字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント If you heard on the news that some guy created this magic pill that'll make everybody live forever, what would happen to society? 誰でも永遠に生きられる魔法の薬を作った人がいるってニュースで聞いたら、社会はどうなるんだろう? Let's talk about that! その話をしよう! Someday humans might become immortal by uploading minds to the cloud or using bio-technologies or some other buzzwords like that. いつか人間はクラウドに心をアップロードしたり、バイオ技術を使ったりして不死身になるかもしれない。 But in this video, I wanna focus on the more realistic version which is becoming a-mortal. しかし、この動画では、よりリアルなモータルになりつつあるバージョンに注目したいと思います。 Meaning that as long as you don't get hit by a truck, or go shopping on Black Friday your life could be extended indefinitely! つまり、トラックに轢かれたり、ブラックフライデーに買い物に行ったりしない限り、あなたの人生は無期限に延長される可能性があるということです。 So, if you're under 40 watching this video right now, congratulations! ということで、今この動画を見ている40歳以下の方、おめでとうございます。 You might have a chance in becoming a-mortal by 2050. 2050年までに死人になるチャンスがあるかもしれません。 Sounds like a great deal! お得なようですね! Until you stop and think about it. 立ち止まって考えるまでは Because after a few hours of that announcement, the result will be an epidemic of anger and depression. なぜなら、その発表から数時間後には、結果として怒りと鬱の流行になるからだ。 Those unable to afford the pill will be beside themselves with rage. ピルを買う余裕がない人は、怒りで横たわっていることでしょう。 Throughout history, the poor comforted themselves with the fact that at least death is even-handed– the one thing money can't buy is freedom from death. 歴史の中で、貧しい人たちは、少なくとも死は公平であるという事実で自分たちを慰めてきました。 Now you're telling me that I have to die while the rich will stay beautiful and young forever? 金持ちがいつまでも美しく若々しいままでいる間に、私は死ねと言うのか? But also those who can afford the new pill will not be euphoric either. しかし、新しいピルを買う余裕のある人も多幸感を得られないでしょう。 How dreadful to know that my loved ones and I can live forever, but only if we don't fall over the roof, or get shot by a terrorist! 愛する人と私が永遠に生きていられると知って、どんなに恐ろしいことでしょう。しかし、屋根の上に落ちたり、テロリストに撃たれたりしなければね People will stay home most of the time avoiding even the slightest risk, and the agony of losing someone you love will be unbearable. 人は少しでもリスクを避けて家にいることがほとんどで、愛する人を失ったときの苦悩は耐えられないものになるでしょう。 This is some deep stuff right there. 深い話だな And as a scientist by day, animator and professional masturbator by night, I lose my sleep wondering about this question. そして、昼は科学者、夜はアニメーター、そしてプロのオナニストである私は、この疑問が気になって眠れなくなる。 Are we slowly becoming like what Wall-E predicted? ウォールイーの予想通りに徐々になってきているのかな? Are we gonna be connected virtually and never go out? バーチャルで繋がって外出しないのかな? I mean take me for example. 私を例に挙げると I'm spending most of my time indoors moving pixels. 室内で画素を動かして過ごしています。 Trying to do my best on this fucking shithole of a channel. こんなクソみたいなチャンネルで 頑張ろうとしてるんだ 24/7 non-stop grind. 24時間365日ノンストップでグラインド。 You can...you can now work, order food, and watch movies from the comfort of your own home. できる...仕事をしたり、料理を注文したり、映画を見たりすることができるようになりました。 So why go out and risk dying in the future? では、なぜ外に出て、将来死ぬリスクを冒すのか? And of course, the million dollar question is: What will happen to the idea of marriage? そしてもちろん、100万ドルの問題は、結婚という考えはどうなるのかということです。 Will it disappear? 消えてしまうのでしょうか? Because when you're signing that license you are assuming this thing will last 60 years tops. 免許証にサインしている時には、これが60年は持つと思っているからだ。 Now after you take that pill, will you be able to stand that person 500 years? さて、その薬を飲んだ後、その人に500年耐えられるでしょうか? 10,000 years? 1万年? So many questions that make you wonder if you're actually high. 本当にハイなのかと疑うような質問が多いですね。 Some experts say that by 2050 a few humans will already be a-mortal. 専門家の中には、2050年までに数人の人間がすでに死を迎えていると言う人もいます。 Less radical forecasts speak of the next century, or the next millennium. あまり急進的ではない予測は、次の世紀、または次の千年紀について語っています。 It doesn't matter how long it takes. 時間は関係ありません。 This will happen. このようなことが起こります。 From the perspective of 70,000 years of Sapiens history, what are a few millennia? 7万年のサピエンスの歴史から見て、数千年とは? Anyway, if you're watching this in 2050, leave a comment and tell me how accurate this video was. とにかく、2050年にこれを見ている人は、コメントを残して、この動画がどれくらい正確だったか教えてください。
B1 中級 日本語 米 耐え 怒り 余裕 愛する 永遠 リスク FOREVERに生きたいですか?2050年までには、それを実現する必要があります。 49822 1168 Ingrid に公開 2019 年 09 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語