Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Here are two images of a house.

    翻訳: Haruka Nomura 校正: Tomoyuki Suzuki

  • There's one obvious difference,

    この2枚の絵には ある家が描かれています

  • but to this patient, P.S.,

    2枚の絵には明らかな違いがありますが

  • they looked completely identical.

    患者のP.S.氏には

  • P.S. had suffered a stroke that damaged the right side of her brain,

    2枚ともまったく同じに見えました

  • leaving her unaware of everything on her left side.

    P.S.氏は脳卒中によって右脳が損傷し

  • But though she could discern no difference between the houses,

    自分の左側で起きていることを 意識しなくなってしまったのです

  • when researchers asked her which she would prefer to live in,

    ところが 描かれた家の違いは 分からなくても

  • she chose the house that wasn't burning

    研究者がどちらの家に住みたいか尋ねると

  • not once, but again and again.

    氏は燃えていない家の絵を選びました

  • P.S.'s brain was still processing information

    1度きりではなく 何度やっても同じです

  • from her whole field of vision.

    P.S.氏の脳は 両側からの視覚情報を

  • She could see both images

    処理し続けていたためです

  • and tell the difference between them,

    氏には絵が2枚とも見え

  • she just didn't know it.

    その違いも区別できましたが

  • If someone threw a ball at her left side,

    それを分かってはいなかったのです

  • she might duck.

    もし誰かが 左側にボールを投げれば

  • But she wouldn't have any awareness of the ball,

    氏はおそらく避けるでしょう

  • or any idea why she ducked.

    けれども氏はボールを意識しておらず

  • P.S.'s condition,

    なぜ自分が避けたかも分かりません

  • known as hemispatial neglect,

    P.S.氏の症状は

  • reveals an important distinction between the brain's processing of information

    「半側空間無視」と呼ばれ

  • and our experience of that processing.

    脳の情報処理と 処理を経験することは 異なるという重要な事実を示しています

  • That experience is what we call consciousness.

    この経験が いわゆる「意識」です

  • We are conscious of both the external world and our internal selves

    我々は外界についても 自身の内界についても意識しています

  • we are aware of an image

    絵に対する意識の仕方も

  • in much the same way we are aware of ourselves looking at an image,

    絵を見ている自分や

  • or our inner thoughts and emotions.

    自分の考えや気持ちに対する 意識の仕方と変わりありません

  • But where does consciousness come from?

    でも意識はどこから来るのでしょうか

  • Scientists, theologians, and philosophers

    科学者や神学者 哲学者たちが

  • have been trying to get to the bottom of this question for centuries

    何世紀もの間 この問題に 取り組んできましたが

  • without reaching any consensus.

    意見の一致を見ませんでした

  • One recent theory is that

    近年のある学説では 意識とは

  • consciousness is the brain's imperfect picture of its own activity.

    脳の活動について脳自身が描く 不完全なイメージのこととされています

  • To understand this theory,

    この説を理解するのに まず

  • it helps to have a clear idea

    脳による感覚情報の処理に関する ある重要な仕組みについて説明しましょう

  • of one important way the brain processes information from our senses.

    脳は感覚情報をもとに

  • Based on sensory input,

    複数のモデルを作ります

  • it builds models,

    これらのモデルは 物や出来事についての 単純化された描写を常に更新しています

  • which are continuously updating, simplified descriptions

    我々の知識はみな これらのモデルに基づいています

  • of objects and events in the world.

    モデルは 物事の細部まで 捉えるのではなく

  • Everything we know is based on these models.

    脳が適切な反応をするのに 必要な分だけを捉えます

  • They never capture every detail of the things they describe,

    例えば 視覚系の奥深くに作られた あるモデルは

  • just enough for the brain to determine appropriate responses.

    白色光を 色のない耀きと読み取ります

  • For instance, one model built deep into the visual system

    実際には

  • codes white light as brightness without color.

    白色光は目に見えるすべての色に対応する 波長を含んでいます

  • In reality,

    白色光についての我々の感覚は 誤っていて 単純化され過ぎています

  • white light includes wavelengths

    でも我々が機能するには十分です

  • that correspond to all the different colors we can see.

    同様に人体に関する脳のモデルは

  • Our perception of white light is wrong and oversimplified,

    手足の位置を把握しますが

  • but good enough for us to function.

    個々の細胞 または筋肉についてさえ 把握しません

  • Likewise, the brain's model of the physical body

    このレベルの情報は 動作を計画するのに必要がないからです

  • keeps track of the configuration of our limbs,

    もし脳にこのモデルがなく 体の大きさや形

  • but not of individual cells or even muscles,

    瞬間的な動作を把握できなければ

  • because that level of information isn't needed to plan movement.

    我々はすぐにケガしてしまいます

  • If it didn't have the model keeping track of the body's size, shape,

    脳には脳自身のモデルも必要です

  • and how it is moving at any moment,

    例えば

  • we would quickly injure ourselves.

    脳は特定の物や出来事に 注意を払うことができます

  • The brain also needs models of itself.

    さらに 焦点を操作し

  • For example,

    ある物事から別の物事 内界と外界といったように

  • the brain has the ability to pay attention to specific objects and events.

    必要に応じて焦点を移動させます

  • It also controls that focus,

    焦点を動かす能力が脳になければ

  • shifting it from one thing to another,

    脅威の判断や 食事を終えることが不可能になり もしくは全く機能しなくなるかもしれません

  • internal and external,

    焦点を効果的に合わせるために

  • according to our needs.

    脳は注意の振り向け方を定める モデルを作る必要があります

  • Without the ability to direct our focus,

    860億個の神経細胞が 絶えず相互に作用している状態では

  • we wouldn't be able to assess threats, finish a meal, or function at all.

    脳の情報処理モデルが

  • To control focus effectively,

    自らの状態を 完全に描写することはできません

  • the brain has to construct a model of its own attention.

    ですが人体についてのモデルや

  • With 86 billion neurons constantly interacting with each other,

    白色光についての認識と同じく

  • there's no way the brain's model of its own information processing

    完璧である必要はありません

  • can be perfectly self-descriptive.

    我々が抽象的で主観的な 経験をしているという確信は

  • But like the model of the body,

    脳のモデルに由来するのかもしれません

  • or our conception of white light,

    情報を集中的かつ深く処理するとは どういうことかについて

  • it doesn't have to be.

    単純化して描写するというモデルです

  • Our certainty that we have a metaphysical, subjective experience

    科学者たちはすでに 脳が自身のモデルをどう作るかを

  • may come from one of the brain's models,

    理解する試みを始めました

  • a cut-corner description of what it means to process information

    MRIを用いた研究により 関係する ネットワークが特定できると期待されます

  • in a focused and deep manner.

    研究では 画像などの感覚刺激を 意識しているときと

  • Scientists have already begun trying to figure out

    していないときで 神経細胞の活性化のパターンを比べます

  • how the brain creates that self model.

    結果は 視覚情報の処理に必要な領域は

  • MRI studies are a promising avenue for pinpointing the networks involved.

    被験者が画像を意識していてもいなくても 活性化するが

  • These studies compare patterns of neural activation

    関連するネットワーク全体が 発火するのは

  • when someone is and isn't conscious of a sensory stimulus, like an image.

    被験者が画像を意識している時に 限るというものでした

  • The results show that the areas needed for visual processing

    P.S.氏のような「半側空間無視」の患者は

  • are activated whether or not the participant is aware of the image,

    普通 このネットワークの特定の部分が 損傷しています

  • but a whole additional network lights up

    このネットワークがもっと大きな 損傷を受けると

  • only when they are conscious of seeing the image.

    意識を示す兆候のない 植物状態になり得ます

  • Patients with hemispatial neglect, like P.S.,

    こうした証拠により

  • typically have damage to one particular part of this network.

    意識が脳に組み込まれている仕組みが 分かりつつありますが

  • More extensive damage to the network can sometimes lead to a vegetative state,

    知るべきことはまだ多くあります

  • with no sign of consciousness.

    例えば

  • Evidence like this brings us closer to understanding

    意識に関わるネットワーク中の神経細胞が

  • how consciousness is built into the brain,

    特定の情報を処理する仕組みについては

  • but there's still much more to learn.

    現在の科学技術が及ぶ範囲を超えています

  • For instance,

    私たちが科学を通して意識に迫るとき

  • the way neurons in the networks related to consciousness

    人間とは何かという疑問に対する 新たな探求が始まるのです

  • compute specific pieces of information

  • is outside the scope of our current technology.

  • As we approach questions of consciousness with science,

  • we'll open new lines of inquiry into human identity.

Here are two images of a house.

翻訳: Haruka Nomura 校正: Tomoyuki Suzuki

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed 意識 モデル 処理 情報 白色

意識とは何か?- マイケル・S・A・グラツィアーノ (What is consciousness? - Michael S. A. Graziano)

  • 992 61
    ktyvr258 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語