字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Can you see me by the way? ところで私が見えますか? - Uh, yeah. - Okay, good. - うん、そう。 - オッケー、大丈夫。 Cause I just was wondering, can I just... ただ疑問に思っていただけ、言っていいのかな... Didn't you just get Lasik surgery? レーシック手術を受けたばかりじゃないですか? I did, how do you know that? しましたよ。でも何で知っているの? No, I know, you got Lasik surgery, which is a major surgery. いえいえ、ですよね。あなたが大きな手術、レーシック手術を受けたんですよね。 It is, yeah, but, um... ええ、でも... I did, but I don't, I don't even tell people that. - But you can see me perfect? I just want to make sure, yeah. したけど、誰にも話してないのに。 -でも、私が完全に見えますか?確認したいだけですけど。 No, it was great, I really can see very well. いいえ、とってもよかったですよ、本当によく見えます。 Do you take painkillers or anything when you do that stuff? 手術の際は痛み止めや何かを使いましたか? Well, I mean, do they give you like laughing gas or something? そう、例えば、笑気ガスか何かもらうんですか? - They definitely give you some pretty hard-core pills after you have a laser in your eye. - Yeah. - 彼らはレーザーを目を当てた後に、間違いなく強い薬もらいます。 -はい。 What is going on? なんでそんなこと聞くの? I'm just saying, so post-surgery, you're a little loopy, you know. ただ、手術をした後少し変になっちゃうってこと。 You have things in your eyes, and... 目の中に何かあるわけだし、... What's happening right now? 何が起きてるの? Your mom may or may not have videotaped you after surgery. お母さんが手術後に、あなたのことをビデオテープで録画したかもしれないんですよ。 And she gave us the video. そして彼女が我々にビデオをくれました。 For the television? テレビで流すために? Wait, this is a world premiere. これは世界初公開です。 You gotta check this out. これは必見です。 This is Taylor Swift, post-surgery. これが手術後のテイラー・スウィフトです。 You were, like, freaking out over a banana. あなたはバナナのことに気がおかしくなってるようでした。 Anyway, here's Taylor at home after her Lasik surgery! とにかく、レーシック手術後の自宅にいるテイラーです! Video taken by her mom, take a look at this. 彼女のお母さんが撮影したものです。ご覧ください。 This is real. これは本物です。 Okay, so, she found a snack. オッケー。まず彼女はお菓子を見つけたみたいです。 That wasn't the one I wanted. 取りたいのこれじゃなかった。 Stop, you can't cry. やめて。あなたは泣けないのよ。 That's not supposed to be what you're doing. 泣いたらだめよ。 - I tried to get this one. - Okay, I'm gonna get the other one for you. - 私はこれをとろうとしたんでけど。- いいわ、別のをあなたに取ってあげるわ。 Okay. 分かったわ。 I wanted this one, but what do we do with this now? 私が欲しかったのはこれ。でもこれで何をするの? I'll eat it. I'll eat it. 私が食べるわ、私が。 - It's mine. - But it doesn't have a head. これは私の。でもヘタがないわ。 Honey, it's fine, I don't need a head. ハニー、大丈夫よ。私はヘタいらない。 Okay, I'm crying, I'm fine. オッケー。私は泣いてるは。私は大丈夫。 Don't, you don't want to cry. やめて。泣いたらダメよ。 That's not what you want to do. したらダメ。 Sometimes it doesn't go your way. 時にはうまくいかない。 Don't fall asleep eating a banana, okay? バナナを食べながら眠らないでね。 I'm not asleep. 寝てなんかないわよ。 My mind is alive! 私の頭は起きてるわ! Okay. オッケー。 Don't be mad, don't be mad. 怒んないで。怒らないで。 Don't be mad at me, don't be mad at me. 私を怒らないで。私のことを怒らないで。 I made some calls. 電話をしました。 - Oh, my God! - I may have made some calls. - 何てこと! - 私は電話を掛けたかもしれません。 -That's on television. - Me and your mom... - テレビに流れちゃった。 -私とあなたのお母さん... You go, "This one doesn't have a head, what are we gonna do with it?" 「これにはヘタがないけど、どうするの?」 - Me and your mom stayed in touch. - Wait! 私とあなたのお母さんは連絡を取り合っていました。 - ちょっと待って! She was kind enough to drive me there, but cruel enough to film it and give it to you? 私をそこまで送ってくれるくらい優しいのに、ジミーにビデオ渡すなんて残酷だわ。 Yes, that's what, that's what a good mom does. はい、それはそうです。良い母親がすることです。 I love you, Mom! 愛してるよ、ママ! That's what a good mom does. いいお母さんがすることです。 I was, you notice the, I had these goggles on, which are really high fashion. 私はこんなゴーグルをつけていましたが、本当にハイファッションです。 But then they had to tape it to my head. でも頭に止めるときには、テープで止めなくっちゃいけなかったの。 Yeah, and you're not allowed to cry. で、泣いちゃいけない。 - And just, oh, the whole thing was so funny. - But I was crying, I think, over a banana. -そして、ああ、どれもががとても面白かったです。 -でも私泣いてた、バナナのことで。 - Oh, my gosh. - Oh, my God. - なんてこった。 - 最悪。 Anyways, tell your mom thanks again for that. とにかく、お母さんにもう一度感謝の気持ちを伝えましょう。 She's the best. あなたのお母さんは最高。 You know what, I'm gonna tell her something. そうですね、母に何か言っておきます。 Let's talk "Saturday Night Live." 「サタデーナイトライブ」についての話をしましょう。 You're on "SNL." あなたは「サタデーナイトライブ」に出演しました。 You're great on "Saturday Night Live." 「土曜日の夜のライブ」でのあなたはとても素晴らしかったです。 And you're good at live. ライブはとても得意です。 Last time I saw you was at the "Time 100." 前回あなたを見たのは「タイム100」です。 I'm sorry, I can't think about anything else. すみません、他に何も考えられません。 - I had like, okay, I had like... - Dude, it's my favorite, we watched it in the office like 20 times today. - 私そのとき… - あのビデオ気に入りました、今日 20 回くらいオフィスでみたんです。 I'm like, "Oh, my God." 「やばい」ってね。 This is not real, I can't believe we have this footage. これはすごい。こんな映像があるなんて。 You're like, going like, "But this is the wrong one, I wanted the other..." 「でも取りたかったのこれじゃない、もう一個のが欲しかった...」とか言ってましたね。 You're like, "What do we do with this banana?" 「このバナナどうするの?」みたいな。 And she's like, "I'll take care of it." お母さんは「私が食べるわ」って。 - You go, "But this doesn't have a..." - But its head is gone! -さあ、「でもこれは...」-だけど、ヘタがないわ! It doesn't have a head, oh, my gosh. ヘタがないよ。なんてこった。 It just was so cute, It made me laugh. とっても可愛かった。笑わせてくれたよ。 Well, okay, so, I was at a party, like, a couple months ago, and I had like two and a half mojitos. まあ、大丈夫。数ヶ月前のようなパーティーに参加して、2 杯半のモヒートを飲んだの。 And then the next day, drunk, #DrunkTaylor was like number-one trending on Twitter. そして翌日、呑み過ぎて #DrunkTaylor は Twitter でナンバーワンのトレンドになりました。 Yeah, I saw that. ええええ、見ました。 Because, you know, I go, like, from zero to legitimately thinking I'm a wizard within like two drinks. だって、しってる、そう 2 杯の飲み物を飲んでいる間にゼロの状態から、本当に魔女になれるって思ってたの。 - I'm a wizard, yeah. - Like, really thinking like... - 私は魔女です、ええ。 - そうやって考えて... You were fun, though. 面白かったですよ。 You were dancing around doing...dancing to your songs. あなたは踊りまくっていて、踊りながら歌っていました。 Yeah, but thinking about the fact that that went as far as it did, and then we've got this happening... でも、そこまでいってしまったっていうこと、そしてそれが起きたということと考えると… - This would be, this is Lasik... - that you've done this now. -それは、レーシックです...-あなたが今した。 This is Lasik lover, #LasikLover. これは、レーシック愛好家#LasikLoverです。 - #LasikLover, um, "SNL" - I can't even be mad. -#LasikLover、ええと、「サタデーナイトライブ」-私は怒ることもできません I'm just impressed that you infiltrated my family. あなたが私の家族に潜入したことに、感謝します。 I don't even know how you did that. どうやったかすらわからない。 Nobody has my mom's number, like, how did... 誰も母の番号を知らないのに、どうやって。 Yeah, I asked for your mom's number. ええ、お母さんに私が番号を聞きました。 But, yeah, we've been friends for years. しかし、そうお母さんとは何年も前からの友人でした。 Oh, well, you know, news to me. ああ、まあ、私への情報ですね。 This is great. 素晴らしい。 What songs are you doing on "SNL"? 「サタデーナイトライブ」でどんな歌を歌っていますか? Can you say? Have you said? 言えますか?言った? - Yeah, I'm fine with saying. - You can? -ええ、私は言って大丈夫です。 - いいんですか? - I mean, I'll tell, well, you know, we gotta be a little cryptic, just 'cause it's fun. -つまり、少し謎めいていると思いますが、それは楽しいから。 - But I'll probably do "Lover." - Want to point at them? -しかし、私は多分『Lover』をパフォーマンスすると思います。 -それらを指摘したいですか? I'll do "Lover," but in a way that I haven't performed it before, which ... 私は『Lover』をしますけど、それまでやったことのない方法で... And then I'm gonna do a song that I have never performed before at all, live. それから、今まで演奏したことのない歌を、ライブでやるつもりです。 Wow! That's a scoop! うわー!それは特ダネですね! I'll take that scoop. その特ダネをいただきます。 Taylor Swift, everybody. 皆さん、テイラー・スウィフトでした。
A2 初級 日本語 米 TheTonightShow 母さん 手術 ライブ 泣い バナナ テイラー・スウィフト、レーザー眼科手術後の恥ずかしい映像 (Taylor Swift Reacts to Embarrassing Footage of Herself After Laser Eye Surgery) 43430 1228 Annie Chien に公開 2019 年 11 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語