Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • OK.

    よし。

  • Wait, is something going to happen right away?

    ねぇ、すぐ何か起きる?

  • No, no, no.

    いや、いや、いや。

  • - They never get you right away. - How do you know?

    ‐すぐには絶対来ないよ。‐ 何でわかるの?

  • Because I've done these every year.

    僕は毎年やってきたからね。

  • I don't like you.

    ほんとやだ~っ!

  • That's... I need you to be stronger.

    それ…。もっとしっかりしなきゃだね。

  • Oh!

    おぉ!

  • That's real.

    本物だ。

  • Oh! ****

    あぁ!くっそ!

  • Oh!

    うわぁ~っ!

  • ohh! Mother *****! Stop it!

    あ゛あ゛~っっ!ちくしょう!やめてくれ!

  • Oh!

    わぁ~っ!

  • You're big!

    この、でっかいの!

  • No! You're tiny.

    やめろ!この、ちっちゃいの!

  • Go... oh, no!

    行って!うわ、ダメだ!

  • I got you.

    僕がいるからね。

  • What?

    何?

  • Ow.

    イタい!

  • Go back.

    戻って!

  • What do you mean, ow?

    「イタい!」ってどういうこと?

  • You ran me into the door frame.

    ドアの方に押したでしょ!

  • The guy on the right.

    誰か右にいる!

  • There's a guy on the right.

    いるいる、誰か右にぃ~!

  • - I told you - I forgot which was my right.

    - 言ったでしょ? - どっちが右か忘れちゃったよ。

  • It's horrible.

    最悪~。

  • Oh!

    わぁ!

  • Oh!

    うわぁ!

  • Oh! Jiminy Christmas!

    あ゛~!頼むって。

  • Watch.

    気を付けて。

  • - See the head? - Watch that hole.

    - 頭 見える? - あの穴 気を付けて。

  • No!

    あぁ!

  • No, no, no, no.

    イヤ、イヤ、イヤ、イヤ!

  • Go.

    行って!

  • You go first.

    お先にどうぞ。

  • Can you please be a man?

    お願い。男になって。

  • I am a man.

    僕 男だけど。

  • Watch over there.

    そこ気を付けて。

  • Watch over there to the right.

    そこ、右の方気を付けて。

  • Watch your right.

    右側 注意ね。

  • Let's go.

    さあ行こう。

  • Come on, Mama.

    頼むよ、お母さん。

  • This is...

    これって…。

  • You have to lead the way, Mother.

    先導してね。お母さん。

  • Wait you guys.

    ちょっとまだ待っててね。

  • OK, table.

    テーブルがある。

  • Who is it?

    あれ何?

  • Here's something.

    ここ何かいる。

  • They may never do it twice.

    2 回はやらないと思う。

  • So now we know, the right.

    これで もう分かったし。右の方ね。

  • But they won't do it again.

    でも もう襲ってこないよ。

  • They never do it twice.

    2 回目は絶対ない。

  • You don't do it twice!

    2 回はだめだって!

  • Andy.

    アンディ。

  • - God dang you - If you're going to lie to me this is not going to go well.

    - ったく、もう!- 嘘なんかついたら この収録も台無しになっちゃうでしょ。

  • That's not supposed to be that way and I'm going to talk to supervisors.

    あぁはなるはずじゃなかった。上の人に掛け合うからね。

  • Oh my gosh!

    あぁ、もう!

  • Oh my gosh!

    きゃ~!

  • Oh my gosh!

    勘弁して!

  • Oh my gosh!

    もうお願い!

  • We're good.

    もう大丈夫。

  • Oh my god, it's...

    あらららら、あれって…。

  • Suddenly I'm in a porn.

    いきなりポルノの世界?

  • Wow.

    わ~ぉ。

  • Weird slash arousing.

    不気味 /(スラッシュ) 官能的。

  • Not scary again.

    ここも怖くない。

  • OK.

    よし。

  • Come on.

    こっちよ。

  • Come on.

    こっち。

  • Come on.

    こっち。

  • What are you trying to say?

    何を言おうとしてるの?

  • I live in a closet.

    クローゼットに棲みついてるんだ。

  • Oh, he lives in a closet.

    そう、この人が棲んでいるのはクローゼットだって。

  • Come out.

    さあ出て。

  • It's so much freer.

    その方がのびのびできるでしょ。

  • This might not be a good idea.

    これは失敗だったかも。

  • That's something.

    あそこ何かいる。

  • Stop!

    やめろ!

  • She's an elderly woman!

    目上の女性なんだぞ!

  • Oh!

    あ゛ぁっ!

  • Oh!

    あ゛~っ!

  • I think we can al...

    たぶんそろそろ…。

  • What is there?

    何だ⁉

  • With the ***ing pig!

    このクソ豚野郎!

  • Ah! Holy crap.

    わぁ~!もう勘弁して!

  • Are you kidding me with that?

    それ冗談のつもり⁉

  • It was like a choir of zombies!

    ゾンビの聖歌隊だ。

  • That is so weird.

    超不気味だわ。

  • OK.

    よし。

  • What got on us?

    何かけられたの?

  • What is that?

    何あれ?

  • No!

    ダメ!

  • I'm not going to say it gets to be more fun every year, Ellen, but Sarah was a real trooper in there.

    毎年面白くなっているとは言わない。でもエレン。サラは本当によく闘ったよ。

  • No, I wasn't.

    そんなことないわよ。

  • You were terrible.

    あぁ、酷かったかも。

  • Oh God!

    あぁ~っ!

  • You rascal. Turn around.

    ズルい!戻ってきて!

OK.

よし。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TheEllenShow 付け クローゼット やめろ 頼む 勘弁

アリアナ・グランデ絶叫!アンディのお化け屋敷にセレブが挑む! (Average Andy's Best Haunted House Moments)

  • 7749 195
    Mackenzie に公開 2019 年 11 月 14 日
動画の中の単語