字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント That painting has been subjected to every test known to science. この絵画は科学と思われるありとあらゆるテストを受けています。 It's a very good fake, then. とても質のいい偽造ということでしょうね。 You know about this, don't you? あなたはもうこれをご存知ですね? This is you, isn't it? あなたなのではないですか? Inspector, my time is being wasted. 警部補、時間の無駄のようです Would you mind showing yourself and your friends out? お連れの方と一緒におかえりになってくださいます? The painting is a fake. 絵画が偽造だからだ。 It's a fake, that's why Woodbridge and Cairns were killed. ウッドブリッジとケアンズが殺害されたのはそれだ。 Oh, come on, proving it is just a detail. 証明までしなくてもいいだろう、ただの詳細にすぎない。 The painting is a fake. I've solved it, I've figured it out! 絵画が偽造だからだ、わかった、解決したぞ! It's a fake, that's the answer, that's why they were killed! 偽造、それが答えだ、それが2人が殺害された理由だ! Ok, I'll prove it. Give me time. いいだろう、証明しよう。時間がほしい。 Will you give me time? くれるか? 10 10 It's a kid! 子供じゃないか! - Oh god, it's a kid! - What did he say? - 10 - なんてことだ、子供じゃないか! - なんて言った? - 10 だ。 9 9 He is counting, he is giving me time. カウントしている、時間をくれてるんだ。 - Jesus. - It's a fake, but how can I prove it? How?! How?! - どうしよう - 偽造だ、どうやって証明する?どうやって?! - 8 - This kid will die. - 8 - この子が死んでしまう。 Tell me why the painting is the fake! Tell me! 偽造の証拠をくれ!教えてくれ! - 7 - No, shut up. Don't say anything. - 7 - いや、何も言わないでくれ。 It only works if I figure it out. 解決するのは僕じゃないといけない。 It must be possible. It must be starting from the face. できるはずだ。顔から始まっているはずだ。 6 6 How?! どう証明する?! - 5. - Speed it up! - Sherlock! - 5 - 早くしろ! - シャーロック! Oh! In the Planetarium, you heard it, too. - 4 あ!プラネタリウムだ、そうだろ。- 4 - Oh that is brilliant, that is gorgeous! - 3. - ああなんて見事なんだ、すばらしい! - 3 What is brilliant? What is?! 何がすごいんだ?なにが?! This is beautiful. すばらしい。 - 2 - Sherlock! - 2 - シャーロック! The Van Buren Supernova. ヴァン・ビューレン超新星。 Please, is somebody there? だれか、だれかいる? Somebody help me. 助けて。 There you go. 解決だ。 Go find out where he is and pick him up. その子がどこにいるか探して、助けに行くんだ。 Van Buren Supernova, so-called exploding star, only appear in the sky in 1858. ヴァン・ビューレン超新星、又の名を爆発の星、それが起きたのは 1858 年だけだ。 So how could it have been painted in the 1640s? じゃあそれが 1640 年代に描かれるわけがないってことか? My patience is wearing thin. Mycroft Holmes. 私をこれ以上待たせるな。マイクロフト・ホームズ Oh, Sherlo--. ああ、シャロック--
B1 中級 日本語 英 偽造 絵画 シャーロック 新星 殺害 すばらしい わずか10秒で偽物の絵画を見抜く - シャーロック (Figuring out a Fake Painting in just 10 Seconds - Sherlock) 1132 37 Yukiko に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語