Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Sometimes I spend my time thinking.

    時々考えます。

  • Sometimes I do it while jogging.

    時々ジョギングしながら考えます。

  • Thinking.

    考える。

  • Jogging.

    走る。

  • Thinking.

    考える。

  • Jogging.

    走る。

  • Drinking.

    水飲み休憩。

  • Recently I've been thinking a lot about this.

    ここのところ、このことばっかり考えています。

  • What makes a Japanese person Japanese?

    何をもってその人を日本人だと言うことができるのか。

  • Is it the blood that runs through their veins?

    その体に日本人の血が通っていれば日本人なのか?

  • A parent they were born to?

    日本人の親から生まれれば日本人なのか?

  • The country they grew up in?

    日本で生まれれば日本人なのか?

  • Is it how they look?

    日本人っぽい見た目だったら日本人と呼ぶのか?

  • How they act?

    日本人っぽく振る舞っているから?

  • How they speak?

    日本語を話すから?

  • By law, what makes a Japanese person Japanese is their citizenship.

    法律では市民権を持っていれば日本人です。

  • So, in a sense, it's that simple.

    ある意味シンプルですよね。

  • I shouldn't be thinking so much about this.

    じゃあそんなに深く考えなくてもいいのかも。

  • But in reality, it just doesn't seem that easy.

    でも、現実はそうシンプルではないのです。

  • Like most people think Japan is this homogeneous country.

    多くの人は日本は単一民族国家だと思っています。

  • Even some former Japanese Prime Ministers.

    元総理大臣もそう思っています。

  • "One nation, one civilization, one language,

    一国家、一文明、一言語

  • one culture and one race,

    一文化、一民族

  • the like of which there is no other on this earth"

    他の国を探してもない。

  • Taro Aso

    麻生太郎

  • This really hasn't been true in the past

    これは過去の歴史を見ると真実ではないようです。

  • when Ieyasu Tokugawa united the country in 1603,

    1603年に徳川家康が天下統一を果たし、

  • putting it on the path to close its doors 3 decades later.

    三十年後に鎖国をした時でもないのです。

  • It wasn't during the Meiji restoration

    明治維新の間でもありません。

  • when the Emperor was reinstated in 1868

    そして大政奉還により

  • and the doors reopened.

    鎖国が解かれました。

  • It wasn't after world war 2

    1946年にダグラス・マッカーサー元帥とGHQは日本国憲法草案を作成した

  • when in 1946 Douglas MacArthur and staff drafted the new Japanese constitution.

    第二次世界大戦後でもなかったです。

  • It isn't today as the immigrant population, while small, continues to grow.

    移民の人口が増え続けている今日でもないのです。

  • There are so many people from all over the world

    世界中から沢山の人々が来て

  • that have shaped who the Japanese are today.

    今日の日本人に影響を与えました。

  • From the indigenous Ryukyuans in the south and Ainu in the north.

    南は琉球、北はアイヌから。

  • To the Koreans who came from across the sea.

    海を渡ってきた韓国の人々まで。

  • To the Chinese who make up the biggest percentage of immigrants.

    移民の大多数を占める中国の人々まで。

  • To the Vietnamese who are now Japan's number one source of new technical intern trainees,

    今や技術実習生が来る国No.1のベトナムまで。

  • kind of a mouthful, I know.

    何世代も前にブラジルに渡った日本人。

  • There are the Japanese who left for Brazil generations ago,

    バブルが崩壊したときに帰ってきました。

  • to return to Japan in the 1990s as the economic miracle was bursting.

    日系アメリカ人二世の人々。

  • There are second generation American Japanese,

    新しい国で成功するものもいれば、

  • some who find success in their new country,

    日本で成功したものもいる。

  • others who return home and find it.

    You are always going to be my love

  • "You are always going to be my love." You are always going to be my love

    私の子供のように、同時に

  • There are the children of two nationalities, like my kids,

    日本とカナダの二つの国籍を持つ子どもたちもいる。

  • who are both Japanese and Canadian simultaneously.

    そして書類上では日本と関わりが無いようでも、

  • And then there are those with no official ties to Japan

    日本の国籍が欲しい人もいる。

  • yet want nothing more than to be called Japanese.

    誤解しないでいただきたいのは、日本は単一民族国家です。

  • Now don't get me wrong, Japan is a very homogeneous country,

    しかし実際のところは、様々な人々や様々な考え方があるのです。

  • but if you look beneath the surface, I think you'll find a diversity of people and ideas.

    日本の食べ物、品々、そして文化は他の国との融合なのです。

  • A lot of Japanese food, items, and culture are remixes of others.

    米に始まり、車、そして様々な日本のものに見られます。

  • It started with rice, continued with cars, and is present in so many Japanese things.

    しかしながら、多大な影響を受けてはいますが

  • On the other hand, as much as Japan is made up of, and inspired by, other cultures,

    日本文化は独自に発展して来ました。

  • it's also uniquely its own.

    今、日本人とは? そして日本の未来とは? の答えを見つけるべく、

  • I'm creating a documentary trying to answer the question of what it is to be Japanese,

    ドキュメンタリーを作っています。

  • and what the future of Japan might be like.

    日本中を旅することになるかもしれません。

  • This is a journey that will take me around Japan,

    日本以外の国にも行くかもしれません。

  • and, maybe a bit about the world as well.

    もしこのドキュメンタリーに少しでも興味があるのなら

  • If this is something you'd like to see,

    あなたのサポートがこのプロジェクトの大きな支えになります。

  • I'd love your support:

    このプロジェクトのために時間を割いてくださったり、お話を聞かせてもらったり、翻訳作業をしていただいたり、

  • whether it's your time, your story, your language skills,

    あ、もちろんお金も大歓迎ですよ。

  • or hey, even your money.

    ご興味のある方はインディゴーゴーのホームページをご覧下さい。

  • Just head on over to Indiegogo to learn more.

    いつもご声援本当にありがとうございます。

  • Thanks to all of you, all over the world.

    ピース。

  • Peace.

Sometimes I spend my time thinking.

時々考えます。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます