字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello! こんにちは! Yeah! イエーイ! I like the little hat. この小さな帽子は気に入った。 Look at that, that style. 見て、そのスタイル。 When I was a kid growing up in the 90s, I had an unhealthy obsession with watching sci-fi films 90年代、まだ子供の時に、僕が不健康なほどSF映画に執着していた。 and as a result I would often daydream about how amazing life would be in the future. その結果、よく未来の素晴らしい生活を夢見ていた。 Driving around in our flying cars, and interacting via life-like holograms 飛べる車を運転して回ったり、生きているようなホログラムを通じて交流したり And of course, holding conversations with our best friends そしてもちろん、紛れもなく親友として会話するのは who would inevitably be intelligent robot talking teddy bears. 知能を持つ喋るテディベアのロボットである。 Well we're now just on to three years away from the year 2020 and the future isn't quite like I'd imagined it. そこで2020年までもう3年しかない今から見る未来は僕が想像していたのとあまり似ていない。 Instead of futuristic holograms, we've got quantum LED true colour 4K televisions 未来感のあるホログラムではなく、我々にあるのは量子ドットLEDトゥルーカラー4Kテレビで With curved displayed and immaculate crisp picture quality. それに曲面ディスプレイと無瑕の鮮明な画質が付いているぐらいだ。 In other words, just a television that you can't possibly hope to afford. 要するに、高くてとても買えそうのないテレビだ。 Instead of flying cars, we've got not flying cars 飛べる車ではなく、我々にあるのは飛べない車だ。 And instead of robotic talking teddy bears that are our best friends そして、ロボットのような喋れるテディベアという親友の代わりに We've got Siri, which is like having a conversation with your least favorite school teacher. 我々にSiriがある。一番嫌いな学校の先生と話すような体験だ。 Siri, why don't I have any friends? Siri、なぜ僕に友達がいないか? I think it's something to do with cookies. クッキーと関係があると思います。 Anyway, I am your friend. Always and forever. それはともかく、私はあなたの友達です。いつでもそして永遠に。 Oh おお Yay イエーイ Still, perhaps there is some hope, a ray of light at the end of a disappointing tunnel. でも、まだ希望があると思う。失望のトンネルの果に一線の光。 Last month, a new robot hotel opened in Tokyo called The Henna Hotel 先月、東京に新しいロボットホテルが開業した。その名は「変なホテル」 Which literally translates as The Strange Hotel. 文字通り変なホテルという意味だ。 It's supposed to be fully automated and it sounds like the future. 全自動みたいで、未来のように聞こえる。 But given that I'm a YouTuber person living in Japan, it is my job to go and check such things out. 僕は日本に住んでいるユーチューバーだから、このようなものを見に行くのは僕の仕事だ。 So let's go and see if the future has arrived! では、未来はもうここにあるのかを見に行ってみよう! Let's go and see if the Henna Hotel is actually any good. その「変なホテル」は本当に良いのかを見に行ってみよう。 Siri, are you ready for an adventure? Siri、冒険の準備はできたか? I can't answer that. お答えできません。 Billions of dollars. So much personality. 億千万の答えだね。これほど個性的に。 The hotel lobby feels very much alive with numerous automated robots working away. ホテルのロビーはたくさんのロボットが働いていることによってとても活き活きしている。 It's looks more like a scene out of Universal Studios than a conventional hotel lobby. 普通のホテルロビーよりは、ユニバーサルスタジオにある場面みたいだ。 Omg あらまあ That's- That's terrifying! それ、それ怖い! It's a bit like being in Jurassic Park ジュラシックパークにいる感じだ。 I'm expecting a robotic Jeff Goldblum to come out of the cupboard in a minute. 間もなくロボットのジェフ・ゴールドブラムがクローゼットから飛び出すことを期待している。 Hello! こんにちは! Yeah! イエーイ! This is really creepy and they won't stop moving. これは本当に気持ち悪い。動きが止まらない。 So this is the check-in desk. ここはチェックインのカウンターだ。 Instead of people, there's velo- 人の代わりに、ヴェロ― There's velociraptors in- ヴェロキラプトルが― Shut up. Shut up! 黙って。黙れ! There's velociraptors with hats instead of people. 帽子をかぶったヴェロキラプトルは人間の代わりにいる。 "Please use the touch panel to select your language." 「タッチパネルで言語をお選びください。」 He's a multilingual dinosaur マルチリンガルの恐竜だね Japanese, English, Chinese - No problem! 日本語、英語、中国語、問題なし! We're gonna check in チェックインしよう It's interesting. The robot actually gestured towards the machine. 面白い。ロボットは機械を指した。 Ok! We got a room card without humans! No human involvement. よし!人間なしでルームカードを入手した!人間の関与なしで。 Just a robot dinosaur velociraptor. That's all you need. ヴェロキラプトルのロボットだけで。要るのはそれだけ。 Who needs humans anyway? そもそも人間を必要とする人はいないだろう So these little dinosaurs, apparently, some kids get a bit scared when they come in through those doors この小さな恐竜たちは、おそらく、子供が扉から入ってきて、 And see a giant 20-foot T-Rex, as you would. 20フィートほどのデカいT.レックスを見たら、普通は怖くなるだろうから So they've got these little dinosaurs that are kind of wacky and stupid 用意されたのはこれらのちょっと変でバカみたいな小さな恐竜で、 To kind of make the kids feel at ease when they come here. 子供が来ても平気でいられる。 Yeah! イエーイ! Dinosaurs aside, there's also a terrifying-looking robotic recycling bin 恐竜以外は、怖そうに見えるロボットのゴミ箱もある。 An automated vacuum cleaner 自動バキュームクリーナー And even a window cleaning robot. そして窓掃除ロボットも。 But my favorite thing in the lobby had to be the fish でもこのロビーに僕が一番気に入ったのはこの魚だ。 Which I'd assumed were actually real when I first saw them out of the corner of my eye. 最初目の端で見た時に本物の魚だと思った。 It reminds me of Horizon Zero Dawn, the video game where all the animals are robots. 中にすべての動物がロボットであるホライゾンゼロ・ドーンというゲームを連想させる。 And they act, eerily, like real fish. そして動きが恐ろしいほど本物の魚に似ている。 I really want one! I don't know why. I just do. 一つほしい!なぜか知らないけど、ほしい。 The Henna Hotel has two aims, apparently. この変なホテルは二つの目的があるらしい。 The first is to be fun and the second is to have as few staff as possible. 一つは楽しいということ、もう一つは最低限のスタッフしか持たないということ。 Less staff means lower costs. 少ないスタッフは低コストを意味する。 Although at 14,000 yen per night, the hotel was still slightly above the average cost of a hotel in the local area. でも14,000円一晩の値段は、このあたりのビジネスホテルの平均より少し高い。 That said, the rooms themselves had a few special features to give them the edge. とは言え、部屋自体はその値段にふさわしい特徴がいくつある。 Including the one thing that we all really want in our hotel room. その中に誰でもホテルの部屋にあって欲しいもの That's right! A robot talking egg! そう!喋れる卵のロボットだ! Oh! おお! So this is called Tapia and it's a robot egg concierge that's in every single room in the hotel これはタピアという名前で、卵のロボットコンシエルジュとしてこのホテルの全部屋にある。 Such idealistic music 理想感があふれる音楽 Happy music for a happy time 楽しい時間のための楽しい音楽 This is a list of all the stuff you can do with it. これはこのロボットにできることのリストだ。 It can turn on the light, switch on the TV, and - 照明をつける、テレビをつける、そしてー "Hi! How are you doing?" 「こんにちは!お元気ですか?」 I'm good. 元気だよ。 Switch on the TV! テレビをつけて! "I turned on the TV!" 「テレビをつけました!」 Ta-da! Magic! ほら!魔法だ! So you can do stuff like that, which is quite cool because talking is a lot easier than pressing buttons. というようなことができる。これはわりといいことで、喋るのはボトンを押すより簡単だから。 It can also do other stuff. You can get your fortune. 他のこともできる。占ってもらえる。 Which I'm certainly interested in. 僕はとても興味がある。 "Tell me your birthday and I'll read you your horoscope." 「誕生日を教えて、星占いしてあげます。」 My birthday, April 21st. 僕の誕生日、4月21日。 "I heard that your birthday is April 21st, is this correct?" 「誕生日は4月21日だと聞こえましたが、それで正しいでしょうか?」 It is correct. 正しいだ。 And now we're gonna get my fortune. では僕の運命を教えてもらう。 From a robot... egg. 卵のロボットから。 I'm sorry... ごめん… "Relationships involve hard work" 「人間関係は努力が必要です」 "But you're willing to lean into the tasks at hand in order to achieve positive results" 「でもあなたは良い結果を達成するために仕事に力を入れる意欲があります」 Apparently, I'm gonna do well at work?? 僕は仕事がうまく行きそうだ? My love life - not so well. 恋愛は―あんまり良くない。 And money - not so well either. そして金銭もーあんまりよくない。 There's a reason I don't read horoscopes. だから星占いはしない。 What else have we got? 他に何がある? This rather strange looking thing is a この変な形のものは Wow! Apparently, it's like a wardrobe from the future! おお!見たように、未来からのクローゼットだ! Because you put your clothes in and it kind of cleans them using some sort of air purification process 服を入れて、これがきれいにしてくれる。僕にさっぱりわからない that I can't possibly comprehend. 空気清浄プロセスなんとかで Looks great. It looks really great. It looks like something out of Ghost in The Shell, so I quite like that. 見た目は素晴らしい。本当に素晴らしく見える。攻殻機動隊にありそうで、とても気に入った。 And the beds are supposed to be special. The mattress is completely unique to the hotel そしてベッドも特別みたいだ。マットレスはこのホテルが完全に特有したものだ。 It's called Blessed! Blessed Air! Blessedという名前だ!Blessed Air! Apparently, it distributes your weight evenly over the bed, so it's supposed to be hard, but 体重を均等にベッドに配分するらしくて、硬めだが、 be comfortable. Yeah, it's good! It's nice! 寝心地が良い。はい、たしかに気持ちいい!素晴らしい! My weight has been distributed over the bed 僕の体重はベッドに均等に配分された。 83 kilograms. Evenly distributed. 83キロ。均等に配分。 I shouldn't have told you that. それは言うべきじゃなかった。 Shit. やってしまった。 The hotel plans to expand overseas in the coming years and the concept certainly does have some potential. このホテルは数年内に海外に拡張する計画があって、確かにこのコンセプトはポテンシャルがある。 Although, I suspect many customers would miss the human touch. でも、客が人間と接触したがると思う。 And there's no doubt that some salarymen might be a bit alienated walking into a hotel to be greeted by robot dinosaurs! そしてロボットの恐竜が挨拶してくるホテルに入って疎外感を覚えるサラリーマンが必ずいる! Especially when there's not even a robotic Jeff Goldblum. 特にジェフ・ゴールドブラムのロボットがいない場合は。 But what do you think? Let us know in the comment section below. あなたがどう思う?下のコメントで教えてください。 So, the Henna Hotel: Is it strange? Yes! It's pretty strange さて、「変なホテル」:変なのか?はい!かなり変だ。 But if you like robots or want an inside into what hotels might look like in the future でももしロボットが好きなら、もしくは未来のようなホテルに興味があったら Come visit the Henna Hotel. 変なホテルに来てください。 Thanks for watching, guys! See ya next time. 観てくれてありがとう!また今度。
B1 中級 日本語 米 ロボット ホテル 恐竜 未来 テレビ siri 日本のロボット恐竜ホテルの内部 (Inside Japan's Robot Dinosaur Hotel) 23 2 minami.kuo に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語