字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Don't you just love that new car smell? 新車の匂いが好きなだけじゃないの? Smells like power and freedom! 力と自由の匂いがする! Actually, it smells more like petroleum-based solvents evaporating off vinyl and plastic. 実際には石油系の溶剤がビニールやプラスチックから蒸発するような匂いがします。 Wow, buzzkill. うわー、バズキル。 Let's see if you still like that smell when you find out what it's really costing you... あなたがまだその臭いが好きかどうかを見てみましょうそれが実際にあなたを犠牲にしていることを見つけるときに... I'm locking the windows. 窓に鍵をかけている Since the auto boom of the 1950s, cars have become an integral part of American society. 1950年代の自動車ブーム以降、車はアメリカ社会に欠かせない存在となりました。 Car companies spent 14.2 billion dollars in advertising alone in 2014 and that number is only rising. 自動車会社は2014年に広告だけで142億ドルを費やし、その数は上昇している。 They convince us that once we're behind the wheel, our families will love us more, our neighbors will envy us, and our freedom to go anywhere is secure. 彼らは私たちが車の後ろにいれば、家族はもっと私たちを愛し、隣人は私たちを羨ましく思い、どこにでも行ける自由は安全だと私たちを納得させてくれます。 Unfortunately, they're more likely to take away your freedom and security. 残念ながら、彼らはあなたの自由と安全を奪う可能性が高いです。 New cars are a financial triple threat. 新車は金銭的な三重の脅威です。 We borrow money at interest, to buy an asset that we have to pay to maintain and...here's the big kicker...that drastically depreciates in value. 利子でお金を借りて、維持するためにお金を払わなければならない資産を買うために、そして...ここに大きなキッカケがあります...価値が大幅に減価します。 Wait… what is depreciation, anyway? ちょっと待って、減価償却ってなんだ? Hey Julia, would you like to buy some ice cream? ジュリア アイスクリーム買わない? Uh, sure, I guess... あー、確かに、そうだな...。 That'll be four dollars. 4ドルになります。 I wouldn't pay a nickel for that! そんなのに5セントも払わない! But I paid four dollars for it twenty minutes ago! でも20分前に4ドル払ったんだぞ! That's depreciation. それが減価償却です。 Go wash your hands. 手を洗ってこい Cars retain their value about as well as ice cream on a hot day. 車は暑い日にアイスクリームと同様に約彼らの価値を保持します。 A new car will depreciate 63% in the first five years. 新車は最初の5年間で63%も減価償却されます。 10% of that the moment you drive it off the lot! その10%は車を走らせた瞬間に! Calling cars a "bad investment" is like calling a honey badger a bad heart surgeon. 車を「悪い投資」と呼ぶのは、ミツバチを「悪い心臓外科医」と呼ぶようなものだ。 What? 何だと? I mean they're not an investment at all! 全然投資にならないってことだよ! Exactly. その通り I mean, can you think of anything else you'd spend that much money on that loses value that quickly? こんなに早く価値が下がるものに 大金を使うことを考えられるか? Oh, I don't know. ああ、どうだろう。 How about a garage full of beanie babies? ビーニーの赤ちゃんでいっぱいのガレージはどうですか? Heh, I told you the 90's are comin' back. 90年代が戻ってくるって言っただろ Sure, hon. もちろんです And don't think you can get out of this by leasing either! そして、リースでも逃げ切れると思うなよ! Leasing companies set their prices so that you pay for the depreciation of their vehicle, and when it's over they still have an asset they can re-sell. リース会社は車両の減価償却費を支払うように価格を設定しており、それが終わっても再販できる資産を持っています。 So let's set a few simple ground rules that will put you in the driver's seat instead of being taken for a ride. そこで、ドライブに連れて行かれるのではなく、運転席に座るためのシンプルなルールをいくつか設定してみましょう。 Number One, buy a car that's 5 years old. 1番は5年落ちの車を買え Right away, you're skipping the majority of its depreciation. すぐに、その減価償却費の大半をサボっている。 Number Two, save up to buy a car in cash. 2番 貯金して車を現金で買え Paying interest on something that loses value is like gaining weight from exercising. 価値のないものに利息を払うというのは、運動して体重を増やしているようなものです。 All pain. すべての痛み。 No gain. 得るものはない Number Three. 3番だ If you can't comfortably afford to save an amount equal to your car payment, you can't afford it. 車の支払いと同額の金額を快適に貯金することができないのであれば、それは無理です。 So if you're not saving $300 a month, you shouldn't take on a $300 car payment. だから、月300ドルを節約していない人は、300ドルの車の支払いを引き受けてはいけません。 So how much money is actually at stake? では、実際にどれくらいのお金がかかっているのでしょうか? I think it's time to....run the numbers! そろそろ...数字を走らせる時だと思います! Let's say I buy a new car for $20,000. 新車を2万円で買ったとしよう。 I put $4,000 down, and I finance the rest over 60 months at 4.25%. 4,000ドルを頭金にして、残りを4.25%で60ヶ月間融資しました。 My monthly payment will be...$295.42! 月々の支払いは...295ドル42セント! That sounds pretty normal. 普通に聞こえますね。 But check this out. でも、これを見てください。 What if you bought that same car, but a 5 year old model, which costs you 63% less or $7,400. あなたがその同じ車を購入した場合はどうなりますかが、あなたの63%以下または7,400ドルのコストがかかる5年前のモデル。 Put your same $4,000 down, and with the same loan arrangement, you're looking at a payment of just $62.78/mo. あなたの同じ$ 4,000ダウンを入れて、同じローンの配置で、あなたはちょうど$ 62.78/moの支払いを見ている。 That's a monthly saving of...$232.65! 毎月$232.65の節約になります! I could get a massage every other week with that! これなら隔週でマッサージも受けられる!」と思っていました。 You could. あなたならできる Or, you could take those monthly savings and put them into a growing asset, like a home or a mutual fund. あるいは、毎月の貯金を自宅や投資信託のように、成長する資産に回していくのもいいでしょう。 And if you continued to do that every time you paid off the car, even at a very conservative 7% per year return, in 35 years you'd have over...$421,459! 車を完済するたびにそれを続けていたら年率7%の保守的なリターンでも35年後には...421,459ドル以上になります! Really? そうなんですか? Wow. うわー Now...is that enough to retire on? さて...これで引退してもいいのかな? Probably not. 多分、そうではないと思います。 But that's just one thing you can start doing now to prepare for your future. しかし、それは将来に備えるために今から始められることの一つに過ぎません。 There are many, many more. 他にもたくさん、たくさんあります。 You know, as much I like that new car smell, I don't think I'd spend half a mil on it. 新車の匂いが好きだけど、半額も使わないと思うよ。 Let's try this instead. 代わりにこちらを試してみましょう。 Ooh, what's that? おや、それは何だ? Early Retirement, baby! 早期退職だ! And that's our two cents! これが俺たちの2セントだ!
B1 中級 日本語 米 新車 ドル 支払い 匂い 貯金 セント どのように車はあなたをPOORを維持する! 4421 154 Mackenzie に公開 2019 年 10 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語