字幕表 動画を再生する
ONLY in JAPAN
【日本の温泉を体験/福島県】
Japanese Onsen
温泉。 さて、秋の終わりから冬にかけては
This really is a reason to visit Japan having this pool of cold air surrounding you and then
凛とした寒空の中、温かいお湯に浸かる そんな贅沢を求めて日本に来る人も多いですね。
Submerging into this warm almost hot water between fall, winter and spring. There's no other feeling in the world like it
世界のどこに行っても味わえない、 まさにONLY in JAPANです。
It's truly an only in Japan experience now
温泉を巡って日本一周もアリですが 今回は福島から素敵な温泉を紹介しようと思います。
It's a reason to travel around Japan the entire country, but I'm in Fukushima this time to introduce some of their wonderful Onsen
さあ、最高の温泉を探しに行こう!
We're gonna be hitting some of the best Onsen around
福島県は東北地方、 東京から北に数時間の距離です
Fukushima is located in the Tohoku region a few hours north of Tokyo
面積は全都道府県で第3位、 海から山に伸びた土地に平地が広がります。
It's Japan's third-largest Prefecture stretching from the sea to the mountains and the plains beyond in
今回は、この温泉にどっぷり浸かりながら 一気に巡ってみようと思います
This episode we'll cross the entire prefecture soaking in over a dozen baths
スタート地点はここ 太平洋を臨むいわき市から。
But let's start here at the Pacific Ocean in "Iwaki" city, a place I used to live in almost 20 years ago
20年ほど前に私が住んでいた町です。
Iwaki is a peaceful seaside town where you'll find "Yumoto Onsen" and
いわき市は湯本温泉のある 穏やかな海の町。
The "Sahako-no-Yu" public bathhouse. It has a very unique look with various shapes and angles
さはこの湯 公衆浴場
Because this is a public bathhouse
多角的な形でとてもユニークな建物ですね。
Anyone can stop in for a bath at a reasonable 230 yen,
公衆浴場ということで、 230円と格安でお風呂に入ることが出来ます。
about $2 the baths are separated by sex all with natural hot spring water
大体$2ぐらいです。
My favorite bath is made of wood and has a very high ceiling
中は男女で分かれていて、 全て天然の温泉です
"Sahako-no-Yu" is majestic inside and
お気に入りなのは、木製で天井の高いこのお風呂。
For those who want a little more privacy. There is a private bath. You can reserve
さはこの湯では荘厳な内装が楽しめます。
The walls are all wood the baths smaller, but inviting
プライバシーが気になる人には 専用のお風呂を予約することもできます。
Oh! this is hot this is really hot oh
壁は全て木製。お風呂は小さいですが、 味があります。
Okay oh
うわ、熱っ!
It's slow
これホント熱っつい!!
You'll learn fast locals like it really hot. It's not uncommon for temperatures to be as high as 50 degrees Celsius
オゥ オゥ オゥ…
The first,
OK…
The second is a little bit comfortablle, but
ホォー…!
It used to
なかなか入れないよ!
Ah, a little bit better
いきなりのこの熱さには びっくりさせられますが
Yumoto Onsen has hot water everywhere
50℃というこの原泉は、 実は珍しいモノでもないんです。
I spent the night at "Shintsuta"
最初より…
a spacious Ryokan on with the traditional flair to it
2回目はちょっと入りやすくなったけど、
The indoor baths are nice especially in autumn when the leaves turn
さっきより…
But it gets a whole lot better outside
うん…よくなったかな
This is a Konyoku-bath, meaning men and women can bathe near together enjoying the fresh air and lovely views of the surrounding nature
湯本温泉ではいたる所に 熱いお湯があります。
Two friends joined me on this trip "Miya", and "Shige" and our first stop was at Onsen shrine
広々とした老舗旅館「新つた」で 一泊することにしました。
The perfect place to pray for a good Onsen hopping trip
秋の紅葉を眺めるお風呂はまた格別です。
The trip from lwaki took us a couple hours northwest to Mt. Bandai area
でも、外で見るともっと凄い!
This is "Hana-no-Yu", a massive Ryokan popular for groups
ここは男女が一緒に入る、 いわゆる「混浴」の風呂です。
It had a unique mix of bath style starting with this the standing bath, it's 140 centimeters' high
自然に囲まれて、 新鮮な空気と景観を楽しむことが出来ます。
Onsen at night is one of the benefits of staying at the Ryokan
二人の友人、ミヤ、シゲと共に まず向かったのが温泉神社
You usually have access late into the night sometimes getting the whole bath to yourself
この温泉巡りの旅には うってつけの場所です。
Each bath has a different temperature and surrounding this large barrel much brighter than the other areas
いわきから北西に2時間ほど 磐梯山の周辺へ行くと
It can fit three or four
華の湯、 団体客に人気の大型温泉です。
Don't worry these are limited to one bather at a time
ここにはちょっと変わったお風呂もあるんです。
The end is a long bath where you can find a corner and soak yourself into the rocks around you
例えば、「立ちっぱなしの湯」
Or wander over into this grotto looking space if there was a table you could have dinner here, but let's stay serious
高さ140cmのお風呂
It's a bath a really big one that can accommodate a society of bathers
夜の温泉は旅館の醍醐味です。
From autumn to winter
夜遅くになると、どのお風呂も入り放題。
This area around Mt. Bandai is famous for ski resorts and every skier wants to soak in a bath after hitting the slopes
それぞれ、違う温度や景色で楽しめます。
This is "Atsushio Onsen"
このひのき樽風呂は、 他に比べてちょっと明るいですね
"Yamagataya" Ryokan is a place with a really nice bath here
3、4人は入れるサイズです。
While me a dipper thing on the other side Shige and I went in for a long soak in the big bath
ご心配なく。一人用もありますよ。
The natural light streaming in gives the bath a lot of character, it's easy to relax here listen to the running water
隅っこの方には、岩に囲まれて浸かる長いお風呂 岩見の湯があります。
Or you can get up and go to the outside, but do it quickly because it's chilly out there
洞穴のような所を見てみると…
When you get tired of sitting in one bath for too long it's nice to move around getting another view
テーブルがあればディナーを 食べられそうな場所が
Charcoal is famous in this area and Yamagataya has a warm chillax room in the basement complete with crickets for a post bath nap
でもダメですよ、ここもお風呂ですからね
Not far away is the ultra friendly "Kawachi" inn
お風呂の社会に溶け込みましょう。
The bath here was top-notch
秋から冬には、この磐梯山は スキーリゾートとして賑わいます。
There's a beautifully illuminated outdoor bath, but it's the water here. That's the real attraction
スキーを楽しんだ後、 スキーヤーたちはこの温泉にやってきます。
Yah, feeling very good, aren't you?
熱塩温泉
It's the perfect weather for Onsen the air is cool
ここ山形屋旅館には実に良いお風呂があります。
You can see all the steam rising from this super hot water which is great for the body
ミヤが女湯に行っている間、 シゲと私は大浴場で長湯を愉しみます。
this is Kawachi Ryokan, "Yanaizu Onsen" and
自然の光が様々な姿を見せてくれます。
This water is really special really a sacred the water flows from Enzoji temple, which has a history stretching past
リラックスして、 水の流れに耳を澄ましましょう。
1200 years
露天風呂に行くことが出来ますが、
It does feel as magical as it looks
凍えないようにとにかく急ぎましょう!
It's one reason the bath looks like it was sent down from the heavens
湯に長く浸かり過ぎて疲れた時は、 他の景色を見に行くのもいいでしょう
This is "Dake Onsen" in Onsen town with several wonderful Ryokans for a relaxing stay a stream flows right through the center of it
山形屋ではこの炭も有名です
"Hanakanzashi" is one of the most popular places to stay because it has spacious traditional rooms with a private Onsen baths
コオロギの声を聞きながら居眠りできる 炭床式の低温サウナ「チャコール・バーデン」。
Real luxury Dake Onsens' natural hot spring water is a milky white from the minerals in it
そう遠くない所には 超フレンドリーな「瀞流の宿かわち」があります
In the shared bath open to all in a free-flowing sake barrel where bathers can help themselves
ここのお風呂は最高級です。
It's in the bath like this one that I feel the traditional touch of Japanese culture
光に美しく照らされた露天風呂がありますが 実は本当に凄いのは、このお湯の方です。
Far from the city center in Tokyo it's a place where urban dwellers can escape for the complete and absolute relaxation
--あぁ~、いい感じですねぇ
As the snow came down we pulled into "Tamago-Yu" at "Takayu Onsen"?
--いやぁ、気持ちいいですねぇ
The old bathhouse has a lot of character to it the milky water giving it part of its name
絶好の温泉日和ですね
So this is "Takayu Onsen". In this, bath
空気が冷たくて、身に染みるほど熱いお湯から 湯気が昇るのがはっきり見えます
and Ryokan is "Tamago-Yu"
このかわち旅館にある柳頭温泉のお湯は 特別で神聖なものです。
Tamago means egg in Japanese and you might be wondering why they call this the egg bath
このお湯は1200年の歴史を持つ 円蔵寺から流れてきているのです。
It's because
見た目もそうですが、 神秘的な何かを感じますね。
After sitting in this bath for some time your skin starts to take on the consistency the feeling the smoothness of an egg
このお風呂はまるで天からの贈り物のような そんな気分にさせられます。
we can get slippy feeling of a skin surface, can't we?
岳温泉。
Yeah, we say smoothness in Japanese is "Tsuru-tsuru". Tamago-Yu is also famous for having that sulphuric egg smell
くつろげる温泉旅館が立ち並ぶ 温泉街にあります
People have been coming here for a retreat since the 1870s. One of the many famous Onsen towns in Japan
中央に流れるお湯を見られます。
If Shige and I stay here too long
「花かんざし」は広々とした人気の宿です。
We'll turn in to eggs ourselves so we decided to make a run for it to the other bath nearby
伝統的な部屋に 個室のお風呂。
It's cold outside
実に豪華です。
This bath faces the river between the mountains and the bath has that super hot water protect you from the sub-zero temperatures outside
岳温泉のお湯は 温泉の成分から乳白色に濁っています。
You can see the minerals clearly here like ash after an eruption
いいねぇ
The water source is treated as a holy place a tribute to the gods for bringing such beautiful water to us
共同の風呂に行くと、 誰でも呑める酒樽が置いてあります。
You can see it bubbling up naturally from the ground
都心から離れたここで 温泉に浸かって日本の文化に触れる
Here at the origin the minerals are quite deep
ここは都会に住む人が疲れやしがらみを忘れ 癒しを求める場所なのです。
This is "Tsuchiyu Onsen". A scenic Onsen town that is just perfect when the snow is falling
雪の降る中、高湯温泉の「玉子湯」へ
Hotel Sansuiso is located right next to the scenic emerald colored hot spring waterfall
年季の入った建物がいい味を出しています。
And you get an amazing view of it from the back
この白く濁ったお湯が名前の由来になっています。
Although the water is a little hotter than what I'm used to. The bath has one of the most relaxing
ここは高湯温泉の玉子湯 という旅館なんですが
Views and atmospheres I've ever been in thanks to that rushing water at the Falls a hundred metres away
「タマゴ(Egg)」は日本語で「玉子」です
What makes the Fukushima Onsen experience so amazing it's this bath
そこで「なんで玉子のお湯なの?」 って思うでしょう?
It's sitting and soaking for 10 or 15 minutes and looking at the beautiful views that
それはこのお湯につかると、お肌がすべすべになって まるで玉子のようになるからなんですね。
Leaves the biggest impression on me because you kind of forget everything out in the outside world all the things that you
すごいつるつるでしょ?
were stressed out about you forget for this time period where you're soaking in the bath, and
うん、つるつるですねー
I think Japanese people also enjoy this about the Onsen. It's just an escape
肌が滑らかな事を 日本語で「つるつる」って言うんですよ
It's the perfect escape and it helps you physically, mentally, spiritually
玉子湯は硫黄による卵の臭いでも有名です
There's not a part of the body that I don't think it helps coming to an Onsen
1870年頃(三島通庸から)湯が返還され人々が集まり 今は有名な旧き良き温泉街となっていきました。
It's the ultimate Japanese experience in my almost 20 years of living in Japan. It's the Onsen that Ryokan
とはいえ、あんまり長く浸かりすぎると 僕らの方がタマゴになってしまいそうなので
the total experience that I remember the most
近くの別の風呂までひとっ走りします。
"Iizuka Onsen" is a lot different from Tsuchiyu Onsen
外はやっぱり寒い!
Gone is the snow in the sounds of rushing water a stunning looking building that is open to the public
山あいの川に面したお風呂です。
One of the biggest attractions for locals can be seen as notorious for outsiders
このとても熱いお湯が 氷点下の空気から身を守ってくれます。
Yeah
火山灰のような温泉の成分がはっきりと見えますね。
I heard about this a lot of the people who live in this area they they prefer the hot water and if it's not hot
原泉は神聖なものとして扱われています。
Enough they complain so the bath is usually at a ridiculous
これはこの美しいお湯に対する貢物なのでしょう
51 degrees Celsius one of the hottest baths in Japan actually
地熱による天然の泡を見ることが出来ます。
Slightly
原泉には非常に濃いミネラルが含まれています。
Uncomfortable
この土湯温泉は雪の季節に 最高の景色が見られる温泉街です。
Although it's stunning inside a lightweight can't stand the heat for more than a few minutes at a time
ホテル山水荘は、エメラルド色に輝く 温泉の滝のすぐそばにあります。
In Aizu Wakamatsu nearing the end of our onsen tour is "Higashiyama Onsen"
風呂から絶景を楽しめます。
Ryokan "Harataki" has an amazing outdoor bath that changes with the four seasons
けど、ここのお湯はかなり熱い。
It's also one of the many hangouts from my 30 centimeter tall Samurai friend, Wakamatsu
これまで観た中でも特に素晴らしい雰囲気、景色。 何より、ほんの100M先にある滝が素晴らしい。
If there was ever an Onsen Jedi Master it would be Wakamatsu
この福島の温泉の素晴らしさとは…
Namuamidabutsu
このお風呂…
Daub-San, nice to be to join me
10~15分ほど浸かって、印象的な景色に包まれて
You may have noticed the energy from the water falling around you
外の世界の事は全て忘れてしまえる。
It's this force of nature that brings me here time and time again
ストレスなんかも全部忘れて 風呂に入る事で区切りを打つ。
What Wakamat-San says really makes sense?
思うに、日本人にとって温泉は、 愉しむ場所でもあり、息抜きの場所でもあるんだ。
Onsen can be a great place to meditate
息抜きには完璧なものだよ。 肉体的にも精神的にも、魂にさえも。
It can be so peaceful one may even fall asleep
身体を余すところなくリフレッシュ出来る。 それだけだとは思わないけど。
Fall asleep
二十年来日本に住んできて 一番日本を感じることが出来たのは、
"Ashinomaki Onsen" is south of Aizu- Wakamatsu in the mountains
温泉と旅館かな。
"Okawaso" is an incredible Ryokan, and I've come with my friend Gawk just soak it up
これをひっくるめた経験、 これが最高なんだ。
Okawaso is up on the hilltop overlooking the river and the bath has a fantastic view
飯坂温泉は、土湯温泉とはまた違いがあります。
The distant sound of the river is a nice contrast to the Onsen that are right next to waterfalls
何やら面白い形の公衆浴場から 雪の中響く水音が。
"Toryukan" at "Yunokami Onsen" has become one of my favorite places to stay
地元で親しまれるここは、 逆に他所の人からは恐れられています。
From the long family history of the end to the amazing rooms and baths. It's an easy stop for me on this tour
本当に熱いお湯が大好きな人たちは よその温泉はぬるいって言うんだけど
The reason why our family has started this Ryokan was
…そりゃそうだよ、 こんなふざけたお湯に毎日浸かってるんだから。
The predecessor drew water from the river flowing far below our original hut
なんと51℃! 日本でもここまで熱い風呂はまずない。
and increased and improved the size and quality of Ryokan since then
これはちょっと…
The thing with Toryukan is that the rooms are so comfortable with their own private Onsen bath
キツイね。
There's little reason to even leave your room
素晴らしい内装だけど… ヤワな人にはこの熱さにすぐ音を上げてしまう。
Minami Aizu is pristine nature, and it's easy to see what makes this the ideal Onsen stop
温泉ツアーも終わりに近づく会津若松市、 東山温泉。
So we traveled all the way from the Iwaki on the coast to the mountains and Bandai and now we're at
旅館「原瀧」には四季折々にその姿を変える 素晴らしい露天風呂があります。
Minami Aizu
こちらでは身の丈1尺の侍の友人、 若松がご一緒します。
And the great thing about Japanese Onsen is that it takes you out of the city and brings you to a place like this?
温泉のジェダイマスターを決めるとしたら、 この若松でしょう。
Iwa-Furo is quite casual bathers here on the honor system to pay the 200 yen, or $2.00 entrance fee
ドーブさん! お招き感謝いたす
The bath is Konyaku (mixed bathing) if the bathers are okay with it women can enter
そなたもこの雄大な滝の力が分かるであろう
No trip to Japan is complete without a stop at at Ryokan for a night, or a good long soak at a scenic Onsen
この自然の力に魅せられ、 拙者も足繁く通うておるのだ
Fukushima has some of the best Onsen in Japan and being a short trip from Tokyo
若松さんの言う事も 何となくわかるかな?
It's an ideal getaway for Tokyoites like me or any visitor that simply wants an adventure that will leave you feeling younger
確かに温泉は、瞑想にぴったりの場所。
smoother and definitely a lot cleaner
とても穏やかな気持ちになり…
If you liked it hit that subscribe button and check out another one of our shows
寝てしまう
Don't miss my second live streaming channel only in Japan go and check out location photos on Instagram
寝ちゃった?
Matane
芦ノ牧温泉は会津若松市の南部、 山に囲まれた中にあります。