字幕表 動画を再生する
Story gives meaning to any design.
どんなデザインにもストーリーがあってこそ意味を成すものですから
And I thought when it's located next to the forest we should create a tree house because it's something that is quite dreamy and at the same time very cozy.
森の真横に家があるんだから、木の家みたいなスタイルの部屋を作りたいと思ったんです。それは憧れであると同時に、実際に快適な住み心地も兼ね備えていますから。
The apartment is located in the middle of Hong Kong.
このアパートは香港のど真ん中に位置しています。
There's not much of greenery area especially in the center of the city.
特に街の中心部には緑のある場所は多くはありませんから
So we actually really treasured a moment when we actually have an opportunity to build an apartment next to the hillside.
丘に面した土地にアパートを建てる機会が訪れた時に、そのメリットを最大限に生かしたかったわけです。
This apartment is 33 square meters for the interior.
このアパートは床面積が33平方メートルで、
Four square meters for the balcony.
バルコニーは4平方メートルです。
I live in the apartment with my dog and we each have our own corners.
このアパートには犬と一緒に住んでいて、お互いに自分のスペースを持っています。
The apartment is bought three years ago.
築3年くらいになりますね。
At that time it was a one-bedroom apartment and what I've done here is I demolished the partitioning wall and built a tree house.
当時はワンベッドルームのアパートで、私は仕切りの壁を取り壊してそのスペースに木の家を作ったんです。
After you kind of break the wall, it created like a panoramic view that frames the outside.
なんかこう、壁を取り壊したら外観を見渡せるパノラマの景色が目の前に広がっていたんです。
I think a lot of the challenges comes in to like working with the existing built that is being provided by the apartment that when I purchased.
難しいところと言えば、購入時にすでにそこにあった既存の要素とどう折り合いを付けていくかといったところだと思います。
For the kitchen, they made it out of brass and wood.
キッチンは、真鍮と木を使っているんですけど
And that's why I want to keep it, because there's a already a very nice kitchen.
これは既に素敵なキッチンだったので、そのままにしておきたかったんです。
We only have like a simple dark blue color to echo the kitchen.
色といったら、キッチンとマッチするシンプルな暗いブルーくらいしかなくて
To highlight the gold, and not have it overtly too bling.
これが金色を派手に見せずに上手く強調しているんです。
And at the same time, put in a few elements which is custom that is gold also like the Tom Dixon light adjacent to the sofa.
それと同時に、ソファに隣接する Tom Dixon の照明のようなカスタムアレンジの金色の物も加えました。
A lot of people saying that in a small apartment, you shouldn't be using very dark colors.
小さなアパートには濃い暗さの色は使うべきではないという人が多くいますけど、
It really kind of depends on what kind of situation you are in.
それは、どんなシチュエーションにいるかによります。
If you're trying to frame the view of the outside, so the outside should take precedence as opposed to the inside.
外の景色を取り込みたいのであれば、室内ではなくて外観の存在感がメインとなるようにするべきです。
It actually helps you connect yourself to the outside.
そうすることで、外側の世界とつながることができるんです。
I brought in the Patricia Urquiola terracotta tiles and clad the outskirt of it, and it worked perfectly with the timber frame.
Patricia Urquiola のテラコッタ・タイルを購入して外側を囲ったんですけど、木材のフレームと完全にマッチしたんです。
Also, the dark and the light is about creating sequences.
それから、暗さと明るさの混在によって連続性を生み出します。
Downstairs of the treehouse is only six foot and upstairs is four foot.
木の家の下は 6 フィートしかなくて、上の階は4フィートです。
It actually allows me to host dinner parties below the tree house.
それでも、木の家の下のスペースでディナーパーティーを開くことができるんです。
When you get up to the tree house, all side of the walls including the ceiling is all clad in pinewood.
木の家に登っていくと、横の壁と天井は全部松材で囲われています。
And when you're inside the space, you have a really tiny slit of window that kind of looks out into the forest, feels really cozy.
実際に木の家の中のスペースに入ると、外の森を望む本当に小さな横長の窓があるんですけど、これがなかなか良い感じなんです。
One side of the wall was part of the closets.
壁の片方の面はクローゼットだったので、
So what I did to the closet is the lower part I clad it in paints that matched the dark blue paint downstairs.
下の部分を階下のダークブルーに合わせた色合いにして
So when you're in the lower level, you feel like you're in one space.
下にいる時は 1 つのスペースにいるような感覚になるんです。
But when you actually get to the upper level, it's all kinda in timber, so you already feel like you're in another space.
でも、上の階に登っていくと全部が木目調なので、即座に別の空間にいる感じになるというわけです。
Because they want to minimize any vertical element in the kitchen, they've divided it into two under counter fridge.
キッチンの備品はなるべく縦長の配置にしたくなかったので、冷蔵庫はカウンターの下に設置するタイプの物にしました。
So one side is the freezer and the other one is just a normal fridge.
つまり、片側が冷凍庫でもう一方が通常の冷蔵庫です。
It is very quiet living next to the forest, and it's very convenient because it's in the middle of Hong Kong.
森の横に住むというのはとても静かですし、香港の中心部に位置するのでとても便利でもあるんです。
And it is nice to actually be able to look into something other than concrete in Hong Kong.
香港市内でコンクリート以外の物が目の前に広がっているというのは贅沢ですね。
So we really want to treasure this--that kind of view when you're in here.
ですから、ここにいる時はこの景色をじっくり堪能したいんです。