Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Sometimes timing isn't always on our side.

    タイミングというものは、いつも自分に都合良く巡ってくるものではありません。

  • We might meet people during significant transitions we are about to make.

    何かの大きな転換期に出逢いがやってくる可能性もあります。

  • Whether it means traveling overseas or having to stay in one place longer than we expected, life doesn't stop for anyone.

    海外への旅だったり、1つの場所に思いがけず長期間滞在したり。人生は誰かのために立ち止まってはくれません。

  • All we can really do is take care of ourselves and get ready for the journey we are about to begin.

    私たちにできることは自分をうまく管理することくらい。そして、これから歩もうとしている未来に向けて準備をすることです。

  • Here are five signs you might not be ready for a long-distance relationship.

    そこで、遠距離恋愛にはまだ向いていないかも知れない人のために、その5つのサインをお教えします。

  • One, you rely on physical intimacy alone to feel close to your partner.

    ①スキンシップがなければ、パートナーと親密であると感じられない。

  • Does the idea of being far away from your partner scare you?

    パートナーから(物理的に)離れるのは怖いですか?

  • Of course it does and it's okay to admit this.

    もちろん、そういうものです。そして、それを認めることに問題はありません。

  • In fact it's better to ask yourself this question before deciding whether to go through the motions of holding on to a long-distance relationship.

    実際、遠距離恋愛が形だけのものになってしまう前に、自身にこの疑問を問いかけてみた方が良いでしょう。

  • If you need to see your partner every day and rely on physical touch to feel close to them, going long-distance may actually do you more harm than good.

    パートナーに毎日会わなければ気が済まなかったり、親密度を感じるためにスキンシップが必要だという場合は、遠距離恋愛は有害無益と言えるでしょう。

  • The idea of letting go might be scary but the emotional turbulence from being far away from your partner could be a lot more hurtful in the end.

    パートナーとの別れは怖いかもしれませんが、離れて過ごすことで感情が乱され、結局もっとつらくなってしまう可能性も。

  • Two, you're already facing communication problems with your lover.

    ②すでにパートナーとのコミュニケーションに問題がある。

  • Communication is an important aspect that often makes or breaks relationships, but in long-distance relationships its relied on even more when two people can't communicate in person.

    コミュニケーションは重要です。2人の関係を円満にもすれば、破綻させてしまうことも。ですが、遠距離恋愛では、面と向かって意思の疎通ができない状況の方が多いものです。

  • If you're already facing problems in person going long-distance might make matters worse when misunderstandings are common and you rely on technology to communicate.

    もし、面と向かってのコミュニケーションに問題を抱えているなら、誤解が生じやすく、コミュニケーションを取るのに(メールなどの)テクノロジーに頼ってしまう遠距離恋愛は、関係悪化の原因になるかもしれません。

  • Three, you haven't had the difficult conversations yet.

    ③まだ真剣な話し合いをしたことがない。

  • As lovers learn more about each other over time, their differences can sometimes tear them apart.

    お互いのことを知るにつれ、2人の違いが関係を壊してしまうこともあります。

  • Even if you're not ready to have some of the more serious conversations like marriage and children, you should be clear with each other while you are looking for in a relationship before you take it long distance.

    結婚や子どもについてなど、真剣な話し合いを持つ覚悟ができていないなら、遠距離恋愛に踏み出す前に2人の関係を見直し、お互いの考えをはっきりさせておいた方が良いでしょう。

  • Four, you get jealous easily.

    ④嫉妬深い

  • It's normal to have insecurities, everyone does.

    不安な気持ちになるのは当たり前。誰もがそうでしょう。

  • But if you get jealous easily or often get paranoid that your partner will cheat on you with someone else, those issues have to be sorted out before the two of you go long-distance.

    ですが、嫉妬深く、パートナーが他の誰かと浮気をしているのではと頻繁に被害妄想を抱いてしまうような人は、離れ離れになる前に、その問題について2人で対処しておかなければならないでしょう。

  • It's unrealistic to believe that your partner will not speak to or hang out with other people while you are apart.

    離れている間にパートナーが誰とも話さないとか、誰とも遊びに行かないと考えるのは現実的ではありません。

  • And you will need to trust that they are staying loyal.

    パートナーや、パートナーの友人たちが誠実であると信じる必要があります。

  • Relationships are built on the foundation of trust and there will only be less when you can't check in in person.

    対人関係は信頼をもとに築いていくもの。直接相手の様子を知ることができない時はそういった信頼も薄れていくだけです。

  • Five, you're already having second thoughts about who you're with.

    ⑤すでに他に誰か付き合おうかと考えている人がいる。

  • Have you ever dated someone only to find out later that the two of you just aren't as compatible as you thought?

    付き合ってみたものの、後で思っていたほど相性が良くないと分かったということはありますか?

  • Breakups are hard but it's even harder to stay with someone you know isn't right for you.

    別れはつらいものですが、自分に合わない人と一緒にいるのはもっとつらいでしょう。

  • If you're already hesitating and having a hard time imagining a future together, perhaps it's time to sit down with your partner and let them know what's on your mind.

    パートナーとの将来に二の足を踏んでいる、ビジョンが持てないという場合は、今がパートナーに思っていることを伝える時。

  • It's okay to be scared, but don't let it hold you back from making an important decision.

    怖いのは仕方がないこと。でも大きな決断を下すのに、自分の気持ちを抑え込んではいけません。

  • You are your first priority and you must surround yourself with whatever feels right for you.

    自分のことが最優先です。自分にとって居心地の良いところに身を置くべきなのです。

  • How else might you know that you're not ready for a long-distance relationship?

    他にも遠距離恋愛に向いていないサインをご存知ですか?

  • Let us know down below.

    下のコメント欄からお知らせください。

  • Also, be sure to subscribe to our channel as well for more helpful tips and share this video with others.

    更にお役立ちの情報をお探しの方、この動画をシェアしたい方は、チャンネル登録もよろしくお願いします。

  • With your help we can reach more people and explore relationship problems and mental health issues together.

    皆様のおかげでより多くの方々にご覧いただき、対人関係に関わる問題や、心のケアに関する問題を一緒に探っていくことができます。

  • Thanks for watching.

    ご覧いただきありがとうございました。

Sometimes timing isn't always on our side.

タイミングというものは、いつも自分に都合良く巡ってくるものではありません。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます