字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント How do you move on from a life you never got to live? 生きるのがつらい時、どうやって前に進めば良いというのだろう? Yoo-hoo. こんにちは~。 Anyone home? 誰もいないの? Jack is not coming back. ジャックは戻らないのよ。 There's nothing you could have done. あなたにできることはなかった。 There wasn't enough room on the door for both of you. あのドアに 2 人分のスペースはなかったもの。 We spent three weeks searching the Atlantic. 大西洋の捜索は 3 週間を擁しました。 For bodies from Titanic. タイタニック号の犠牲者の遺体捜索です。 And we found them all. そして、すべて発見しました。 Except one. 1 人を除いて。 His body was washed up on a beach in Ibiza. 彼の遺体はイビサ島の海岸に打ち上げられたのよ。 His wallet and ID were in his pocket. 彼の財布と身分証明書がポケットに入っていたわ。 - Well, that's convenient. - Quite. -それは好都合だ。 - 本当に。 But I thought he was dead. でも彼は死んだと思っていたのに。 Didn't he drown on the Titanic? タイタニックの事故で溺死したのでは? Well, of course, it is what we all thought until now. そうだ。我々みんなが今までそう思っていた。 They never found a body. でも実際に遺体が見つかったわけではないの。 Jack, Rose had to let you go. ジャック、ローズは君を忘れるしかなかったんだ。 We all thought you were dead. 私たちはみんな、君が死んだと思っていたんだよ。 Like a frozen popsicle. アイスキャンディーみたいに凍ってね。 Jack, Rose deserves to know the truth. ジャック、ローズは本当のことを知るべきだ。 You need to go to her. 彼女のところに行かなくちゃだめだ。 You belong together. 君たちは一心同体なんだよ。 I'm not an idiot. 僕だってバカじゃない。 I know how the world works. 世の中がどんなかは分かってる。 I've got 10 bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. ポケットには 10 ドルしかない。君に差し出せる物は何もない。分かってる。 I understand. 分かってるよ。 But I'm too involved now. でも、ここまできたんだ。 You jump, I jump, remember? 君が跳んだら、僕も跳ぶ。だろ? I can't turn away without knowing you'll be alright. 君が大丈夫だと分かるまで僕は行けない。 That's all that I want. それだけが望みなんだ。 Well, I'm fine. 大丈夫。 I'll be fine. 私は大丈夫。 Really. 本当に。 Really? 本当? I don't think so. そうは思えない。 I'm sorry for everything. ごめん。何もかも。 And I love you. 愛してる。
A2 初級 日本語 米 遺体 ジャック 捜索 タイタニック ローズ ポケット パロディ『タイタニック2』- ジャックが生きて帰ってきたら… (Titanic 2 - The Return of Jack (2020 Movie Trailer) Parody) 7642 219 Ingrid に公開 2019 年 12 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語