字幕表 動画を再生する
Luxury cousins of the mushroom,
キノコの高級いとこ、
truffles are an indulgent food enjoyed across the world.
トリュフは世界中で楽しまれている贅沢な食べ物である。
But these fragrant fungi will cost you.
しかし、これらの香りの良い菌類は代償を払うことになる。
In 2014, the world's largest white truffle was flown
2014年、世界最大の白トリュフが空輸された。
to New York accompanied by a security guard
警備員同伴でニューヨークへ
and sold at auction for $61,000.
オークションでは61,000ドルで落札された。
Discovered in Italy, this gigantic fungus
イタリアで発見された、この巨大な菌類
weighed almost 2 kilos.
体重は2キロ近くあった。
So, what is it that makes them so expensive?
では、なぜこれほど高価なのだろうか?
There are a lot of types of truffle.
トリュフにはたくさんの種類がある。
There are at least 40 species, many of which aren't edible,
少なくとも40種があり、その多くは食用にはならない、
and new species have been discovered as recently as 2018.
2018年に入ってからも新種が発見されている。
You've probably seen luxury truffle products
高級トリュフ製品を見たことがあるだろう。
in supermarkets or fancy restaurants,
スーパーマーケットや高級レストランで、
but the unique truffle flavor you recognize
しかし、あなたが知っている独特のトリュフ風味
might not be real truffle at all.
本物のトリュフではないかもしれない。
Cheap truffle oil often hasn't been
安価なトリュフ・オイルは、まだ使われていないことが多い。
anywhere near a real truffle.
本物のトリュフに近い。
Many cheaper truffle products use 2,4-dithiapentane,
安価なトリュフ製品の多くは2,4-ジチアペンタンを使用している、
a synthesized compound containing one
を1つ含む合成化合物。
of the main aromatic components of foot odor,
足の臭いの主な芳香成分の一つである、
guaranteed to give it that "earthy" taste.
土っぽい」味になること請け合いだ。
Real truffles are seasonal and pricey,
本物のトリュフは季節限定だし、値段も高い、
with a short shelf life.
賞味期限が短い。
They were originally sniffed out using truffle pigs,
もともとはトリュフ豚を使って嗅ぎつけたものだ、
but while pigs are very good at finding truffles,
しかし、豚はトリュフを見つけるのが得意だ、
they're also very good at eating them, too.
彼らはまた、それを食べるのもとてもうまい。
And these days, dogs are much more common
そして最近では、犬はより一般的になった
truffle-hunting companions.
トリュフ狩りの仲間たち。
These fungi can be found across the world,
これらの菌類は世界中に生息している、
but they all require a very specific climate to grow.
しかし、どれも生育には非常に特殊な気候を必要とする。
While different varieties may have
品種によって異なるかもしれないが
somewhat different requirements, one thing is certain.
しかし、ひとつだけ確かなことがある。
You can't have truffles without trees.
木がなければトリュフはできない。
James Feaver: Truffles are always found with trees,
ジェームズ・フィーバートリュフはいつも木とともにある、
and they have to be the right type of trees.
適切な種類の木でなければならない。
Under the ground, the truffle is just the fruiting body,
地中では、トリュフは果実体にすぎない、
so an equivalent to an apple.
つまり、リンゴに相当する。
And we've also got a lot of then what we call
そして、私たちはまた、私たちがこう呼ぶものをたくさん持っている。
the mycelium, microscopic-level threads,
菌糸、ミクロレベルの糸、
and up to 100 meters in a teaspoon of soil.
ティースプーン1杯の土で最大100メートル。
And this mycelium is actually attached to the roots
そして、この菌糸は実際に根に付着している
of a tree like the fingers of glove onto a hand.
手袋の指を手にはめるように。
And it sort of extends the reach of the tree out.
そして、ツリーのリーチを広げてくれる。
And it actually takes up water and nutrients
そして実際に水と養分を取り込む
and passes them to the tree, and the tree gives it sugars
そして、その糖分を木に渡す。
in return, so to help the truffles, the fruit, develop.
その代わり、トリュフという果実が成長するのを助ける。
Narrator: Even when you have exactly the right conditions,
ナレーターたとえ条件が揃っていても、
truffles aren't guaranteed,
トリュフは保証されていない、
and hunting them is a labor-intensive process.
狩猟は手間のかかる作業だ。
Once you know where to look, you have to sniff out
どこを見るべきかがわかったら、それを嗅ぎ分ける必要がある。
and dig up each truffle by hand,
トリュフをひとつひとつ手で掘り起こす、
and they can be tricky to find.
見つけるのは難しい。
Feaver: Good boy, thank you, good boy, come!
フィーバー:いい子だ、ありがとう、いい子だ、おいで!
So he just told us there it's still in the ground.
だから彼は、まだ土の中にあると言ったんだ。
So do I want to take it out of the ground or not?
では、グラウンドから出したいのか、出したくないのか?
It all depends on if it's ripe.
すべては熟しているかどうかによる。
If it's unripe, there's no point in having it.
熟していなければ、食べる意味がない。
So the nose comes into play.
だから鼻が効いてくる。
And we actually sniff the ground for it.
そして、実際に地面の匂いを嗅いでみる。
Narrator: It may take a while,
ナレーターしばらく時間がかかるかもしれません、
but finding a good one can make it worth the work.
しかし、良いものを見つけることで、仕事に見合う価値が生まれる。
Feaver: Yeah, that's a nice one.
フィーバー:ああ、それはいいね。
Yeah, that's probably about
ああ、それはおそらく次のことだ。
70, 80 grams.
70グラム、80グラム。
Narrator: Truffles also have a short season,
ナレータートリュフも旬が短い、
often appearing for only a few months of the year.
1年のうち数ヶ月しか登場しないことも多い。
And even when you do get your hands on them,
そして、手に入れたとしてもだ、
they don't last for long.
長くは続かない。
Feaver: An unripe truffle, unlike a tomato,
フィーバートマトと違って未熟なトリュフ、
which you could cut from the vine
つるから切り取れる
and ripen on your windowsill,
窓辺で熟す、
once the truffle is out of the ground, the clock is ticking.
トリュフが地面から落ちたら、時間は刻々と過ぎていく。
So it's just sort of slowly gonna degrade over time.
だから、時間が経つにつれて徐々に劣化していくんだ。
So we want to get it out to the customers nice and fast.
だから、私たちはそれを早くお客さんに届けたいんだ。
Narrator: After just five days out of the ground,
ナレーター地上に出てわずか5日後、
that pungent truffle smell will have halved.
あの刺激的なトリュフの香りは半減しているだろう。
You can farm many truffle varieties,
多くのトリュフを栽培することができる、
besides the rare Italian whites.
珍しいイタリア産の白ワインもある。
Many people have been successful
多くの人が成功している
in setting up truffle orchards, but it's not easy.
トリュフの果樹園を作るのは簡単なことではありません。
Trees need to be planted in the right soil conditions,
樹木は適切な土壌条件に植える必要がある、
inoculated with truffle fungus,
トリュフ菌を接種した、
and often irrigated constantly.
灌漑は常時行われている。
It can take as long as six years
6年かかることもある
before you get a good truffle harvest,
トリュフを収穫する前に、
and there's no guarantee that the fungi will grow at all.
そして、菌が成長する保証はまったくない。
So after all that effort, what do they actually taste like?
では、そのような努力の末に、実際の味はどうなのだろうか?
Ju Shardlow: Ooh.
ジュウ・シャードロウおお。
Claudia Romeo: Hm.
クラウディア・ロメオふむ。
Leon Siciliano: The smell just made me think
レオン・シチリアーノこの匂いを嗅いで思ったんだ。
it was gonna be really strong.
本当に強くなるはずだった。
The flavor is actually quite subtle.
味は実際、かなり微妙だ。
There's a nuttiness there.
そこには狂気がある。
There's, like, an earthy flavor there.
土の味がする。
Ju: Actually quite light and fragrant.
ジュ:実際、とても軽くて香りがいい。
It tastes a lot nicer than it smells.
匂いよりずっといい味だ。
It smells like damp socks.
湿った靴下のような匂いだ。
Claudia: That's good.
クラウディア:それはよかった。
I mean, this is the first time I've actually eaten
というか、実際に食べたのはこれが初めてだ。
a truffle by itself.
それだけでトリュフだ。
You know, it's a bit like mushroom,
マッシュルームに似ている、
but it's more of a meaty, meaty bite.
でも、もっと肉々しく、肉々しい噛みごたえがある。
Narrator: These days, farming has taken over
ナレーター最近では、農業がその地位を占めている。
as our primary source of truffles,
トリュフの主な供給源として、
and today, 70% of the world's truffles are cultivated.
そして今日、世界のトリュフの70%が栽培されている。
Through the loss of woodland and climate change,
森林の消失と気候変動によって、
the number of wild truffles has decreased significantly.
野生トリュフの数は著しく減少している。
Since the 19th century, production in France has fallen
19世紀以降、フランスの生産量は減少している。
from over 1,000 tonnes a season to just 30 tonnes.
シーズン1,000トン以上あったものが、わずか30トンとなった。
And climate change could mean that truffles will disappear
気候変動はトリュフの消滅を意味する
altogether in the future.
将来的には完全に
Feaver: The weather conditions are so important,
フィーバー天候はとても重要だ、
not just immediately, over the whole season.
すぐにではなく、シーズンを通してだ。
We're getting much lower numbers
もっと低い数字になっている
and much lower average size.
平均サイズはかなり低い。
A truffle is about 70% water,
トリュフは約70%が水分である、
so it needs rainfall to help it grow.
そのため、成長には降雨が必要だ。
Some UK truffle scientists are thinking
英国のトリュフ研究者たちはこう考えている。
that your traditional areas,
伝統的な地域よりも、
the climate is gonna move further north,
気候はさらに北上する、
and they're not gonna have a truffle industry
トリュフ産業はないだろう。
within I think perhaps 50 years.
おそらく50年以内だと思う。
There's threats, there's opportunities,
脅威もあればチャンスもある、
but rain, we do need rain.
しかし、雨は必要だ。
When we get a dry summer,
乾燥した夏が来たら
the holidaymakers, they're delighted,
休暇を過ごす人たちは大喜びだ、
but I keep crossing my fingers
でも、指をくわえて見ている
for a bit of rain every now and again.
たまには雨が降ってもいい。