字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh, honey, I am tired. あぁ、あなた、疲れたわ。 I am going to bed. Good night. 寝るよ、おやすみ。 Uh, well... えっと、あの… Is everything okay? どうしたの? Well, It's uh... It's—it's just that I was hoping that... まぁね、えっと…ただ、その... Well, that we could... その、できたら… And I-I wanna make this clear. はっきりさせたいんんだが I-I-I wanna be straightforward. I want to have a... 正直でありたいんだ、ほしいんだ… Okay. Uh, Luther? Are you available to translate? わかった。えっと、ルーサー?翻訳をお願いしてもいい? Yes, ma'am. はい、奥様。 I really was hoping we could spend some time together. 一緒に過ごせたらいいなと思っていたんだけど。 When was the last time we had sex, woman? Re-election night? 最後にセックスしたのはいつだ?再選の夜か? What does a brother not named "Bill Clinton" have to do to get some [bleep] in this house? ビル・クリントンと呼ばれないと、ホワイトハウスで[ピーッ]をすることはできないのだろうか? Well, you have been very busy lately. まあ、あなた最近とても忙しいじゃない。 You know what? If I could ju—can we get your translator? - Oh, yes, certainly. Uh, Catendra? あのね?君の通訳も呼んでくれないか? –あっ、もちろん。えっと、カテンドラ? Yeah, honey? どうしたの、ハニー? Could you please translate: "Well, you have been very busy lately." 「あなた最近とても忙しいじゃない。」を翻訳してくれないかしら? Sure. もちろんよ。 My [bleep] ain't one of your limousines that you can jump in and out of whenever you feel like. 私の[ピーッ]は、自由に出入りできる高級リムジンじゃないんだけど。 I don't see you all day, then you want a booty call? 一日中会わなくて、帰ってきたらセックスしたい? I need an emotional connection, [bleep]. 感情的なつながりが必要なのよ。[ピーッ] Thought this was, uh, romantic. ロマンチックなことだと思ってたんだけど。 I'm [bleep]in' tryin', bitch! Can't you see? もうやってるよ、クソ女! それがわからないのか? I'm playin' the romantic music, I got the pinot in the glasses.... もう、こんなロマンチックな音楽をかけて、ピノを2杯も注いで... What more do you want from me? An engraved invitation from my nuts? 他に何を求めているんだ? 俺の玉を招待状として刻むことか? Maybe we should make a date. まず、デートから始めるべきだと思うわ。 What am I supposed to do? Jump out of my clothes every time Little Barry stands at attention? どうすればいいの?リトル・バリーが立っているたびに、服をすぐ脱ぐの? You ain't my commander-in-chief, mother-[bleep], and my vagina ain't some cave in the Middle East you can fly your heat-seeking missile into whenever you feel like it. あなたは私の軍の総司令官ではないわ、キングX。それに私のアソコは、あなたが自由に熱探知ミサイルを撃てる中東の洞窟でもない。 Well, I... I didn't mean to call you, but I-I had meetings all day long. お忙しいところ恐縮だけど、今日は一日中会議だったんだ。 I'm dealing with these mother-[bleep] Republicans, hearing "No, no, no" all day long. 俺は毎日、この共和党のXたちと接し、彼らの「いやいやいや」を聞かなければならない。 Then I come home, and you ain't gonna let me get my jam on up in here? 家に帰ったら、君は俺を拒否してばかり? Well, you know, I have had a busy day too. まあ、わかってるよ、私だって忙しいし。 You act like I ain't got nothing else to do, [bleep]. 私が一日中何もしていないって言いたいわけ? I got these obese mother-[bleep] on my ass 24/7. あの太りすぎのX男の子たちのおかげで、24時間眠れないよ。 What's more important—you getting your wick dipped, or some eight-year-old fat-ass collapsing in his bunk bed? どっちがもっと重要なの?あなたの欲を満足させること?8歳の子供をベッドに死なせることか? Okay. わかった。 You seem to be forgetting job number one. 君の一番大事な仕事は何か忘れてるみたいだね。 You are my secretary of [bleep], bitch! Get to work! 君は俺の専属Xックス秘書だよ、ビッチ!仕事に戻れ! You. あなた。 Luther? Catendra? ルーサー?カテンドラ? Oh, yes, yes, sir. はい、大統領。 We'll—we'll take it from here. こかからは私たちだけで大丈夫だ。 Absolutely—yes, sir. - Yes, ma'am. もちろんですよね、はい、承知しました。はい、奥様。 Thank you. - Good night. Good night, ma'am. ありがとうございました。おやすみなさい。奥様。 Come here. おいで。 Oh, this feels good. あぁ、いい気持ち。 Um, mom? Dad? えっと、お母さん?お父さん? I know you already said that I can't go, but can I please go to the party tonight? 行っちゃダメって言われてたけど、お願いだから今夜のパーティーに行ってもいい? Malia, use your translator. マリア、通訳に翻訳してもらって。 If you don't let me go to this party, I will get a tattoo on my face. もしこのパーティーに行かせないなら、顔に刺青を入れる。 Have fun. 楽しんできて。 [IN A WORLD...] ある世界で… I'm here with Ozamataz Buckshank, the rookie of the Sandford University. サンドフォード大学のルーキー、オザマタズ・バックシャンクと一緒にいます。 [WHERE COMEDY IS KING...] お笑いが王道のところに… That's the one... それは… Welcome to... Cunnilingus Class! クンニリングスクラスへようこそ! [NO HERO IS SACRED...] 神聖なヒーローなんかいません。 And the racist-ass Mel Gibsons. - I know, I know. 差別主義者のメル・ギブソンもね。 –わかってる、わかってるから。 Pretty much, Stimpy. その通りだ、スティンピー。 Now hold on a second! ちょっと待ってくれ! Mr. T!? Tさん? WHO? (Who was slapping around your little homey?) 誰?誰があなたのお尻を叩いてたんですか? [WATCH KEY & PEELE NEXT WEEK] 来週のKEY & PEELEをお見逃しなく。 [CATCH ALL THAT?] 全部はっきり見ましたか? Oh, god damn! もう、くそっ! Forget about the telephone. I need to speak from my heart. 電話のことは忘れてください。 本音を言わなければならなりません。 Shut the f*ck up! 黙ってろ! But folks, I'm sorry, gonna get everybody tonight. I'm gonna get... nobody is safe. 皆さん、申し訳ありませんが、今日は皆さんに荒らされそうです。 必ずや... 誰も安全ではありません。 Who is next? 次は誰? Do me! こっちこっち! YO. ヨー。 Racist-ass Mel Gibson is still kind of my sh*t. やはり人種差別主義者のメル・ギブソンがいい。
B1 中級 日本語 忙しい 奥様 わかっ 通訳 ロマンチック 翻訳 キー&ピールオバマ・シャットダウン (Key & Peele: Obama Shutdown) 19115 755 Halu Hsieh に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語