Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The intern was like, 'I think he's bleeding out,' and literally, it was like a waterfall of blood just coming out through the pelvis.

    インターンは "出血してると思う" と言ってた 文字通り 骨盤から血が滝のように流れ出てきたんだ

  • What's the craziest thing you've seen in the ER?

    ERで見た中で一番クレイジーなのは?

  • Two people came in through the ambulance bay, and they were Smurf Blue.

    救急車のベイから二人が入ってきたのは、スマーフ・ブルー。

  • I was like, 'woah.'

    私は「うわぁー」って感じでした。

  • I was like, 'that's interesting.'

    "面白いな "って思ったんですけどね

  • I was like, 'whats that all about?'

    私は「それは一体何なの?」と思った。

  • A guy with the thing you use for guacamole, I guess to grind it.

    ワカモーレに使うやつを持ってる奴は、それを挽くために使ってるんだろうな。

  • I don't know what that thing's called.

    何ていう名前なのか知らないけど

  • He put that up his rectum and...

    直腸にそれを入れて...

  • We see people sticking stuff up their butts maybe every once every couple months.

    数ヶ月に一度くらいの頻度で ケツに物を突っ込んでいる人を見かける。

  • What's the worst smell you've experienced?

    あなたが経験した最悪の臭いとは?

  • I don't know if you wanna hear this, but I guess bloody diarrhea.

    聞きたくないかもしれませんが、血まみれの下痢だと思います。

  • Does that count?

    それはカウントされますか?

  • You know, it's so hard because when you do it every day, you're used to it.

    毎日やってると慣れてくるから大変だよね

  • I recently smelled a really pungent vomit.

    最近、本当に刺激的な嘔吐物の匂いがしてきました。

  • I've smelled vomit before, but I don't know why this time it just really hit me.

    以前にも嘔吐物の匂いを嗅いだことがあるが、今回はなぜか本当に衝撃を受けた。

  • What still grosses you out?

    未だにキモいのは何なの?

  • Body odor still really bothers me.

    体臭は今でも本当に気になります。

  • So, when I get those patients, I kinda just throw on a mask and I'm like, 'oh, I'm sorry, I'm coughing, I'm not feeling well,' but it's really because they smell really bad.

    だから、そういう患者さんが来たときは、マスクをして、「ごめんなさい、咳が出ていて、気分が悪いんです」と言うんですが、それは本当に臭いからなんです。

  • So, I don't get grossed out by things, but when I hear the story, though, of how some people get hurt, that grosses me out.

    (山里)だから キモくはないんですけどね (YOU)でも 傷つく人がいるって話を聞くと キモくなるんですよね (徳井)うん

  • Has an incident ever freaked you out?

    何かの事件でビビったことはありますか?

  • I remember I passed by a room and one patient actually was already somewhat restrained, but had monster strength and just came out of...

    ある部屋の前を通った時、ある患者はすでに多少拘束されていましたが、怪物のような強さを持っていて、出てきたのを覚えています...

  • He lifted the whole stretcher up.

    担架全体を持ち上げてくれました。

  • I was like, 'is that real?'

    "それって本当なの?"って感じだったんだけど

  • There was a guy that came in one time and I unwrapped his foot and there was maggots all over his foot, and it was my job, lucky me, to go and clean up the maggots, and the maggots pretty much ate down to the bone.

    ある男が来たことがあって 足をほどいたら ウジ虫が足中にいたんだ それをきれいにするのが俺の仕事だった

  • How often do you have to look up a diagnosis?

    診断書を調べる必要があるのはどのくらいの頻度なのでしょうか?

  • Every day.

    毎日のように

  • I mean, things are changing all the time.

    つまり、物事は常に変化しているのです。

  • You see a lot of the same things all the time, and then once in a blue moon you'll get a...

    いつも同じものばかり見ていても、青い月に一度は...

  • You'll get something that you don't know at all.

    全く知らないものが手に入ります。

  • The other doctors might actually talk amongst each other and ask each other, 'oh, what do you think this is?' and they bounce off of each other.

    実際に他の医師同士で話をして、「あ、これは何だと思いますか」と聞いて跳ね返ってくるかもしれません。

  • Definitely when I first started out, I was like, "oh, yeah, I definitely know what you're talking about.

    確かに最初の頃は、「ああ、そうだな、お前の言っていることは間違いなくわかる」と思ったものだ。

  • I'm just gonna go over there just to get your medication."

    薬を取りに行くだけだよ」

  • Yeah.

    そうだな

  • What's the most rare condition or disease you've seen?

    あなたが見たことのある珍しい病態や病気は何ですか?

  • She had this fainting condition.

    彼女はこのような失神状態に陥っていました。

  • We had to Google it, and it was real.

    ググってみたら本当だった。

  • It was a real thing, and I'd never seen it, but she had something that said I always faint, this is normal for me.

    それは本物で、私は見たことがありませんでしたが、彼女は、私はいつも気絶している、これは私にとっては普通のことだ、と何かを持っていました。

  • I faint and, you know, this happens all the time.

    私は気絶してしまうし、これはよくあることなんです。

  • This was a baby like six months ago, and he had this condition where his heart just wasn't working properly, and he was gonna need a heart transplant at six months to survive.

    これは半年前の赤ちゃんで心臓が正常に働かないだけの状態で半年で心臓移植しないと生きていけない状態でした

  • We coated him for a while, and then we...

    しばらくコーティングしてから

  • We sent him to another hospital.

    別の病院に送りました。

  • I don't know what happened to him after that, but that was probably one of the most rare conditions I've seen in the ER.

    その後どうなったのかは知らないが、ERで見た中では珍しい症状だったかもしれない。

  • Sorry.

    ごめんね

  • Next one.

    次の一本。

  • Do you eventually become numb to trauma?

    最終的にはトラウマに麻痺してしまうのでしょうか?

  • One of the things that actually a lot of us have tried to do is that if a patient passes, we'll actually pause at the end of the trauma and actually have a moment of silence to just honor the patient.

    実際に多くの人が試してきたことの一つは、患者が亡くなったら、トラウマの最後に一時停止して、患者を称えるための沈黙の時間を持つことです。

  • That makes you more conscious of what you're doing, and it's just not just another person coming through a door.

    そうすると意識が高くなりますし、他の人が通ってくるだけではありません。

  • When the patient first comes, you kinda have to be numb to just get through the day and get through whatever you need to get through, but then once all of it's done, you're like, 'oh my gosh, I can't believe that just happened to somebody.'

    最初に患者が来た時は 一日を乗り切るために 麻痺していなければならない 必要なことは何でも乗り切るんだ でも全てが終わった時には 「なんてことだ 誰かに起きたなんて信じられない」って感じになるんだ

  • Anything could happen to anyone at any time, so we have a appreciation for life after each shift where we talk to each other about it.

    どんなことでもいつでも誰にでも起こりうることなので、シフトのたびにお互いに相談しながら生活していると感謝の気持ちが湧いてきます。

  • You know what I call it, though?

    俺が何て言うか知ってるか?

  • I really think ER nurses are a jack of all trades, and that's why I'm so proud to be an ER nurse in particular because I think we do so many different things.

    ERの看護師は本当にいろんなことをやっていると思うからこそ、特にERの看護師になったことを誇りに思っています。

  • So, I mean, I love it.

    つまり、大好きなんです。

The intern was like, 'I think he's bleeding out,' and literally, it was like a waterfall of blood just coming out through the pelvis.

インターンは "出血してると思う" と言ってた 文字通り 骨盤から血が滝のように流れ出てきたんだ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 BuzzFeed 患者 気絶 嘔吐 麻痺 本当

ERの看護師は彼らの最もワイルドな物語を共有する

  • 7155 281
    Fibby に公開 2019 年 10 月 02 日
動画の中の単語