Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Anorexia nervosa is a common and dangerous illness that affects millions of people.

    神経性食欲不振症は、何百万人もの人が罹患している、一般的かつ危険な病気です。

  • For a long time, it's been thought of primarily as a psychiatric disorder, but new research published this week in the journal "Nature Genetics" suggests there's an important physiological aspect as well.

    長い間、この病気は主に精神疾患と考えられてきましたが、今週『Nature Genetics』誌に発表された新しい研究では、生理学的な側面も重要であることが示唆されています。

  • This research links the disorder to genetics and metabolism, and it might change the way we understand the origins of the illness as well as potential treatments.

    この研究は、この疾患を遺伝学と代謝に関連付けるものであり、疾患の起源や治療法の可能性を理解する方法を変えるかもしれません。

  • Anorexia nervosa is an eating disorder.

    神経性無食欲症は摂食障害の一つです。

  • Affected people may be dangerously underweight, with a restricted intake of food, and often also have a distorted body image.

    このような人は、危険なほど体重が少なく、食事も制限され、またボディ・イメージも歪んでいることが多いです。

  • The end result is that the body is starved of sufficient nutrients, which can lead to various medical complications and even death.

    その結果、体に十分な栄養が行き届かなくなり、さまざまな合併症を引き起こし、死に至ることもあるのです。

  • In fact, according to the U.S. National Institute of Mental Health, anorexia is the most deadly mental disorder.

    実際、米国国立精神衛生研究所によると、拒食症は最も死亡率の高い精神疾患であるといいます。

  • Even with treatment, many patients struggle to fully overcome anorexia.

    治療を行っても、多くの患者さんが拒食症を完全に克服することはできません。

  • The authors of this new research suggest that current treatments might be too focused on psychology, and fail to consider the physiology involved in the disorder.

    この新しい研究の著者らは、現在の治療法が心理学に焦点を当てすぎており、障害に関わる生理学を考慮していない可能性を指摘しています。

  • This study pulled together genetic data on almost 17,000 cases of anorexia nervosa among people of European ancestry.

    この研究は、ヨーロッパ人の祖先を持つ約17,000例の神経性食欲不振症に関する遺伝学的データを集めたものです。

  • When they compared that dataset with a control group, they found eight genetic variants significantly associated with anorexia.

    そのデータセットを対照群と比較したところ、拒食症と有意に関連する8つの遺伝子変異を発見しました。

  • Interestingly, some of these genetic traits are known to be related to levels of physical activity, as well as to metabolism, the processes inside the body that convert sustenance into energy.

    興味深いことに、これらの遺伝的特徴の中には、身体活動のレベルや、栄養をエネルギーに変換する体内のプロセスである代謝に関係するものがあることが知られています。

  • People suffering from anorexia have been known to show signs of abnormal metabolism, but this has often been thought of as a side effect of being starved of nutrients.

    食欲不振の人は代謝異常が見られることが知られているが、これは栄養が不足していることによる副作用と考えられがちでした。

  • However, the researchers say this genetic link means that an unusual metabolism might actually be partly responsible for causing the disorder.

    しかし、研究者たちは、この遺伝的な関連は、実は異常な代謝がこの疾患を引き起こす原因の一部である可能性を意味しているといいます。

  • The researchers say we should think of anorexia nervosa as arising from a combination of both psychological and physiological factors.

    研究者らは、神経性食欲不振症は心理的要因と生理的要因の両方から生じていると考えるべきであると述べています。

  • They say their analysis potentially expands the list of risk factors for the disorder, that is, characteristics that increase a person's likelihood of developing it.

    今回の分析により、同疾患の危険因子、すなわち発症の可能性を高める特性のリストが拡大する可能性があるといいます。

  • And that in turn opens up a whole new avenue for medical professionals looking to develop treatments for this deadly disease.

    そしてそれは、この致命的な病気の治療法を開発しようとする医療専門家にとって、全く新しい道を開くことになるのです。

  • And anorexia isn't the only illness that's more complicated than it seems.

    また、拒食症だけでなく、見た目以上に複雑な病気です。

  • Another new study this week, published in the "Journal of the American Medical Association," found a similar duality with dementia, but the other way around.

    今週、「Journal of American Medical Association」に掲載された別の新しい研究でも、認知症と同様の二面性があることがわかったが、その逆もあります。

  • Dementia is defined as a decline in mental ability that's severe enough to interfere with a person's daily life.

    認知症とは、日常生活に支障をきたすほど重度の精神能力の低下と定義されています。

  • It can take many forms, but the most common is Alzheimer's disease, which affects more than five million people in the US alone, and Alzheimer's is known to be linked to genes.

    様々な形がありますが、最も一般的なのはアルツハイマー病で、アメリカだけでも500万人以上の人がかかっており、アルツハイマー病は遺伝子と関係があることが知られています。

  • There are well-known genetic risk factors that are associated with a patient's likelihood of developing Alzheimer's.

    アルツハイマー病の発症の可能性と関連する遺伝的な危険因子はよく知られています。

  • But this new study found that dementia can also be influenced by how healthy a person's lifestyle is.

    しかし、今回の新しい研究で、認知症は、その人のライフスタイルがいかに健康的であるかということにも影響されることがわかりました。

  • Like the first study, this one looked at a wide sample of genetic data, this time from nearly 200,000 people in the UK, including more than 1,700 recorded cases of dementia.

    最初の研究と同様、今回の研究でも、英国内の約20万人の遺伝子データを幅広く調査し、そのうち1,700人以上の認知症の症例が記録されています。

  • The researchers assembled a genetic risk score for each person, but also a lifestyle health score based on each person's self-reported diet, level of physical activity, and frequency of smoking or drinking alcohol.

    研究者たちは、各人の遺伝的リスクスコアだけでなく、自己申告による食事、身体活動レベル、喫煙や飲酒の頻度から、ライフスタイルの健康スコアも作成しました。

  • They found that, even among people with a high genetic risk, the incidence of dementia was significantly lower in people with a healthier lifestyle versus people living less healthy.

    その結果、遺伝的リスクの高い人でも、健康的な生活をしている人とそうでない人では、認知症の発症率が有意に低いことがわかりました。

  • The difference was small but noteworthy.

    その差はわずかですが、注目すべき点でした。

  • Of the study participants with high genetic risk of dementia, the disease developed in 1.78% of those with unhealthy habits, but only 1.13% of those with a healthier lifestyle.

    認知症の遺伝的リスクが高い研究参加者のうち、不健康な生活習慣の人は1.78%で発症したが、健康的な生活習慣の人は1.13%しか発症しませんでした。

  • So in absolute terms, this would mean that if people at higher genetic risk improved their lifestyle, one case of dementia could be prevented for each 121 at-risk individuals every decade.

    つまり、遺伝的リスクの高い人が生活習慣を改善すれば、10年ごとにリスクの高い人121人につき1人の認知症が防げることになるのです。

  • So this is certainly not a cure, but it does seem that dementia, like anorexia nervosa, is related to a combination of factors, both genetic and behavioral.

    ですから、これは確かに治療法ではありませんが、認知症は神経性食欲不振症と同じように、遺伝と行動の両方の要因が複合的に関係しているようです。

  • Which is exciting because as we learn more, we might discover ways for people to offset their built-in risk of dementia by adjusting their behavior and lifestyle.

    というのも、もっと解明が進めば、行動やライフスタイルを工夫することで、認知症になるリスクを軽減する方法が見つかるかもしれないからです。

  • But there's definitely still more to be learned.

    しかし、まだまだ学ぶべきことがあるのは確かです。

  • Both of these studies looked at specific populations of people, mainly those of European ancestry.

    これらの研究は、いずれも特定の集団、主にヨーロッパ人の祖先を持つ人々を対象としたものです。

  • And it will no doubt take more study in more diverse populations to tease out exact interrelationships between the various factors involved in these diseases.

    そして、これらの病気に関与するさまざまな要因の正確な相互関係を明らかにするためには、より多様な集団でより多くの研究が必要であることは間違いありません。

  • But the takeaway here is that illness is complicated, especially the ones we haven't figured out how to treat yet.

    しかし、ここで重要なのは、病気は複雑であり、特にまだ治療法が見つかっていない病気は複雑だということです。

  • Genetics can be very helpful in understanding where diseases arise, but your genes are not your destiny.

    遺伝は、病気がどこで発生するかを理解するのに非常に役立ちますが、遺伝子はあなたの運命ではありません。

  • Diseases often have complex and interrelated causes, and the more we come to understand that complexity, the better chance we have in the fight against them.

    病気には複雑な原因があり、その複雑さを理解すればするほど、病気と闘うチャンスは増えるのです。

  • Thanks for watching this episode of SciShow News.

    今回の SciShow ニュースもご覧いただきありがとうございました。

Anorexia nervosa is a common and dangerous illness that affects millions of people.

神経性食欲不振症は、何百万人もの人が罹患している、一般的かつ危険な病気です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます