Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I want to tell you all about a piece of American history that is so secret that nobody has done anything about it for 167 years until right now.

    今日は皆さんに 167 年間 今この瞬間まで誰も手をつけなかった アメリカの歴史の一部をお話ししましょう。

  • And the way that we're going to uncover this vestigial organ of America past

    そのアメリカ史の名残を 明らかにする方法…

  • is by asking this question: Why?

    それは“なぜ”と問うことです。

  • As we all know ...

    皆さんもご存じの通り—

  • (Laughter)

    (笑)

  • we're in the middle of yet another presidential election, hotly contested, as you can see.

    まさに今 次期大統領を決める 熱い選挙戦の真っ最中です。

  • But what you may not know is that American voter turnout ranks near the bottom of all countries in the entire world, 138th of 172 nations.

    しかし アメリカの投票率は 172 カ国中 138 位と世界でも 極めて低いことを知る方はそう多くないでしょう。

  • This is the world's most famous democracy.

    世界を代表する民主主義国だというのに。

  • So!

    さてさて。

  • Why do we vote on Tuesday?

    なぜアメリカの投票日は 火曜日なのでしょうか?

  • Does anybody know?

    どなたか知っていますか?

  • And as a matter of fact, Michigan and Arizona are voting today.

    実際 ミシガンとアリゾナでは 今日が投票日です。

  • Here's the answer:

    答えは何かというと。

  • Absolutely no good reason whatsoever.

    そうあるべき理由はないんです。

  • I'm not joking.

    冗談ではなく。

  • You will not find the answer in the Declaration of Independence, nor will you find it in the Constitution.

    独立宣言の中にも合衆国憲法の中にも答えは見つからないでしょう。

  • It is just a stupid law from 1845.

    1845 年から続 変な法律があるだけです。

  • (Laughter)

    (笑)

  • In 1845, Americans traveled by horse and buggy.

    1845 年アメリカ人は 馬や馬車で旅をしていました。

  • As did I, evidently.

    私も乗ってますね。

  • It took a day or longer to get to the county seat to vote, a day to get back, and you couldn't travel on the sabbath.

    投票会場まで 行きに一日 帰りに一日かかり、しかも 安息日の日曜に 旅行するわけにはいきません。

  • So, Tuesday it was.

    そうやって火曜日に 落ち着いたのです。

  • I do not often travel by horse and buggy, I would imagine most of you don't either, so when I found out about this, I was fascinated.

    私はあまり馬や馬車は乗りません 皆さんもそうでしょう、だからこれを突き止めた時は 大喜びしました。

  • I linked up with a group called -- what else? -- "Why Tuesday?" to go and ask some of our nation's most prominent elected leaders if they knew the answer to the question, "Why do we vote on Tuesday?"

    何あろう「なぜ火曜日?」 というグループに加わって国内の有力な政治家達になぜ私達は火曜日に投票するのか、その答えを知っているか 尋ねてきました。

  • (Video) Rick Santorum: Anybody know?

    誰か分かる?

  • OK, I'm going to be stumped on this. Anybody know why we vote on Tuesdays?

    参ったな・・・誰か 知っている人いないの?

  • Do you happen to know?

    ご存知じゃありません?

  • On Tuesdays?

    なぜ火曜日かって?

  • The day after the first Monday in November.

    11月の第 1 月曜の次の日です。

  • I don't know how that originated.

    由来は知りませんね。

  • Do you happen to know why we do vote on Tuesday?

    なぜ火曜日に投票するかご存知ですか?

  • No.

    いや。

  • No, I don't.

    いいえ 知りませんね。

  • No.

    いいえ。

  • No.

    いいえ。

  • In truth really, I'm not sure why.

    本当のところ なぜだかは よく分かりません。

  • Okay thanks very much!

    (笑)

  • These are people that live for election day, yet they don't know why we vote on that very day.

    投票日のために全力を 尽くしている人達ですら投票日が火曜日である 理由は知らないのです。

  • Chris Rock said:

    コメディアンのクリス・ロックは 言っています。

  • "They don't want you to vote. If they did, we wouldn't vote on a Tuesday in November.

    「投票して欲しくないからだよ 投票して欲しいなら11月の火曜日が投票日なはずがない、

  • "Have you ever thrown a party on a Tuesday? No, of course not. Nobody would show up."

    火曜日にパーティーを開いたことないでしょ?誰も来ないから。」

  • (Laughter)

    (笑)

  • Here's the cool part.

    素晴らしいことに。

  • Because we asked this question, "Why Tuesday?" there is now this bill, the Weekend Voting Act, in the Congress of the United States of America.

    我々が「なぜ火曜日か?」と 尋ねたことで週末投票に関する法案が 議会にあがりました。

  • It would move election day from Tuesday to the weekend ...

    もしかしたら投票日は 週末になるかもしれません。

  • So that -- duh -- more people can vote.

    もっと多くの人に 投票してもらえますね。

  • (Applause)

    (拍手)

  • It has only taken 167 years, but finally we are on the verge of changing American history.

    167 年ばかりかかりましたがようやくアメリカの歴史が 変わろうとしています。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • (Applause)

    (拍手)

  • Thanks a lot.

    ありがとう。

I want to tell you all about a piece of American history that is so secret that nobody has done anything about it for 167 years until right now.

今日は皆さんに 167 年間 今この瞬間まで誰も手をつけなかった アメリカの歴史の一部をお話ししましょう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます