ベネズエラでは、行く年の悪い要素を燃やしてしまいます。

  • They usually build a doll made of old rags and stuffed with fireworks and firecrackers to light them up and symbolize leaving the bad things from the old year behind.

    古い布きれで作った人形に火薬や花火を詰め込んで火をつけて、悪いものは全て古い年のうちに燃やしてしまおうとするのです。

  • In Germany, people usually decorate tables with figurines of a chimney-sweeper and a little pig with a clover.

    ドイツでは、テーブルを煙突掃除屋とクローバーを持ったブタの置物で飾ります。

  • Some melt pieces of lead and at midnight they toast with champagne, and people go out in the streets with fireworks.

    鉛を溶かしたりもしますが、午前 0 時になったらシャンパンで乾杯して通りに出て花火でお祝いします。

  • So...how do you spend this night?

    というわけで…皆さんはどうやって過ごしますか?

  • Do you celebrate in any special way?

    何か特別な形でお祝いしたりしますか?

  • Happy 2019 to everyone, and thank you for following us on YouTube this year!!

    2019 年が良い年でありますように、そして今年も Youtube 上でフォローいただきありがとうございました‼

Welcome to a new Draw My Life video.

Draw My Life へようこそ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます