Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I'm mostly looking for flexibility, since I am a working professional.

    私は専門的な仕事をしているので、柔軟性のある仕事を探しています。

  • I think the network is a huge factor.

    ネットワークはとても大きな要因だと思います。

  • I feel like an MBA for me is a second chance.

    私にとって MBA は二度目のチャンスだと感じています。

  • Is an MBA worth it?

    MBA にはそれだけの価値がありますか?

  • It's a question that many prospective students, like these, are asking themselves.

    多くの入学希望者が自問自答しているのかが疑問です。

  • Until recently, getting an MBA was considered a relatively safe bet, one likely to yield a big bump in salary.

    最近まで、MBA を取得することは比較的安全な賭けであり、給与の大幅な上昇をもたらす可能性が高いと考えられていました。

  • But in recent years, applications to programs across the country are down.

    しかし、近年では全国的にプログラムへの申し込みが減少しています。

  • Why, that's not entirely clear.

    なぜかは、明らかではありません。

  • Some point to the strong economy, others to rising costs.

    強い経済を示すものもあれば、コストの上昇を示すものもあります。

  • But what is certain is that schools are beginning to change as a result.

    しかし、確かなことは、結果として学校が変わり始めているということです。

  • The Questrom School of Business at Boston University, ranked 36th last year among two year MBA programs, recently made headlines when it announced an alternative to its, roughly, $55,000 a year Residential Program.

    ボストン大学のケストロムビジネススクールは、2 年間の MBA プログラムの中で昨年 36 位にランクされましたが、最近、年間約 55,000 ドルの学内履修に代わるものを発表した際に注目を集めました

  • A new online MBA had a ticket price far lower than its competitors.

    新しいオンライン MBA のチケット価格は、競合他社のものよりもはるかに低くなっています。

  • We plan to launch in the Fall of 2020 an MBA degree priced at 24,000 and available only online on the edX platform.

    2020 年の秋に、edX プラットフォームでオンラインでのみ入手可能な MBA の学位を、24,000 で取得する予定です。

  • It's an MBA degree, but the product is completely different than what you would get in the full time MBA, on campus.

    それは MBA の学位ですが、商品はキャンパスでフルタイム MBA を受講し取得するものとはまったく違います。

  • It's a completely different product designed for a different audience that has different lives, different needs, so they don't have six years experience, they have beyond 10 years experience.

    それは、異なる生活やニーズを持つ違った次元の人向けに設計された別の商品であるため、 6 年ではなく、10 年以上の経験をつ人向けになっています。

  • They're much more seasoned, and the MBA allows them to advance in the career they're in.

    彼らははるかに経験豊富であり、MBA は彼らのキャリアをより進歩させることを可能にします。

  • One of the challenges your facing, and many business schools are facing nation wide, decline in applicants.

    あなたが直面している課題の 1 つですが、多くのビジネススクールは全国的に志願者の減少しています。

  • Yes, nation wide the applications for MBA are down.

    そうです、MBA の申込者は全国的に減少しています。

  • They've been down at different levels in different schools for almost five years now.

    現在ほぼ 5 年間に渡り、さまざまな学校のさまざまなレベルで減少しています。

  • What about your school?

    あなたの学校はどうですか?

  • We were down as well, but not as significantly as others.

    私たちも減少していますが、ほかの学校に比べれば少なかったです。

  • How much were you down?

    どのぐらい減少しましたか?

  • In the MBA we were down, this year, 18%.

    MBA では、今年は 18% 減少しました。

  • The school's dean, Susan Fournier, says, "Her MBA program was able to fill its incoming class "with qualified students."

    学校の学部長であるスーザン・フルニエは、「彼女の MBA プログラムは「資格のある学生で」次のクラスを埋めることができた」と述べています。

  • But, she also saw a need for something new.

    しかし、彼女は何か新しいものが必要だと感じていました。

  • I was curious was Questrom's current full-time students thought about this declining interest in their degrees.

    興味を持ったのは、ケストロムの現在のフルタイムの学生が、学位に対する関心が下がっていると考えていることです。

  • How many of you are confident that five years from now it'll have been worth it?

    いったい何人の人が、今から 5 年後に価値があると確信していますか?

  • Meet Nari, Airian, Michael, Carolyn, Saeid and Danesh.

    ナリ、アイリアン、マイケル、キャロリン、サイード とダニッシュに会ってみました。

  • Each of these full-time Questrom students has a different background and a different career goal, but they're all confident that their MBA degree will help them take their careers to the next level.

    フルタイムのケに通うストロム学生は、それぞれ異なるバックグラウンドとキャリア目標を持っていますが、MBA の学位が彼らのキャリアを次のレベルに引き上げるのに役立つとフルタイムのケに通うストロム学生は、それぞれ異なるバックグラウンドとキャリア目標を持っていますが、MBAの学位が彼らのキャリアを次のレベルに引き上げるのに役立つと 確信しています。確信しています。

  • Do you ever have moments when you ask yourself, is it worth it?

    これには価値があるのかと、自問することはありますか?

  • - Yes I do. - Saeid, you do?

    - はい、ありますよ。 -サイード、あなたは?

  • Yeah, it's because the opportunity cost for me is really high.

    ええ、それは私にとっての機会費用がとても高いからです。

  • You're a doctor.

    あなたは医者でしょ。

  • Yeah, I had those moments, but when I sit in a class and I hear some new concepts, some new lessons, and it's like eye opening to me, wow, this is what this happen to us, or this what, this is happening.

    はい、私もそんな時があります。クラスに座って、いくつかの新しい概念、いくつかの新しいレッスンを聞いたとき、新しい世界が開けたようでした、ワオー。これが私たちに起きたこと

  • I just say, this is the right time to be here, this is the right place for you.

    ええ、そういったときもありましたが、クラスに座って、新しいコンセプト、新しいレッスンを聞いたとき、それは私に目を開いているようなものです。これが今起きているっことまたは、起きたことです。

  • Carolyn, you've never questioned whether it's worth it or not?

    キャロリン、あなたはそれが価値があることかどうか、疑問に思ったことはありませんでしたか?

  • When I hear conversations like this, I think a lot of it depends on where you were before, and it sounds like some people were really in a job that they really saw themselves in and felt deeply entrenched.

    このような会話を聞くき、その多くはあなたが以前何処にいたかだと思いますし、一部の人々は実際に仕事に就いていて、自分を見つめ深く定着しているように感じます。

  • For me I really wanted a big change, and I didn't know what that change would be, so I feel like I was the perfect person to leave and be excited about being here to reset and relearn.

    私にとって本当に大きく変わりたかったけど、どもどう変わればいいのかわからなかったのですが、 再度新た学ぶことに興奮することに最適と感じています。

  • Today, Questrom also offers a variety of specialized MBAs.

    現在ケストロムでは、さまざまな専門的な MBA も提供しています。

  • There's the Social Impact MBA, the MBA plus MS in Digital Technology, and the Health Sector MBA.

    ソーシャルインパクト MBA や MBA と MS デジタルテクノロジー、および健康関連部門の MBA があります。

  • Half way through my undergraduate degree in biochemistry I realized I didn't wanna do the academic thing, but I did wanna make an impact in the health sector in life sciences.

    生化学の学士号の半ばで、学問的なことはしたくないことに気づきましたが、生命科学の中でも健康分野に影響を与えたいと思いました。

  • And so I thought, the best way of doing that was to kind of, follow the money.

    それで、それをする最善の方法は、お金に従うことだと思いました。

  • As an engineer, you're limited in your career choices.

    エンジニアとして、あなたのキャリアの選択肢は限られています。

  • As an engineer MBA, the door opens.

    エンジニア MBA としての、ドアが開かれます。

  • And so now I have the technical expertise and I know how it translates into the dollar math.

    そして今、私は技術的な専門知識を持ち、それがどのように金勘定に代わるかを知っています。

  • Have you all heard about the online program that BU just announced?

    BU が発表したばかりの、オンラインプログラムについてご存知ですか?

  • You know it's not gonna cost quite as much as what you're paying for here at the residential program?

    通学式のプログラムで支払っている金額と、同じくらいの費用はかかりません。

  • Do you feel like, if that was offered to you as an alternative, would you have said, I'm gonna stay at home, save some money.

    代わりとしてそれがあなたに提供されるなら、あなたは家にいてお金を節約するつもりだと言うでしょうか。

  • I was considering going to an online program when I was applying, but decided against it for a few reasons.

    私は応募をする際ににオンラインプログラムにすすむことを考えていましたが、いくつかの理由でそれをやめました。

  • One is, definitely the experience.

    一つ目は、間違いなく経験です。

  • You get to actually meet people.

    人と実際に会うことができます。

  • It's a huge part of the value that I saw in the degree.

    それは 学位の価値を見た時の大部分を占めます。

  • When they start offering MBAs to people through an online program, does that dilute the value of your degree?

    オンラインプログラムを通じて人々に MBA を提供し始めることで、学位の価値を弱めますか?

  • It's something I'm concerned about, but having a more specialized degree, having it specifically in health sector, I think it helps me a little bit more.

    それは私が心配していることなのですが、より専門的な学位を持っていること特に健康分野でそれを持っていることは、もっと助けになると思います。

  • You're here because you wanna get more than just the education out of it, and that's the biggest thing that sets the regular MBA from the online MBA part.

    あなたがここにいるのは、単なる教育以上のものを手に入れたいからです。それが、オンラインMBAに一部から通常の MBA を立ち上げる最大の理由です。

  • In terms of academic knowledge that one gains through a residential program, the two year program, can you get all that in an online program?

    2 年間のプログラムである通常の課程を通じて得られる知識に関しては、オンラインプログラムでもすべてを得ることができますか?

  • You won't get the ability to go deep and to specialize.

    より深く専門的になっても、その能力を得ることはできません。

  • Can you learn leadership in an online course?

    あなたはオンラインコースで、リーダーシップを学べますか?

  • - Yes. - You can?

    - はい。 - あなたにはできます?

  • Yes, but you can't go as deep as you might if you took a whole other year and took nothing but leadership courses.

    もしあなたがもう一年かけて、リーダーシップ講座だけを取ったとしても、それだけの深みには行くことができません。

  • Is this a good time to be a dean of a business school?

    これはビジネススクールの学生部長になるのに良い時期ですか?

  • It's really a test for how to manage a business.

    これは実際にビジネスを管理する為のテストです。

  • This is a business.

    これはビジネスです。

  • It is a business, and you know, we provide products that meet people's needs and the market is very, it's very dynamic.

    それはビジネスであり、ご存知のように、私たちは人々のニーズを満たす製品を提供しており、さらに市場はとっても活力に満ちています。

  • By dynamic you mean there's less demand right now?

    活力に満ちているというのは、今は需要が少ないということですか?

  • No, dynamic meaning it's evolving a lot.

    いいえ、活発であり、大きく進化しています。

  • It's challenged in some ways.

    いくつかの点で課題もあります。

  • There are some cultural trends that challenge business, overall, challenge higher ed, so you really have to know the astute business analysis of your case.

    全体的にビジネスに挑戦する文化的傾向があり、全体として高い教育に対して挑戦するので、本当にあなたのケースの抜け目ないビジネスの分析し、それを知る必要があります。

  • I'd say 50 years ago, you know, you had two products, an undergrad, an MBA, you were good to go.

    50 年前には 2 つの商品、学部生と MBA があり行って良かったと思っています。

  • Some schools today have one product.

    今日の一部の学校では、1 つの商品だけです。

  • We have 10 products, because the market is very complex.

    私たちには 10 の商品がありますが、それは市場が非常に複雑だからです。

I'm mostly looking for flexibility, since I am a working professional.

私は専門的な仕事をしているので、柔軟性のある仕事を探しています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 WSJ mba 学位 プログラム 減少 オンライン

ビジネススクールの価値は?経営学修士の2019年の改訂 (Is Business School Worth It? How MBA Programs Are Revamping in 2019 | WSJ)

  • 6720 276
    Mackenzie に公開 2019 年 11 月 29 日
動画の中の単語