Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - Good morning. I'm Micaela.

    おはよう、私はミカエラです。

  • - I'm Sonnie.

    私はサ ニーです。

  • - And today we're at Dazaifu station

    今日私たちは、福岡県の太宰府駅にいます。

  • in Fukuoka Prefecture

    太宰府駅にいます。

  • and we are heading to the museum today.

    今日は九州国立博物館に行きます。

  • And the museum is somewhere

    九州国立博物館はここらへんかな。

  • that we have lived really close to for a long time

    長い間本当に近くに住んでいたけど、

  • and neither of us have actually

    実際に

  • taken the time to go and see what it's all about.

    そこに行ったことがありませんでした。

  • - I didn't know you haven't been there either.

    ミカエラも行ったことがないとは知りませんでした。

  • - I haven't. No.

    ないです。

  • - That's cool.

    そうですか。

  • - I've seen the outside of it

    外側から見ただけです。

  • and I haven't gone inside of it.

    中には入っていません。

  • So, today we're gonna take a walk through Dazaifu.

    今日は太宰府を見て歩きましょう。

  • We're gonna see what's going on

    何があるか見てみましょう。

  • and then we're gonna check out the museum

    それから博物館も調べましょうね

  • and maybe even pop by somewhere

    そして帰りにはどこかに寄って、

  • for like a cute little lunch on the way back.

    ランチを食べましょう。

  • So from the station you go straight

    駅からまっすぐ行くと、

  • and you're gonna hit the main road,

    参道に出ます。

  • (bright upbeat music)

    参道は大寺府天満宮に通じています。

  • and main road leads both to the Daizifu Tenmangu Shrine

    そして博物館にも。

  • and the museum.

    太宰府天満宮に行ったことがありますか?

  • Have you been to the shrine before?

    一度行ったことがあります。

  • - I've been to the shrine once before.

    とても素敵できれいですよ。

  • And it was really cool and really beautiful.

    あああ。

  • - Uh hmm.

    この地域は本当に素敵です。

  • This area is really like,

    分からないけど、素敵。

  • I don't know. It's nice.

    何か昔に戻ったみたいね。

  • It feels like you've just gone back in time.

    とても歴史的。

  • - It's very historic.

    さあ、この橋を渡りましょう。

  • - So, we're about to go across this bridge

    有名なこの赤い橋は、

  • that like this famous red bridge

    太宰府天満宮に通じています。

  • that leads to Dazaifu Shrine.

    この橋にまつわる噂話を知ってますか?

  • But did you know that there's like this rumor

    この橋を

  • that if you cross this bridge

    恋人と渡り、

  • with your lover,

    半分まで来て立ち止まると、

  • they say that like if you stop half way,

    運が悪いそうだよ。

  • then it's bad luck

    多分、別れるんだそう。

  • and you'll probably break up.

    わー、いやだ。

  • - Oh no.

    知らなかった。

  • I did not know that.

    結婚してなくてよかった。

  • - I'm glad we aren't married.

    してるよ。

  • We did it.

    そうだ~。

  • - Yay.

    博物館はここからよ。

  • - [Micaela] So the museum is from here,

    ここから行こう。

  • we go this way.

    福岡の一番大きな都市に住んでいるけど、

  • - After living in Fukuoka,

    そこから抜け出すのは、とても素敵。

  • which is the biggest city I've personally lived in,

    とても緑に囲まれていて。

  • it's really nice to get out here

    本当に美しいわ~。

  • and just be surrounded by the greenery here.

    とても。

  • It's just really beautiful

    爽快で生き返ったみたい。

  • and it makes me feel like--

    そう、生き返るが一番的確な言葉ね。

  • - Invigorated. Revived.

    ここには子どものためのテーマパークがあって、

  • - Yes, revived is the perfect word.

    音楽が流れてきている。

  • - [Micaela] There's a little theme park over here for kids

    森に音が

  • and it's playing theme park music

    こだましているの。

  • that just kinda echoes through the forest

    魂に届く感じね。

  • and through everything.

    [Micaela]そうだ~。

  • - And you feel through your soul.

    マイナーコードに

  • - [Micaela] Yeah.

    変わるみたいな、

  • - And you feel like it's going to change

    そうか~、なんか

  • into a minor chord

    みんな、なんか違うみたい。

  • - [Micaela] Yeah. And then everything

    暗闇を怖がるみたいな。

  • is gonna go terribly wrong,

    何か鳥肌が立つよ。

  • like are you afraid of the dark

    わー、いやだぁ。

  • or like goosebumps or something.

    [Micaela]あははは。

  • - Oh my god.

    わあ、このエスカレーターは大きいですね~。

  • - [Micaela] Ahhh.

    私が、エスカレーターが怖いの知ってる?

  • Oh my god, those escalators huge.

    [Micaela]ええ?本当?

  • - [Sonnie] Yeah. Did you know I'm scared of escalators?

    [Sonnie]そう、触らないでね。

  • - [Micaela] Are you really?

    [Micaela] わかった。

  • - [Sonnie] Yeah. So you can't touch me.

    サニーは少しエスカレーターを怖がっています。

  • - [Micaela] Okay.

    周りでは遊園地からの曲が聞こえます。

  • Sonnie is a little bit afraid of escalators.

    ドアの外みたいに、

  • And like in the background we can hear the theme park music,

    何か怖いことが起きるみたい。

  • like just outside the door. (laughs loudly)

    感じるの?

  • You know something bad is about to happen.

    虹のトンネルにいますよ。

  • You see this?

    本当に素敵。

  • We're gong down the rainbow tunnel.

    マリオカート、虹の橋ね。

  • This is actually really cool.

    博物館はつまらないと思っていたでしょ。

  • - [Sonnie] Mario Kart. It's the rainbow bridge.

    恥ずかしいな~。

  • - And you thought museums were boring.

    わからない。

  • No. - Shame on you.

    博物館はつまらないと思っていた。

  • Shame. - I don't know.

    だけど今は、この静けさを楽しんでる。

  • I think I thought museums were boring.

    実際、まだ博物館には入ってませんよ。

  • But I'm actually enjoying this quite.

    わかってます。

  • - [Sonnie] But we're not technically in the museum yet.

    博物館には行こうと思ってなかったみたい。

  • - I know.

    博物館とか、

  • I think like I never go to museums

    図書館とか美術館はつまらないと思ってたから。

  • because I have the impression that museums

    私のお気に入りの場所を言っているわ~。

  • and libraries and art galleries are boring.

    そんな感じ。

  • - You're naming some of my favorite places to go

    わからないな~。

  • (both laughs loudly)

    私が持っていた先入観みたい。

  • - It's just like,

    そうね~。

  • I don't know,

    でも、今ここにいます。

  • like a preconceived notion that I have

    とっても素敵だわ。

  • - Yeah.

    まだ着いてませんよ

  • - But, now that I'm here,

    楽しいわ~。

  • I feel like this is actually really cool.

    わ~、ここは私が思っていたより大きいわ~。

  • I mean we're not even there yet

    前に写真で見たけど、

  • but I'm having fun.

    人とくらべると、

  • (bright music)

    どれだけ人が小さいか。

  • Wow. This place is a lot bigger than I thought it would be.

    なんてゴージャスな外観かしら。

  • I've seen photos before

    博物館を取り囲む

  • but seeing it in comparison

    森が博物館の窓に反射してる。

  • to like how little the people are,

    ミュージアムの隣は、

  • ohh what a gorgeous reflective surface.

    グリーンハウス。

  • You could see all of the forest that surrounds the museum

    広いレストランスペースね。

  • reflected in the windows of the museum.

    ここで食べましょうか?

  • So, right next to the museum

    ああ、そうね、素晴らしいわ。

  • is this restaurant, Green House,

    [Micaela]わーー。

  • which is like a giant open restaurant space.

    本当に素晴らしいね。

  • You wanna try eating here?

    それに

  • - Ahhh, yes. 'cause that looks amazing.

    アレルギー情報があるのがいいわ。

  • - [Micaela] Oh my gosh.

    [Micaela]本当ね。

  • Actually, yes.

    [Sonnie] 大丈夫よ。

  • - [Sonnie] I really like that they have

    ここで食べるのに、心配することはないわ。

  • the allergy information.

    [Micaela]それはいいポイントだわ。

  • - [Micaela] Actually, yeah.

    糸島から獲れたものがメニューに入っていて、

  • - [Sonnie] One really clear, you know,

    その土地の素材だから、

  • so you don't have to be really nervous about eating here.

    いつも美味しいの、

  • - [Micaela] That's actually a really good point.

    グリーンハウスは。

  • They have a lot of itoshima produce on their menu,

    日本でトップのホテルチェーンであるホテルニューオータニが

  • which means that they're using local ingredients,

    運営していて、ミュージアムのそばにあり、

  • which is always good.

    緑の森に囲まれていて、

  • Green House is a restaurant run by New Otani,

    静かに食事を楽しむにはいいわ。

  • which is a Japan-based high end hotel chain.

    人が多い参道から離れているし、

  • Located right outside of the museum,

    日本料理や西洋料理を用意されていて、観光客には

  • surrounded by a nice green forest,

    とても親切よ。

  • this is a fairly quiet place to enjoy a nice meal,

    ミュージアムに入ったら、

  • away from the chaos of the main roads.

    1Fロビーフロアのチケット販売所で

  • They serve both Japanese and Western style foods,

    でチケットを購入。

  • making it very tourist friendly.

    430円が1人分のチケット。

  • Once you're inside the museum,

    わかったわ。

  • head to the ticket kiosk

    エスカレーターで上階に上がろう。

  • from the main floor to purchase your tickets.

    ソニーのお気に入りね。

  • One ticket is 430 yen per person.

    ソニーは本当にエスカレーターが嫌いなのね。

  • All right.

    最初に聞いておくべきだったわね。

  • - We're going up another escalator.

    ミュージアムに来る前に。

  • (Micaela giggles loudly)

    ここは90%エスカレーターだから。

  • - Sonnie's favorite.

    それがよかったわ。

  • Sonnie really doesn't like escalators,

    オーケーチケットを買ったわ。

  • which I should have thought about

    4階にあがります。

  • before I asked her to come to the museum

    またまた長いエレベーターよ。

  • that is like 90% escalators.

    展示室に入りますよ。

  • - It would be worth it.

    まず、ここには、

  • - All right, so now we have our tickets,

    英語のガイドオーディオを借り場所があるわ。

  • we are heading up to the fourth floor.

    とても助かるわ。

  • It's another very long escalator

    それがないと、何だかわからないでしょ。

  • and we're going to check out the monthly exhibition.

    オーディオガイドをセットして、

  • But first, I've heard that there's a place up here

    展示会に入りましょう。

  • where you could borrow English guidance audio,

    まず、更紗の展示会。

  • which would be very helpful for us

    説明では、

  • because we don't really know what we're doing.

    日本の伝統生地の、

  • After setting up our audio guides,

    更紗について、

  • we headed into the exhibition area

    元々はインドの生地なの。

  • and headed straight to the Sarasa exhibition.

    長年かけて、どうやって日本の

  • This is a textile display

    生地に定着したかを見るのは、

  • that explains how traditional Japanese fabrics,

    とても面白いわ

  • known as Sarasa,

    展示会は4か国語で訳されているの。

  • actually originated in India.

    日本語、英語、中国語、韓国語。

  • It was interesting to see how the textile patterns change

    インタラクティブな展示もあるのよ。

  • into uniquely Japanese patterns and styles

    友達と来ると面白いよ。

  • throughout the years.

    さあ1階。

  • All the exhibits have translations in four languages,

    ここが'ギフトショップ。

  • Japanese, English, Chinese and Korean.

    そして他のインタラクティブ展示や、

  • - [Micaela] There are a few interactive exhibits as well,

    アジアの国の文化インベンションも

  • which are a lot of fun when you're visiting with friends.

    あって、とても面白いの。

  • Back on the first floor,

    私はミュージックの天才よ。

  • there's a gift shop

    とっても面白かった。

  • and another interactive area

    サニーはほんとに博物館が好き。

  • that touches on cultural inventions from across Asia,

    本日、勉強したことはね。

  • which we had a lot of fun in.

    見て歩くのは好き。

  • (xylophone music)

    いいわー、いい展示。

  • I'm a musical genius.

    みんな素敵。

  • (both laughs loudly)

    ソニーは歴史がどんなに

  • All right, that was a lot of fun.

    つながっているか、話すのが好きね。

  • Sonnie really likes museums.

    いいね~。

  • That's what I've learned to day.

    理論的にね。

  • (Sonnie laughs loudly)

    本当にオーディオガイドは必要ないわ。

  • because I like go around and look

    ソニーが説明してくれるもの。

  • and I'm like, hmmm, very good, nice display,

    や~、本当にクールな場所ね。

  • all is well,

    本当に大きさに感動したわ。

  • and Sonnie is like telling me the history of everything

    一度も来たことがなかったし。

  • and how it's all connected and what.

    いつも外側から

  • It's cool.

    窓が光っている大きなビル

  • - And theories.

    だと思っていた。

  • - I think in the end I didn't even the need the audio guide

    だけど中に入ると

  • because having Sonnie with me is just as useful.

    大きさや

  • (laughs loudly)

    1階だけでも

  • Yeah. Well this is a really cool place.

    とても大きいのに驚いた。

  • I'm really impressed by the scale

    屋根がとても高くて、

  • and I've never been here before.

    天井の造りも。

  • I'd always see photos of the oustide

    天井。

  • and I knew it was the big building

    その通り。

  • with the reflective outside windows

    や~。

  • but then once I got here

    フロアに構築された山笠、

  • I was really blown away by the scale of the entire thing

    これらはかなり大きくて、

  • and then even like on the first floor inside,

    その全体がこの建物の中にあるの。

  • we've got this huge,

    とても高い。

  • high rise roof,

    とても高い。

  • structures, - Ceilings.

    ミュージアムをどう思う?

  • - Ceilings,

    んんん。

  • that's the word.

    もう一度来る必要があるわ。

  • Yeah.

    時間がなかったもの。

  • A whole Yamakasa float display

    本当。

  • built in the background,

    インタラクティブなものが好き。つまり、

  • those things are pretty big,

    基本的には何かを学んでいる限り、

  • and for that entire thing to be inside a building like this.

    何でも楽しめるわ。

  • She tall.

    私はいつも不機嫌だから、今日はとても幸せ。

  • (Sonnie laughs loudly)

    だけど、あれがあるのはね~。

  • She tall.

    そうね~。

  • Anyway, what did you like about the museum?

    はい。

  • - Um.

    ずいぶん展示の仕方が

  • I actually need to come back

    異っているように感じるわ。

  • because it wasn't enough time for me.

    沢山の人がそれを楽しんでいるわ。 もちろん。

  • (Micaela laughs loudly)

    さてと、みなさん。

  • I really,

    ご覧いただいてありがとう。

  • I did like that they have interactive stuff as well as,

    また近いうちにお会いしましょうね。

  • I mean, I'll enjoy anything basically,

    さようなら。

  • as long as I'm learning something.

  • I'm super happy because I'm a huge dork

  • but I do feel like they have--

  • - She is.

  • - I am.

  • - But I do feel like they have a lot of different

  • kinds of displays.

  • So, a lot of people can enjoy that stuff.

  • - Yeah. For sure. For sure.

  • All right guys.

  • So, thanks for watching

  • and we'll talk to you again soon.

  • Bye.

  • (bright upbeat music)

- Good morning. I'm Micaela.

おはよう、私はミカエラです。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 博物 展示 エスカレーター ミュージアム ソニー 本当

九州国立博物館の見学方法 (HOW TO VISIT: KYUSHU NATIONAL MUSEUM)

  • 19 0
    Sophie に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語