Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Finance a la shmoop.

    shmoop の金融学講座

  • What is a consumption tax?

    消費税とは?

  • Ah consumption wasn't that a disease in the 17th century like you know your lungs filled up with water, couldn't be a tax on that... Hmm, like how would they ever collect.

    えーっとコンサンプションって 17 世紀の肺に水が溜まる病気だったような⋯でもそれに税はかけられないし、そもそもどう収税するんだろう。

  • Well, in fact a consumption tax in finance land is about taxing what you consume.

    まあ、金融の分野で消費税というのは消費したものに課税すると言う意味です。

  • Yeah duh.

    知っていると思いますが。

  • So continuing from the 17th century and then 18th centuries remember that Boston Tea Party thing, yeah that thing.

    17 世紀からそして 18 世紀まで続いていた、ボストン茶会事件って覚えているでしょうか。そう、それ。

  • Well the Brits wanted to tax American tea like a farthing per bushel or whatever the currency and measures were back then but that was a tax per unit or per element of consumption, yeah consumption tax.

    要するにイギリスはアメリカのお茶に 1 ブッシェル(約27.2キログラム)ごとに 1 ファージング(4分の1ペニーに相当)の税をまあ、その当時の単位と通貨はなんでもいいとして、消費した 1 単位もしくは 1 つの物あたりの税を課そうとしました。そう消費税です。

  • Gas tax, that's a consumption tax.

    ガソリン税、これは消費税です。

  • Gas is 3 bucks a gallon or so and the tax is per gallon something like 80 cents give or take in a red state and more than that in the blue so the more gas you consume the more tax you pay.

    ガソリンは 1 ガロン当たり 3 ドルくらいで赤の州では 1 ガロンあたり 80 セントの税を課したり課されたりして、青の州ではそれ以上税がかかります。要するにガソリンをもっと消費すれば、もっと税を支払わなければなりません。

  • All right consumption tax, real estate well it's usually taxed based on the market value of the place you just bought, buy a more expensive house and well you'll pay a higher amount of tax so what's a non consumption tax if all those are consumption taxes.

    なるほど、消費税。不動産は通常あなたが土地を購入した場所の市場価格に基づいて課されます。もっと高い土地を買えばもっと高い税金を支払うことになります。では以上が消費税ならば、これ以外には、何があるのでしょうか。

  • Well income tax for one, you're not consuming anything.

    例えば所得税、あなたは何も消費していません。

  • Your yearly tax bill isn't based on how much stuff you buy but how much dough you made.

    あなたの 1 年に払う税金はあなたがどれだけのものを購入したのかではなく、あなたがいくら稼いだかに基づいています。

  • Well same with a payroll tax.

    給与税も同じです。

  • Payroll tax is based on how much money someone makes at a job and the conditions of their employment, again not about the consumption of any goods or service you know other than all your free time...

    給与税は仕事でいくら稼いだか、そして雇用形態に基づいてます。この場合もやはり自分の暇な時間(タダ)以外の商品やサービスの消費とは関係ありません。

  • All right well the estate tax is another example unless Congress passes a bill the taxes are zombiefied brethren based on the amount of brains they consume, all the estate tax is based on income sort of, definitions of income are squishy.. rather than consumption.

    また遺産税は別の例です。議会が脳の消費で決めるゾンビ税を承認しない限り…遺産税は収入に基づいて決められます。収入の定義は消費よりあやふやですが。

  • So yeah that's kind of an iffy one.

    ええ、ちょっと問題がありますよね。

  • All right then again those zombies have been dodging the IRS for a while now.

    そうするとゾンビたちはしばらくアメリカ国税庁から逃げ回っていることになります。

  • And you know we got to make them pay their fair share let's say they foot the tax bill for the next being how about that, no but that's not gonna work everyone knows you know the zombies well they're a bunch of deadbeats.

    ゾンビたちには公平に滞納している税金を支払ってもらわないと、例えば次の人のために支払うとか、いや、それはダメだな、知っての通りゾンビたちは死んでいるのですから。

Finance a la shmoop.

shmoop の金融学講座

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます