Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Every time there's another mass shooting in America, politicians have the same idea.

    アメリカで銃乱射事件が起こるたびに、政治家たちは同じようなことを考えます。

  • It's time to require a background check for anyone who wants to buy a gun.

    今こそ、銃を買おうとする人に身元調査を義務付けるべき時です。

  • I'm one of the Republicans who does believe there should be background checks.

    共和党員の一人ですが、身元調査は必要だと考えています。

  • It is an open secret that the existing background check system is broken.

    既存の身元調査制度が破綻していることは公然の秘密でしょう。

  • Oh I have an appetite for background checks. We're going to be doing background checks.

    ああ、身元調査に賛成します。身元調査を実行するつもりです。

  • Here's what they want to change: Right now, gun buyers in the US only have to go through a background check at a gun store.

    彼らが変えたいのは、以下の通りです。現在、米国で銃を購入する場合、銃砲店で身元調査を受けるだけでよいことになっています。

  • But they don't have to go through one if they buy a gun from an unlicensed dealer, like at a gun show or a private sale.

    しかし、銃の展覧会や個人売買のような無免許販売店から銃を購入する場合は、身元調査を受ける必要はありません。

  • But with universal background checks, everyone who buys a gun would go through one.

    身元調査が普遍化されれば、銃を購入する人は全員チェックを受けることになります。

  • Pretty much every American is in favor of this.

    多くのアメリカ人が賛成しています。

  • There's only one problem. Universal background checks won't solve America's gun crisis.

    問題はただ一つ。普遍的な身元調査は、アメリカの銃の危機を解決することはできません。

  • But there's something else that might.

    でも、解決できそうな方法が他にあります。

  • To understand how background checks work, it helps to imagine two very different people, who both want to buy a gun.

    身元調査の仕組みを理解するには、銃を買おうとしている全く異なる2人の人物を想像してみてください。

  • This first person is dangerous. Maybe he has a history of domestic violence or mental illness.

    1人目の人は危険です。たぶん家庭内暴力や精神疾患の前歴があるのでしょう。

  • And most importantlyhe has a record.

    しかも一番大事なのは、彼は犯罪歴があります。

  • And the second one is not dangerous. He just wants a gun for protection, or to go hunting, or cause shooting guns is kinda fun.

    そして、2人目は危険ではありません。彼はただ身を守るため、狩りに行くため、あるいは銃を撃つのが楽しんでいるから、銃が欲しいだけなのです。

  • Before either one can buy a gun, they first have to go through an FBI instant background check.

    どちらも銃を購入する前に、まず FBI の即時の身元調査を受けなければなりません。

  • And I mean instantit only takes an average of 108 seconds to get a response from the FBI's database.

    ほんとに「即時」ですよ。FBI のデータベースから調査の結果を得るのに、平均108秒しかかかりません。

  • That database is made up of records sent in by state police and other agencies.

    そのデータベースは、州警察などから送られてくる記録で構成されています。

  • And it's checked to see if the buyer has things like a criminal record, addiction, a restraining order, or has been hospitalized for mental illness.

    購入者に犯罪歴や依存症、接近禁止命令、精神疾患で入院したことがあるかどうかなどもチェックされます。

  • Under a universal background check system, anyone buying a gunwhether in a gun store, or through a private salewould have to be checked through that database.

    全世界共通の身元調査制度では、銃砲店や個人売買で銃を購入する人は、そのデータベースを介してチェックしなければなりません。

  • That means our second person walks out with a gun. And our first person, with a criminal record, doesn't.

    つまり、2人目は銃を持って店から出て行くということです。1人目は前科がありますので、銃を買えません。

  • Or, at least he shouldn't.

    もしくは、彼が銃を買うべきではありません。

  • I've done a lot of reporting on this, we have just seen time and time again that background checks just do not stop people we don't want having guns from actually getting the weapons.

    この問題について多くの報道を発表してきましたが、実際に何度も何度も、身元調査は銃を持つべきでない人たちが銃を買うのを止めるには何の役にも立たないということを見てきました。

  • There are a couple problems with the background check system. One is that the FBI database is about as outdated as its logo.

    身元調査のシステムには、いくつか問題があります。ひとつは、FBI のデータベースが、そのロゴと同じくらい時代遅れであることです。

  • It's missing millions of records.

    数百万件の記録が消えています。

  • That's why the Charleston church shooter was able to buy a gun, despite having a record.

    それはチャールストン教会の銃撃犯は前科があっても銃を買うことができた原因です。

  • Or why the man who killed 26 Texan churchgoers was also able to pass a background check, after the Air Force failed to send his domestic abuse convictions to the FBI.

    また、テキサス州の教会で26人を殺害した銃撃犯が身元調査を通過した理由は、空軍が家庭内暴力の前科を連邦捜査局(FBI)に送らなかったからです。

  • So even with a background check for every type of sale, there's still a chance this guy gets a gun.

    そのため、あらゆる種類の販売に身元調査をしたとしても、この男が銃を手に入れる可能性はまだあるのです。

  • That's partly why study after study has found that while background checks "prevent, or make substantially more difficult, the criminal acquisition of firearms.",

    そのためもあって、身元調査を「犯罪による銃器の入手を防ぐ、あるいは実質的に難しくする」ことはできても、

  • making them universal doesn't have any effect on the actual gun crisis in America: gun deaths.

    それを普遍化しても、アメリカにおける実際の銃の危機、つまり銃による死亡には何の効果もないという研究結果が次々と発表されているのです。

  • A Johns Hopkins study of California, where comprehensive background checks were implemented in 1991, found the law was "not associated with changes in firearm suicide or homicide.",

    ジョンズ・ホプキンス大学が1991年に実施したカリフォルニア州の調査では、この法律は「銃器による自殺や殺人の変化とは関係がない」という結果が出ています。

  • thanks in part to those incomplete and missing records.

    不完全で欠落した記録のおかげでもありますけど。

  • The other problem with background checks is that they only look at "good" people and "already bad" people. But there is an in-between.

    もうひとつ、身元調査の問題点は、「良い人」と「すでに悪い人」しか見ていないことです。しかし、その中間にいる人もあるのです。

  • The background checks are supposed to catch people who have a record already.

    身元調査は、すでに記録を持っている人を捕まえるためのものです。

  • It just misses all the people who haven't done anything bad yet but might do something bad in the future.

    まだ悪いことをしていないけど、これから悪いことをするかもしれない人たちを見逃すことになってしまいます。

  • German is not advocating for a Minority Report situation.

    ドイツは、『マイノリティ・リポート』(アメリカの SF 映画)のような状況を提唱しているわけではありません。

  • He's talking about someone like this guy, who is also dangerous, but who doesn't have a record.

    この人みたいな、同じく危険だけど前科のない人のことを言ってるんですよ。

  • Under a universal background check system, he could get a gun. In 108 seconds.

    普通の身元調査制度のもとで、彼は108秒だけで銃を手に入れることができます。

  • But there's another system that could prevent this.

    しかし、こんな状況を防ぐことができる別のシステムがあるのです。

  • Twelve states and DC have gone one step further and established a licensing system.

    12の州とワシントンD.C. では、さらに一歩進んで免許制を導入しています。

  • How's it different? Well, Here's how it works in Massachusetts.

    どう違うですが?マサチューセッツ州ではこうです。

  • Before you ever go to a gun store, you first have to take a firearm safety course.

    銃砲店に行く前に、まず銃器安全講習を受けなければなりません。

  • Then you have to go to the police department and submit an application, give references and give your fingerprints for a background check.

    そして、警察署に行き、申請書を提出し、推薦状を出し、指紋をとって身元調査をするのです。

  • Then not only is the FBI database checked, but all local law enforcement agencies wherever you've lived are directly contacted, along with the Department of Mental Health.

    それに、FBI のデータベースだけでなく、あなたが住んでいた地域のすべての法執行機関、精神保健省に直接連絡されます。

  • That entire process in Massachusetts usually takes about 3 weeks. And most peopleabout 97%, pass.

    マサチューセッツ州では、すべてのプロセス通常3週間ほどかかります。ほとんどの人(約97%)が合格します。

  • Nothing about a licensing system will prevent a law-abiding citizen from going through the process and obtaining a firearm.

    免許制は、遵法精神に富む市民が手続きを経て銃器を入手することを妨げるものではありません。

  • That's Dr. Cassandra Crifasi, she researches health policy at Johns Hopkins, and she's one of the authors of the studies earlier.

    カサンドラ・クリファシ博士です。彼女はジョンズ・ホプキンス大学で医療政策を研究しており、先ほどの研究の著者の一人です。

  • She says the reason licensing works is that it's designed to do both of the big things background checks fail at.

    彼女は、免許制が機能する理由は、身元調査ができていなかった主な2つのことを行うように設計されているからだと言います。

  • A, to properly identify and screen out people who shouldn't have guns.

    その1、銃を持つべきでない人を適切に識別し、選別することです。

  • And B, create a system to reduce impulsive gun purchases.

    その2、衝動的な銃の購入を減らすためのシステムを構築することです。

  • The licensing system is more comprehensive than the one-database background check system, so our criminal will be reliably denied a gun.

    免許制は、1つのデータベースによる身元調査制度よりも包括的であるため、犯罪者は確実に銃を持つことに拒否されます。

  • But because it's so meticulous, it also stands a chance of keeping our third guy, without a record, from getting a gun.

    しかし、このように細心の注意を払っているため、前科のない第三者が銃を手にすることを防げる可能性もあるのです。

  • There are people who may want to impulsively acquire a firearm, for example to harm themselves or others.

    自分や他人に危害を加えるためなど、衝動的に銃器を手に入れようとする人がいるかもしれません。

  • And the process of obtaining a license can at least delay that person during that time of crisis or, you know, maybe deter them from getting that firearm at all.

    免許取得の手続きは、少なくとも危機的状況にある人を遅らせることができますし、銃器の入手を思いとどまらせることもできます。

  • In 1995, Connecticut implemented a licensing system.

    1995年、コネチカットは免許制を導入しました。

  • Over the next 10 years, they saw a drop in gun homicides and gun suicides.

    その後の10年間で、銃による殺人や銃による自殺が減少したそうです。

  • Compare that to Missouri, which once had a licensing system, but got rid of it in 2007.

    かつて免許制があったが、2007年に廃止されたミズーリ州と比べてみてください。

  • Over the next decade, they had a huge spike in gun homicides and gun suicides.

    その後10年間で、銃による殺人や銃による自殺が急増したのです。

  • In both states there were lots of factors involved. But researchers say this shows that licensing works.

    どちらの州でも、さまざまな要因が絡んでいました。しかし、研究者は、これは免許制が機能することを示すと言います。

  • It's alsopretty popular. Among voters who live in a house with a gun, more than two-thirds think that it's a good idea.

    それも…かなり人気があります。銃のある家に住んでいる有権者のうち、3分の2以上がそう思っているのです。

  • Ask all Americans, and more than three-quarters support it.

    アメリカ人全員に聞いてみると、4分の3以上が支持しています。

  • Background checks are supposed to stop bad people from getting guns. But they often don't.

    身元調査は、悪人が銃を手に入れるのを防ぐためのものですが、そうならない場合が多いのです。

  • Licensing picks up that slack.

    免許制は従来の身元調査制度の不足を補うことができるでしょう。

  • By making sure that people are crossing these hurdles, we just make sure, in a much better, stronger way, that people are not getting firearms when they shouldn't have them.

    このような障害を乗り越えられるようにすることで、銃を持つべきではない人たちの手に渡らないようにする、より良い、より確実な方法を手に入れることができるのです。

Every time there's another mass shooting in America, politicians have the same idea.

アメリカで銃乱射事件が起こるたびに、政治家たちは同じようなことを考えます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

【英語で社会問題】アメリカ銃問題:「免許制」を導入すべき理由

  • 1286 65
    林宜悉 に公開 2022 年 03 月 29 日
動画の中の単語