Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • You've probably heard that weather is getting more extreme and that this is in part because

    最近よく耳にします。 異常気象はどんどん増えていて

  • accumulating greenhouse gases have caused the air at earth's surface to warm by an

    それは温室効果により、この100年で 平均気温が0.8℃上昇したからだと。

  • average of 0.8 degrees celsius over the last century. But how could a barely perceptible

    でも、たった0.8℃の上昇が どうして異常気象に結びつくのでしょう?

  • rise in air temperature lead to such crazy changes in weather?

    それは、この気温上昇に使われたのが 大気に余分にたまった熱の、1%にすぎないからです。

  • Well, that air temperature rise actually only amounts to 1% of the extra energy absorbed

    数%は地面に吸収され 残りは全部、海が吸収しました。

  • by earth's atmosphere over the last century – a few percent has been absorbed by land

    100年間、1秒ごとに原子爆弾を爆発させたのと 同じ熱量が、海にたまったことになります。

  • and almost all the rest has been soaked up by the oceans. That increase in ocean heat

    この海の熱が 天候に大きく関わっています。

  • content is the energy equivalent of an atomic bomb exploding every second for the last 100

    海面温度が上がると 蒸発量も多くなり

  • years. And THAT matters because heat stored in the oceans has a big impact on the weather.

    また、気温1℃の上昇ごとに 空気が水蒸気を保てる量も、7%多くなります。

  • For one, the warmer the water at the surface gets, the more of it vaporizes into the air.

    つまり、海上の空気が より多くの水を含むことになり

  • At the same time, every degree increase in air temperature raises the air's capacity


  • to hold water vapor by about 7 percent. This means parcels of air out over the ocean are

    陸上でもそうです。熱により 空気がいつもより多く水を吸い

  • picking up more water than they used to, which leads to HEAVIER rains and snows. Meanwhile,


  • warmer land surfaces mean parcels of air over land are also picking up more water than they

    海の熱はまた 海面のホットスポットの温度も上げ

  • used to, making dry places drier and droughts harsher.

    このホットスポットは 大嵐や大洪水の原動力になります。

  • Warmer oceans also make concentrated hot spots on the ocean's surface even hotter. These

    ハリケーン・サンディーや 台風ハイエンもそうです。

  • areas of high sea surface temperatures have always helped drive the biggest storms and

    海の熱が、嵐の「数」に影響するかについては 確証はありませんが

  • floods, including, in recent years, both Hurricane Sandy and super-typhoon Haiyan. We don't

    すでに発生した嵐の エネルギーと破壊力を高めるのは確かです。

  • yet know for sure whether warming oceans are producing a greater number of these storms,

    異常気象の増加は 熱い大気のせいだけではなく

  • but it's basic physics that more heat in the oceans gives these kinds of storms significantly


  • more energy and destructive power when they do happen.

  • So if you've heard that the world's weather has been getting more extreme, it's not

  • just a lot of hot air. It's also a bunch of warm water.

You've probably heard that weather is getting more extreme and that this is in part because

最近よく耳にします。 異常気象はどんどん増えていて


ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 気象 上昇 気温 空気 海面 ホット

気候変動はただの熱気なのか? (Is Climate Change Just A Lot of Hot Air?)

  • 269 7
    Shinichiro に公開 2021 年 01 月 14 日